Die Eitelkeit und Unsicherheit der Wissenschaften und die Verteidigungsschrift, Volume 1G. Müller, 1913 - 295 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 41
Page
... IX . Von des Lullii Kunst , oder dass man von allen Dingen zu diskurieren weiss Von der Gedächtniskunst Von der Mathesi 66 Kapitel X. 89 68 Kapitel XI . 70 M132342 Kapitel XII . Von der Rechenkunst Kapitel XIII . Von Seite ...
... IX . Von des Lullii Kunst , oder dass man von allen Dingen zu diskurieren weiss Von der Gedächtniskunst Von der Mathesi 66 Kapitel X. 89 68 Kapitel XI . 70 M132342 Kapitel XII . Von der Rechenkunst Kapitel XIII . Von Seite ...
Page v
... weiss Pyrrho Und alles glaubt Aristoteles zu wissen ; Alles verachtet Diogenes . All das vermag hier Agrippa : Verachtet , weiss und weiss nicht , weint , lacht , wütet , ver- folgt und neckt , Er selbst ein Philosoph , ein Dämon ...
... weiss Pyrrho Und alles glaubt Aristoteles zu wissen ; Alles verachtet Diogenes . All das vermag hier Agrippa : Verachtet , weiss und weiss nicht , weint , lacht , wütet , ver- folgt und neckt , Er selbst ein Philosoph , ein Dämon ...
Page xiv
... weiss , mit welcher Tapferkeit der Streit um die Judenbücher von Reuchlin und seinen humanistischen Freunden ausgefochten wurde . Agrippa gehörte nicht zu den Tapfern . Wir wissen nicht , ob ihn zu Dôle eine augenblickliche Gefahr ...
... weiss , mit welcher Tapferkeit der Streit um die Judenbücher von Reuchlin und seinen humanistischen Freunden ausgefochten wurde . Agrippa gehörte nicht zu den Tapfern . Wir wissen nicht , ob ihn zu Dôle eine augenblickliche Gefahr ...
Page xix
... weiss nicht recht ; jedesfalls war er zunächst froh , ein kleines Amt gefunden zu haben ; dass er die Stadt nach Jahr und Tag , da er sie wieder verlassen muss , mit einem Fluche bedenkt , hat nicht viel zu sagen ; Agrippa hat jede ...
... weiss nicht recht ; jedesfalls war er zunächst froh , ein kleines Amt gefunden zu haben ; dass er die Stadt nach Jahr und Tag , da er sie wieder verlassen muss , mit einem Fluche bedenkt , hat nicht viel zu sagen ; Agrippa hat jede ...
Page xxi
... weiss , dass der ) Agrippa zitiert nach der Vulgata ( Act . 24 , 14 ) : secun- dum sectam , quam dicunt haresim , sic deservio Patri et Deo meo ! Luther setzt secta , das in der Vulgata für ódoç steht , für alpeots und übersetzt : nach ...
... weiss , dass der ) Agrippa zitiert nach der Vulgata ( Act . 24 , 14 ) : secun- dum sectam , quam dicunt haresim , sic deservio Patri et Deo meo ! Luther setzt secta , das in der Vulgata für ódoç steht , für alpeots und übersetzt : nach ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Agrippa Ägyptier alten Antisthenes Aristoteles Astrologie Augustinus Averroës Bekenntnisbuch Betrug Boëthius bösen Buch Buchstaben Chaldäer Charlatan chen Cicero Dahero dergleichen Derowegen Dinge Dôle Ehre endlich Erfinder ersten etliche Exempel Fabeln fast Fürsten fürwahr Galenus ganze Gebrauch gehalten Geist Geld gemachet gemeinen genennet gesaget geschrieben Gesetze gesetzet Gestirne gewisse gibet Glauben gleich gleichsam Gott göttlichen grossen guten halten Hause heiligen heiligen Anna Heinrich VIII hernach heutiges Tages Himmel Huren indem Jahre jedweden Kaiser Kapitel Ketzer Ketzerei Kirche kommen König könnte Kunst Kuppler Lactantius lassen Laster lateinische Leben Leibes leichtfertigen Leute lich Lügen Lust machen Mann Matronen Meinung Menschen müssen Namen närrisch Natur oftermals Papst Philosophie Plato Poeten Poseidonius recht reden Religion Republik Sachen sagen saget schädliche Schande schen Schrift Seele soll sollte spricht Stadt Streit Tugenden Übersetzung unsern viel Volk wahr Wahrheit Wahrsager Weiber Weissagung Welt Werk Wesen wider wieder wissen Wissenschaften wohl wollen Wort Xenophanes Zahl
Popular passages
Page xxiv - Es gibt problematische Naturen, die keiner Lage gewachsen sind, in der sie sich befinden, und denen keine genug tut. Daraus entsteht der ungeheure Widerstreit, der das Leben ohne Genuß verzehrt.
Page 280 - ... lucum ligna: cave ne portus occupet alter, ne Cibyratica, ne Bithyna negotia perdas; mille talenta rotundentur, totidem altera porro et tertia succedant et quae pars quadret acervum. 35 scilicet uxorem cum dote fidemque et amicos et genus et formam regina Pecunia donat ac bene nummatum decorat Suadela Venusque. mancupiis locuples eget aeris Cappadocum rex: ne fueris hic tu. chlamydes Lucullus, ut aiunt, 40 si posset centum scaenae praebere rogatus, «qui possum tot?
Page 192 - Er sprach zu ihm: hören sie Mosen und die Propheten nicht, so werden sie auch nicht glauben, ob jemand von den Todten auferstünde.
Page 13 - Denn die Kinder dieser Welt sind klüger, denn die Kinder des Lichts, in ihrem Geschlechte. Und Ich sage euch auch: Machet euch Freunde mit dem ungerechten Mammon, auf daß, wenn ihr nun darbet, sie euch aufnehmen in die ewigen Hütten.
Page 16 - Paulo ausruft : surgunt indocti et rapiunt coelos, et nos cum scientia nostra mergimur in infernum.
Page 279 - Hic canit errantem lunam solisque labores, unde hominum genus et pecudes, unde imber et ignes, Arcturum pluviasque Hyadas geminosque Triones, quid tantum Oceano properent se tingere soles 745 hiberni, vel quae tardis mora noctibus obstet.
Page 17 - Weit nicht finden, das unter der Sonne geschieht; und je mehr der Mensch arbeitet zu suchen, je weniger er findet; wenn er gleich spricht: Ich bin weise und weiß es; so kann er es doch nicht finden.
Page 157 - ... reliquit, pignora cara sui : quae nunc ego limine in ipso, terra, tibi mando ; debent haec pignora Daphnim. ducite ab urbe domum, mea carmina, ducite Daphnim. has herbas atque haec Ponto mihi lecta venena ipse dedit Moeris ; nascuntur plurima Ponto ; his ego saepe lupum fieri et se condere silvis Moerim, saepe animas imis excire sepulchris atque satas alio vidi traducere messes.
Page 286 - Das thust du, und ich* schweige; da meinest du, ich werde sein gleich wie du. Aber ich will dich strafen, und will f dirs unter Augen stellen.
Page 17 - Eccles. 8, 17: et intellexi, quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum, quae fiunt sub sole: et quanto plus laboraverit ad quaerendum, tanto minus inveniat. 11, 22 — 32 sind widerum selbständige zutat des dichters, verse, in denen er das eigentlich schon gesagte widerholt: 'es ist unmöglich, die geheimnisse gottes zu schildern'.