| Jean-Charles-Léonard Simonde Sismondi - 1821 - 524 pages
...lorsqu'il chercha , l'année suivante , à recueillir l'héritage de son cousin. Les premiers mots , Je connais un roi nommé le seigneur Louis , qui sert Dieu volontiers , et que Dieu récompense , semblent en effet mis dans la bouche de ses partisans plutôt que de ses sujets , et cette conjecture... | |
| Jean Charles L. Simonde de Sismondi - 1821 - 542 pages
...lorsqu'il chercha , l'année suivante, à recueillir l'héritage de son cousin.- Les premiers mots ; Je connais un roi nommé le seigneur Louis , qui sert Dieu -volontiers , et que Dieu recompense, semblent eu effet mis dans la bouche de ses partisans plutôt que de ses sujets, et cette... | |
| Jean-Charles-Léonard Simonde de Sismondi - 1821 - 536 pages
...lorsqu'il chercha , l'année suivante, à recueillir l'héritage de son cousin. Les premiers mots, Je connais un roi nommé le seigneur Louis , qui sert Dieu volontiers , et que Dieu récompense, Semblent en effet rais dans la bouche de ses partisans plutôt que de ses sujets, et cette conjecture... | |
| Louis de Baecker - 1850 - 422 pages
...gereda. 46. Ther kuning reit kuono. Sang lioth frano. 47 .' Joh alle faman fungun. IvjTrit: leisoo. H Je connais un roi, nommé le seigneur Louis, qui sert...Dieu volontiers, et que Dieu récompense, je le sais » La vie nous est donnée, aussi longtemps que Christ le permet; s'il veut notre trépas, il en est... | |
| Léon Gautier - 1865 - 698 pages
...demeuraient immobiles.... '. » Texte traduit de la cantllène de Saucourt. II, — VICTOIRE DE SAUCOURT a. Je connais un roi nommé le seigneur Louis, — Qui sert Dieu volontiers et que Dieu récompense. — Enfant, il perdit 1 Traduction d'Ampère. son père, il en fut consolé, — Car Dieu le prit en... | |
| 1865 - 924 pages
...correcte, en l'accompagnant d'une traduction sur laquelle il suffira de nous régler. La voici : if connais un roi nommé le seigneur Louis, Qui sert Dieu volontiers et que Dieu récompense. Enfant, il perdit son père, il en fut consolé, Car Dieu le prit en grâce et devint son tuteur. Il... | |
| Société havraise d'études diverses - 1868 - 502 pages
...demeuraient immobiles » Trad. d'Ampfere. Fragment du poème épique du manuscrit de Fulde. (1) « Je connais un roi nommé le seigneur Louis, qui sert Dieu volontiers et que Dieu récompense. — Enfant, il perdit son père, il en fut Les cantilènes de Saucourt et celle d'Hildebrand précisent... | |
| Léon Gautier - 1878 - 1084 pages
...n* 52). 1 TEXTE ni' LUDWIGSUED (traduit par M. Paulin Paris, d'après la traduction <F Hoffmann] : 5 Je connais un roi nommé le seigneur Louis, — Qui sert Dieu volontiers et que Dieu récompense. — Enfant, il perdit son père. Il en fut consolé : — Car Dieu le prit en grâce et devint son... | |
| Léon Gautier - 1878 - 584 pages
...52] . ' TEXTE DU LI'DWIGSLIED (traduit par M. Paulin Paris, d'après la traduction <f Hoffmann] : « Je connais un roi nommé le seigneur Louis, — Qui sert Dieu volontiers et que Dieu récompense. — Enfant.il perdit son père. Il en fut consolé : — Car Dieu le prit en grâce et devint son tuteur.... | |
| Léon Gautier - 1878 - 588 pages
...52l. ' TEXTE or LrnwiGSLiED (traduit par M. Paulin Paris, d'après la traduction >f Hoffmann) : « Je connais un roi nommé le seigneur Louis, — Qui sert Dieu volontiers et que IHi'u récompense.— Enfant, il perdit son père. Il en fut consolé : — Car Dieu le prit en grâce... | |
| |