Page images
PDF
EPUB

DU TEIMAÚTHAÍÁU anthara (duftôdeith). *

I, 1. Pavlus apaúftaúlus Ïêfuis Chriftáus thaírh viljan guths bi gaháitam* libáináis thizòs ïn Chriftáu Ïêsu,

2. Teimáuthaíáu liubin barna. anfts, armáiô, gavaírthi fram gutha attin jah Chriftáu Ïêfu fráujin unfaramma.

3. Aviliudò gutha meinamma, thammei skalkinô fram fadreinam in hráinjái gahugdái, hváiva unfveibandô haba bi thuk gaminthi ïn bidôm meináim naht jah daga,

4. Gaírnjands thuk gafaíhvan, gamunands tagrê theináizê, ei fahêdáis usfullnáu,

5. Gamáudein andnimands thizôs, fei ïft ïn thus, unliutôns galáubeináis, fei báuáida faúrthis ïn avôn theinái Laúïdja* jah áithein theinái Aívneika; (ath) than tráua, thatei jah ïn thus*.

6. In thizôzei vaihtáis gamáudja thuk anakviujan anft guths, fei ïft in thus thaírh analagein* handivê meináizô.

7. Untê ni gaf unfis guth ahman faúrhteins, ak mahtáis jah friathvos jah ïnaheins.

8. Ni nunu fkamái thuk veitvôdithôs fráujins unfaris Ïèfuis nih meina, bandjins ïs, ak mitharbáidei aívaggêljon bi mahtái guths,

9. This nafjandins* uns jah lathôndins* lathônái veihái, ni bi vaúrstvam unfaráim, ak bi feinái leikáinái jah anftái, fei gibana ïft unfis in Christáu Ïêfu faúr mêla áiveina,

10. Ïth gafvikunthida nu thaírh gabaírhtein nasjandis unfaris Ïêfuis Chriftáus, gataírandins raihtis dáuth[a]u*, ïth galiuhtjandins libáin jah unriurein thaírh aívaggêljôn*,

11. In thôei gafatiths ïm ïk mêrjands jah apaúftaúlus jah láifareis thiudô,

12. In thizôzei faírinôs jah thata vinna, akei ni[b]* fkama mik,

559

AD TIMOTHEUM II.

1, 1. Παῦλος, ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος θεοῦ κατ ̓ ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,

2. Τιμοθέῳ ἀγαπητῷ τέκνῳ. χάρις, ἔλεος, ειρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν.

3. Χάριν ἔχω τῷ θεῷ, ᾧ λατρεύω ἀπὸ προγόνων ἐν καθαρᾷ συνειδήσει, ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσιν μου νυκτὸς καὶ ἡμέρας,

4. Ἐπιποθών σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθώ,

5. Ὑπόμνησιν λαμβάνων τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως, ἥτις ἐνῴκησεν πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου Λωίδι καὶ τῇ μητρί σου Εὐνίκῃ, πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί.

6. Δι' ἣν αἰτίαν ἀναμιμνήσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ, ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου.

7. Οὐ γὰρ ἔδωκεν ἡμῖν ὁ θεὸς πνεῦ μα δειλίας, ἀλλὰ δυνάμεως καὶ ἀγάπης καὶ σωφρονισμοῦ.

8. Μὴ οὖν ἐπαισχυνθῇς τὸ μαρτύ ριον τοῦ κυρίου ἡμῶν μηδὲ ἐμὲ τὸν δέσμιον αὐτοῦ, ἀλλὰ συγκακοπάθησον τῷ εὐαγγελίῳ κατὰ δύναμιν θεοῦ,

9. Τοῦ σώσαντος ἡμᾶς καὶ καλέσαντος κλήσει ἁγίᾳ, οὐ κατὰ τὰ ἔργα ἡμῶν, ἀλλὰ κατὰ ἰδίαν πρόθεσιν καὶ χάριν τὴν δοθεῖσαν ἡμῖν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ πρὸ χρόνων αἰωνίων,

10. Φανερωθεῖσαν δὲ νῦν διὰ τῆς ἐπιφανείας τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, καταργήσαντος μὲν τὸν θάνατον, φωτίσαντος δὲ ζωὴν καὶ ἀφθαρσίαν διὰ τοῦ εὐαγγελίου,

11. Εἰς ὃ ἐτέθην ἐγὼ κῆρυξ καὶ ἀπόστολος καὶ διδάσκαλος ἐθνῶν·

12. Δ' ἣν αἰτίαν καὶ ταῦτα πάσχω, ἀλλ ̓ οὐκ ἐπαισχύνομαι· οἶδα γὰρ ᾧ

Paulus, apoftolus Chrifti Iefu per voluntatem dei fecundum promissionem vitae quae eft in Chrifto Iefu,

Timotheo cariffimo filio. Gratia mifericordia pax a deo patre et Chrifto Iefu domino noftro.

