Oeuvres complètes de Bossuet ...Louis Vivès, 1863 |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page 32
... monde , de quelle sorte la très - sainte Vierge pourra - t - elle le posséder toute seule ? Sa mort est le sacrifice pu- blic , son sang est le prix de tous les péchés , sa prédication ins- truit tous les peuples ; et ce qui fait voir ...
... monde , de quelle sorte la très - sainte Vierge pourra - t - elle le posséder toute seule ? Sa mort est le sacrifice pu- blic , son sang est le prix de tous les péchés , sa prédication ins- truit tous les peuples ; et ce qui fait voir ...
Page 35
... monde , mais néanmoins qui n'est pas du monde . Il a sa possession dans le ciel , il y a sa maison et son héritage . Dieu lui a imprimé sur le front le caractère sacré du baptême , afin de le séparer pour lui seul . Oui , chrétien , si ...
... monde , mais néanmoins qui n'est pas du monde . Il a sa possession dans le ciel , il y a sa maison et son héritage . Dieu lui a imprimé sur le front le caractère sacré du baptême , afin de le séparer pour lui seul . Oui , chrétien , si ...
Page 41
... monde ; et quand même ils seroient cachés , Dieu les découvrira devant tout le monde . Préviens cette juste fureur ; venge - les , et il ne les ven- gera pas ; découvre - les , et il ne les découvrira pas : Prævenia- mus faciem ejus in ...
... monde ; et quand même ils seroient cachés , Dieu les découvrira devant tout le monde . Préviens cette juste fureur ; venge - les , et il ne les ven- gera pas ; découvre - les , et il ne les découvrira pas : Prævenia- mus faciem ejus in ...
Page 49
... monde , dont ils ont fait un partage entre les aînés et les cadets comme d'une terre et d'un héritage : le ciel comme le plus noble et le principal domicile étant demeuré à leur Jupiter et le reste étant échu à ses frères et à sa sœur ...
... monde , dont ils ont fait un partage entre les aînés et les cadets comme d'une terre et d'un héritage : le ciel comme le plus noble et le principal domicile étant demeuré à leur Jupiter et le reste étant échu à ses frères et à sa sœur ...
Page 57
... monde ( a ) et toutes les modes ennemies de l'honnêteté . Que les habits officieux envers la pudeur cachent fidèlement ce qu'elle ne doit pas laisser paroître ; si vous plaisez moins , par là vous plairez à qui il faut plaire . Que le ...
... monde ( a ) et toutes les modes ennemies de l'honnêteté . Que les habits officieux envers la pudeur cachent fidèlement ce qu'elle ne doit pas laisser paroître ; si vous plaisez moins , par là vous plairez à qui il faut plaire . Que le ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
admirable aime amour anges Apoc apôtres avez avoit bien-aimé bienheureuse Bossuet céleste chair charité chaste choses chrétiens ciel cœur connoître corps créature croix désirs dessein devoit dire discours dit-il divine donne douleur Eglise enfans entendre entrailles Ephes Epist Epoux esprit êtes étoit Ezech falloit fécondité fidèles Fils de Dieu foiblesse Frères gloire grace grandeur hommes Ibid jalousie Jésus-Christ Joan l'ame l'amour l'Apôtre l'Eglise l'Evangile l'humilité liberté lumière majesté Marcion Marie Matth maux ment Mère Messieurs miséricorde monde mort mystère nature Notre-Seigneur nous-mêmes paix parle paroît paroles péché pécheurs pensée Père éternel plaît Prêché premier Psal pureté quæ raison rien sacré saint amour saint Augustin saint Bernard saint Jean saint Paul Saint-Esprit Saint-Siége sainte Vierge sainte virginité salut sang Sauveur Jésus Seigneur sentimens sera serm SERMON seroit seul sorte Synagogue terre Tertullien très-chère Sœur vérité veut Virg virginale virginité Voilà volonté
Popular passages
Page 595 - Eglise et les portes de l'enfer ne prévaudront pas contre elle. Et je te donnerai les clefs du royaume des Cieux, et tout ce que tu lieras sur la terre, sera lié dans le ciel et tout ce que tu délieras sur la terre, sera délié dans le Ciel.
Page 356 - Amen, amen dico vobis, nisi granum frumenti cadens in terram mortuum fuerit, ipsum solum manet; si autem mortuum fuerit, multum fructum affert', or the hidden life without safeguards which is the life of the mystics and of the great ideal poets.
Page 560 - Il n'ya plus rien ici de l'ancienne forme, tout est changé au dehors : ce qui se fait au dedans est encore plus nouveau : et moi, pour célébrer ces nouveautés saintes, je romps un silence de tant d'années, je fais entendre une voix que les chaires ne connaissent plus.
Page 602 - ... c'est le destin de l'Eglise. Movebo candelabrum tuum : « Je remuerai votre chandelier, » dit Jésus-Christ à l'Eglise d'Ephèse ' ; je vous ôterai la foi : « Je le remuerai; » il n'éteint pas la lumière, il la transporte; elle passe à des climats plus heureux. Malheur, malheur encore une fois à qui la perd ! mais la lumière va son train, et le soleil achève sa course.
Page 158 - Je vous rends gloire, mon Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que vous avez caché ces choses aux sages et aux prudents, et que vous les avez révélées aux petits.
Page 627 - L'Eglise de France est zélée pour ses libertés « : elle a raison ; puisque le grand concile d'Ëphèse nous apprend * que ces libertés particulières des Églises sont un des fruits de la rédemption , par laquelle Jésus-Christ nous a affranchis : et il est certain qu'en matière de religion et de conscience , des libertés modérées entretiennent l'ordre de l'Eglise, et y affermissent la paix.
Page 592 - Eglise éternelle ne peut jamais avoir de fin. Pierre vivra dans ses successeurs ; Pierre parlera toujours dans sa chaire : c'est ce que disent les Pères ; c'est ce que confirment six cent trente évêques au concile de Chalcédoine 3 . Jésus-Christ ne parle pas sans effet.
Page 561 - Madame, voici un objet digne de la présence et des yeux d'une si pieuse reine. Votre Majesté ne vient pas ici pour apporter les pompes mondaines dans la solitude : son...
Page 94 - Rejetons loin de nous les discours humains, les raisonnemens naturels ; écoutons parler Jésus-Christ lui-même : « Celui » qui fait la volonté de mon Père qui est aux cieux , » celui-là est mon frère, ma sœur et ma mère...
Page 541 - Patris in eo : quoniam omne, quod est in mundo, concupiscentia carnis est, et concupiscentia oculorum, et superbia vitae: quae non est ex Patre, sed ex mundo est.