L'un des malfaiteurs qui étaient crucifiés, l'outrageait aussi en disant : Si tu es le Christ, sauvetoi toi-même, et nous aussi. « Mais l'autre, le reprenant, lui dit : Ne crains-tu point Dieu, puisque tu es condamné au même supplice... Le faux coupon et autres contes - Page 75by graf Leo Tolstoy - 1889 - 375 pagesFull view - About this book
| 1817 - 842 pages
...Hébreu : CELUI-CI EST LE ROI DES JUIFS. 39 L'un des malfaiteurs qui étoieut crucifiés l'outrageoit aussi en disant : Si tu es le Christ, sauve-toi toi-même, et nous aussi. 40 Mais l'autre le reprenant, lui dit : Ne crains-tu point Dieu, puisque tu es condamné au même supplice... | |
| 1824 - 394 pages
...Héhreu : CELUI-C! EST LE ROI DES JUIFS. 39 L'im des malfaiteurs qui étoient crucifiés, l'outrageoit aussi, en disant : Si tu es le Christ, sauve-toi toi-même, et nous aussi. 40 Mais l'antre le reprenant, lui dit : Ne crains-tu point Dieu, puisque tu es condamné au même supplice... | |
| 1824 - 394 pages
...crucifiée, l'outrageoit aussi, en disant : Si tu es le Christ, sauve- toi toi-même, et BOUS aittsi. 40 Mais l'Autre le reprenant, lui dit : Ne crains-tu point Dieu, puisque tu es cmidnmni au même supplice ? 41 Et pour nous, nous le •animes avec justice ; car nous souffrons ce... | |
| 1831 - 220 pages
...Hébreu: CRLUI-CI EST LE ROI DES JUIFS. Sg L'un des malfaiteurs qui étoient crucifiés, l'outrageoit aussi, en disant: Si tu es le Christ, sauve-toi toi-même, et nous aussi. 40 Mais l'autre le reprerant, lui dit : Né crains-tu point Dieu, puisque tu es condamné au même... | |
| 1839 - 1016 pages
...hébraïques: CELUI-CI EST LE Roi DES JUIFS. Et l'un des malfaiteurs qui étaient suspendus, l'injuriait, 59 en disant : Si tu es le Christ, sauve-toi toi-même et nous aussi. Mais l'autre prenant la parole, le tançait, en disant : Ne crains- *o tu point Dieu, toi, puisque tu es dans la... | |
| Pierre Leroux - 1840 - 552 pages
...disaient aussi des outrages (2). » Voici maintenant ce qu'ajoute S. Luc : « L'un des malfai« teurs qui étaient crucifiés l'outrageait aussi en « disant:...lui dit: « Ne crains-tu point Dieu, puisque tu es con(i) S. Matthieu, ch. XXVII, v. 38-44. (•*) S. Marc, ch. XV, v. a;, 519, 3i. « damné au même... | |
| Pierre Leroux - 1845 - 432 pages
...crucifiés » avec lui lui disaient aussi des outrages (2). » Voici maintenant ce qu'ajoute S. Luc : » L'un des malfaiteurs qui étaient »crucifiés l'outrageait...sauve-toi toi-même et nous aussi. Mais l'autre, le repre» nant, lui dit : Ne crains- tu point Dieu , puisque tu es conn damné au même supplice? Et... | |
| Abram-François Pétavel - 1850 - 420 pages
...Mais l'un s'obstine au crime, et l'autre s'iiuinilie; «Et l'un des malfaiteurs pendus l'outrageait1, disant: Si tu es le Christ, sauve-toi toi-même et nous aussi. Mais l'autre prenant la parole , le tançait , disant : Ne crains-tu point Dieu, vu que tu subis la même condamnation... | |
| Abram-François Petavel - 1850 - 420 pages
...Mais l'un s'obstine au crime, et l'autre s'humilie; « Et l'un des malfaiteurs pendus l'outrageait', disant : Si tu es le Christ, sauve-toi toi-même et nous aussi. Mais l'autre prenant la parole, le tançait, disant : Ne crains-tu point Dieu, vu que tu subis la même condamnation?... | |
| 1852 - 1366 pages
...IrrniDit par li -Rtomitir jFrfbfrir ®<àh&y, 3H.3. ST. LUC xxiii. 39-43. "L'CNDÏS MALFAITEURS aui ÉTAIENT CRUCIFIÉS L'OUTRAGEAIT AUSSI, EN DISANT:...NOUS AUSSI. MAIS L'AUTRE LE REPRENANT, LUI DIT: NE CRAINS TU POINT DIEU, PUISQUE TU ES CONDAMNÉ AU MÊME SUPPLICE? ET POUR NOUS, NOUS LE SOMMES AVEC... | |
| |