Gratias ago deo, cui fervio a progenitoribus in confcientia pura, quam fine intermiffione habeam tui memoriam in orationibus meis nocte ac die,

Defiderans te videre, memor lacrimarum tuarum, ut gaudio implear,

Recordationem accipiens eius fidei quae eft in te non ficta, quae et habitavit primum in avia tua Loide et matre tua Eunice, certus fum autem quod et in te.

Propter quam caufam admoneo te ut refuscites gratiam dei, quae eft in te per inpofitionem manum mearum.

Non enim dedit nobis deus fpiritum timoris, fed virtutis et dilectionis et fobrietatis.

Noli itaque erubefcere teftimonium domini noftri neque me vinctum eius, fed conlabora evangelio fecundum virtutem dei,

Qui nos liberavit et vocavit vocatione fancta, non fecundum opera noftra, fed fecundum propofitum fuum et gratiam quae data eft nobis in Chrifto Iefu ante tempora faecularia,

Manifeftata eft autem nunc per inluminationem falvatoris noftri Iefu Chrifti, qui deftruxit quidem mortem, inluminavit autem vitam et incorruptionem per evangelium,

In quo pofitus fum ego praedicator et apoftolus et magifter gentium;

Ob quam caufam etiam haec patior, fed non confundor: fcio enim cui cre

untê váit hvamma galáubida jah gatráua thamm'ei* mahteigs ïft thata anafilh mein fastan ïn jáinana dag*.

I, 13. Frifaht habands* háiláizê vaúrdê, thôei at mis háufidês ïn galáubeinái jah friathvái* (thizái)* in Chriftáu Ïêfu,

14. Thata gôdô anafilh faftái thaírh ahman veihana, faei báu(á)ith* in uns.

15. Váift* (thata)* thatei afvandidêdun fik af mis allái, tháiei find ïn Asiái, thiz(ê)ei* ïst Fygaílus jah (H)aírmôgainês *

16. Gibái armáiôn fráuja Aúneifeifaúráus garda, untê ufta mik anathrafftida jah náudibandjô meináizô ni fkamáida fik;

17. Ak kvimands ïn Rumái usdáudô(s)* fòkida mik jah bigat.

18. Gibái fráuja ïmma bigitan armahaírtein at fráujin ïn jáinamma daga. jah hvan filu [máis] ïn Aífaífôn andbahtida mis, vaila thu kant.

II, 1. Thu nu, barn mein [valifò]*, ïnsvinthei thuk ïn anstái thizái in Chriftáu Ïêsu,

2. Jah thôei háufidês at mis thaírh managa veitvôdjavaúrda* guths, thô anafilh triggváim* mannam, tháiei vaírthái fijáina jah antharans láisjan.

3. Thu nu arbáidei fvê gods gadraúhts Chriftáus Ïêfuis.

4. Ni áinshun draúhtinônds* fráujin dugavindith fik gavaúrkjam thizôs aldáis, ei galeikái thammei draúhtinôth.

5. Jah than jabái háiffteith hvas, ni veipada, niba vitôdeigô brikith.

6. Arbáidjands* aírthôs vaúrstvja skal frumist akranê andniman. 7. Frathei thatei kvitha. gibith áuk thus fráuja frathi us alláim. 8. Gamuneis Chriftu Ïêfu urrifanana us dáutháim us fráiva Dav(e)idis* bi aívaggêljôn meinái,

9. In thizáiei arbáidja und bandjôs fvê ubiltôjis, akei vaúrd guths nift gabundan.

10. Ïnuh this all gathula bi thans gavalidans, ei jah thái ganift gatilôna, sei ïst ïn Chriftáu Ïêsu mith vultháu áiveinamma.

πεπίστευκα, καὶ πέπεισμαι ὅτι δυνατός ἐστιν τὴν παραθήκην μου φυλάξαι εἰς ἐκείνην τὴν ἡμέραν.

1, 13. Ὑποτύπωσιν ἔχε ὑγιαινόντων λόγων, ὧν παρ' ἐμοῦ ἤκουσας, ἐν πί στει καὶ ἀγάπῃ τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. 14. Τὴν καλὴν παραθήκην φύλαξον διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν.

15. Οἶδας τοῦτο, ὅτι ἀπεστράφησαν με πάντες οἱ ἐν τῇ Ἀσίᾳ, ὧν ἐστὶν Φύγελος καὶ Ἑρμογένης.

16. Δῴη ἔλεος ὁ κύριος τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ, ὅτι πολλάκις με ανέψυξεν καὶ τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπαισχύνθη,

17. Ἀλλὰ γενόμενος ἐν Ρώμῃ σπουδαιότερον ἐζήτησέν με καὶ εὗρεν.

18. Μῴη αὐτῷ ὁ κύριος εὑρεῖν ἔλεος παρὰ κυρίου ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ. καὶ ὅσα ἐν Ἐφέσῳ διηκόνησεν, βέλτιον σὺ γινώσκεις.

