Vie de Seint Auban: A Poem in Norman-French

Front Cover
J. Murray, 1876 - 127 pages
 

Selected pages

Other editions - View all

Popular passages

Page 51 - ... muy grant: Longinos era ciego que nunquas vio alguandre, diot con la...
Page 80 - Preye eek for us, we synful folk unstable, That, of his mercy, God so merciable On us his grete mercy multiplie, For reverence of his mooder Marie.
Page 78 - The blazing brightnesse of her beauties beame, And glorious light of her sunshyny face, To tell, were as to strive against the streame : My ragged rimes are all too rude and bace Her heavenly lineaments for to enchace. Ne wonder; for her own deare loved Knight, All...
Page 93 - Is riden in-to the feeldes him to pleye Out of the court, were it a myle or tweye. And to the grove, of which that I yow tolde, By aventure his wey he gan to holde To maken...
Page 37 - Twas the body of Judas Iscariot Floated away full fleet, And the wings of the doves that bare it off Were like its winding-sheet.
Page 63 - ITdenlichen leit, der löse wille in gar vermeit. doch wände der gefüege, 10 daz niemen kröne trüege, künec, keiser, keiserin, des messenie er wolde sin, wan eines der die höchsten hant trüege üf erde übr elliu lant.
Page 42 - And through the hall there walked to and fro A jolly yeoman, marshall of the same, Whose name was Appetite; he did bestow Both guestes and meate, whenever in they came, And knew them how to order without blame, As him the steward bad.
Page 74 - Tuz cels qui saint' iglise volent contralïer ; Car de la table Deu sunt riche e haut e chier. Le fil a mult bas humme fait Deus si eshaucier Qu'um li dune eveschié u mult plus haut mestier . 2840 Cil qui laissent le munt e se tienent el val Bous d'or en gruing de porc sunt, e del tut jaal. Ne sunt pas des sers Deu, ainz sunt des serfs Baal. [2845 670 Des ore vus larrai ces paroles ester. Voldrai vus les epistles e dire e reconter...
Page 54 - Deus se laisset vendre per nos salvar, E'n receup mort e'n sofri passio, E l'auniron per nos Juzeu fello, E'n fon batutz e liatz al pilar E fo per nos en tormen e en fanha...
Page xi - Ce mémoire nous donnera l'occasion, que nous négligeons volontairement aujourd'hui, de traiter les mêmes points de notre côté. MG déclare qu'il s'est proposé, notamment dans cette troisième révision, « de reconstituer notre vieux poème TEL QU'IL AURAIT ÉTÉ ÉCRIT PAR UN SCRIBE INSTRUIT ET SOIGNEUX, AVEC LES RÈGLES GÉNÉRALES DE LA LANGUE DE SON TEMPS ET LES RÈGLES PARTICULIÈRES DE SON DIALECTE SPÉCIAL.

Bibliographic information