11, 1. Σὺ οὖν τέκνον μου, ἐνδυναμοῦ ἐν τῇ χάριτι τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,

2. Καὶ ἃ ἤκουσας παρ ̓ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πι στοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι.

3. Σὺ οὖν κακοπάθησον (= Συγκακοπάθησον) ὡς καλὸς στρατιώτης Χριστοῦ Ἰησοῦ.

4. Οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις, ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ.

5. Ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στε φανοῦται, ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.

6. Τὸν κοπιῶντα γεωργὸν δεῖ πρῶτ τον τῶν καρπῶν μεταλαμβάνειν.

7. Νόει ὃ λέγω· δώσει γάρ σοι ὁ κύριος σύνεσιν ἐν πᾶσιν.

8. Μνημόνευε Ἰησοῦν Χριστὸν ἐγηγερμένον ἐκ νεκρῶν, ἐκ σπέρματος Δαυίδ, κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου,

9. Ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος, ἀλλὰ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται.

10. Διὰ τοῦτο πάντα ὑπομένω διὰ τοὺς ἐκλεκτούς, ἵνα καὶ αὐτοὶ σωτηρίας τύχωσιν τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ μετὰ δόξης αιωνίου.

didi, et certus fum quia potens eft depofitum meum fervare in illum diem.

Formam habe fanorum verborum quae

a me audifti in fide et dilectione in Chrifto Iefu:

Bonum depofitum cuftodi per fpiritum fanctum qui habitat in nobis.

Scis hoc quod averfi funt a me omnes qui in Afia funt, ex quibus eft Phygelus et Hermogenes.

Det mifericordiam dominus Onefiphori domui, quia faepe me refrigeravit et catenam meam non erubuit,

Sed cum Romam veniffet, follicite me quaefivit et invenit.

Det illi dominus invenire mifericordiam a domino in illa die. Et quanta Epheli miniftravit, melius tu nofti.

Tu ergo, fili mi, confortare in gratia quae eft in Chrifto Iefu,

Et quae audifti a me per multos

teftes, haec commenda fidelibus hominibus, qui idonei erunt et alios docere.

Labora ficut bonus miles Chrifti Iefu.

Nemo militans deo implicat fe negotiis faecularibus, ut ei placeat cui fe probavit.

Nam et qui certat in agone, non coronatur nifi legitime certaverit.

Laborantem agricolam oportet primum de fructibus accipere.

Intellege quae dico: dabit enim tibi dominus intellectum in omnibus.

Memor efto Iefum Chriftum refurrexiffe a mortuis, ex femine David, fecundum evangelium meum,

In quo laboro usque ad vincula quasi male operans, fed verbum dei non eft alligatum.

Ideo omnia fustineo propter electos, ut et ipfi falutem confequantur quae eft in Chrifto Iefu cum gloria caelefti.

II, 11. Triggy thata vaúrd. jabái (áuk) mithgadáuthnôdêdum, jah mithlibam;

12. Jabái gathulam, jah miththiudanôm; jabái afáikam, jah ïs afáikith uns;

13. Jabái ni galáubjam, jáins triggvs vifith. afáikan (áuk) sik filban ni mag.

14. Thizê[i]* gamáudei, veitvôdjands in andvaírthja fráujins. vaúrdam veihan* du ni vaihtái daug, niba usvalteinái tháim háusjôndam.

15. Usdáuder thuk filban gakufanana usgiban gutha vaúrftvjan unáiviskana, raíhtaba ráidjandan vaúrd sunjôs.

16. İth thô dvalôna [usveihôna]* láufavaúrdja bivandei; unte filu gaggand du afgudein,

17. Jah vaúrd ïzê fvê gund* vulith*: thizêei vêfun* (H)ymaínáius jah Filêtus,

*

18. Tháiei bi sunjái usviffái usmêtun, kvithandans usftafs ju vaúrthana, jah galáubein fumáizê usvaltidêdun.

19. Aththan tulgus grunduvaddjus guths ftandith, habands sigljô thata:,Kuntha fráuja thans, tháiei find is jah,Afstandái af unfêlein hvazuh, faei namnjái namô fráujins."

20. Aththan in mikilamma garda ni find thatáinei kafa gultheina jah filubreina, ak jah triveina jah digana, jah fuma du fvêrein*, fum'uth-than du unfvêrein*.

21. Aththan jabái hvas gahráinjái fik thizê[i], vaírthith kas du svêrithái, gaveiháith (,jah) bruk fráujin, du allamma vaúrstvê gôdáize gamanvith.

22. Aththan juggans luftuns thliuh, ïth láiftei garaíhtein, galáubein, friathva*, gavaírthi mith tháim bidái anaháitandam fráujan* us hráinjamma haírtin.

23. Ïth thôs dvalôns jah untalôns foknins bivandei, vitands thatei* gabaírand fakjons.

24. Ïth fkalks fráujins ni skal fakan, ak kvaírrus vifan vithra

« PreviousContinue »