Die Dramen des Thomas Naogeorgus in ihrem Verhältnis zur Bibel und zu LutherUniverstität München, 1915 - 81 pages |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Alabastron Alsfelder Antichrist atque äußert autem Baruch beschließt besonders Bibel biblischen Bischof Bramarbas Christi Christus civitatem Conscientia Darstellung Deus Dichter dicit Dominus dixit Domine Drama Dramen Ecce Einfluß enim ergo erscheint erst Esther freilich Fürsten Gedanken gladio Gnade Gott haec Haman Hamanus Hananias Handlung haud Hecastus heißt Herzog Hieremias hinc Incendia Judas Iscariotes Juden Kaiphas Kaiser katholischen Kirche König läßt Lehre lichen locutus Luther Malchus manus Marc Mardachai Mardochäus Math mecum Menschen Mercator meum mihi muß Naogeorg nunc omnes omnibus omnium optimates opus Pammachius Papst Parrhesia Passionsspiel Paulus pedes Person Petr Petrus Phassur Philalethes Polemik Porphyrius Priester Propheten Pyrgopolinices quae quam quia quid quod quoque Rede Sargannabus Satan Satire schließlich schließt Sedechias sicut soll Stücke Sünden sunt Synedrium Szene tamen Tatsachen Terenz Teufel tibi vestra vobis vobiscum wieder Wirkung wohl Worte XXVI
Popular passages
Page 78 - An putas quia non possum rogare Patrem meum, et exhibebit mihi modo plusquam duodecim legiones Angelorum?
Page 75 - Qui lotus est, non indiget nisi ut pedes lavet, sed est mundus totus.
Page 62 - Jer. 20, 14. Maledicta dies, in qua natus sum: dies, in qua peperit me mater mea, non sit benedicta. 15. Maledictus vir, qui annuntiavit patri meo, dicens: Natus est tibi puer masculus; et quasi gaudio laetificavit eum.
Page 71 - Dixit autem hoc, non quia de egenis pertinebat ad eum, sed quia fur erat, et loculos habens, ea, quae mittebantur, portabat.
Page 38 - Hans Worst" nicht mein ist, noch von mir erfunden, Sondern von andern leuten gebraucht^) wider die groben tolpel, so klug sein wollen, doch ungereimbt und ungeschickt zur sachen reden und thun. Also hab ichs auch offt gebraucht, sonderlich und allermeist in der Predigt.
Page 43 - Zeiten her, darum sind wir die Rechten, aus der alten Kirchen kommen und bis daher blieben, ihr aber seid von uns gefallen und eine neue Kirchen worden wider uns. Antwort: Wie aber, wenn ich beweiset...
Page 75 - Si ergo ego lavi pedes vestros, Dominus, et Magister: et vos debetis alter alterius lavare pedes.
Page 59 - Et venislis, etstetistis coram me in domo hac , in qua invocatum est nomen meum et dixistis : Liberati sumus, eo quod fecerimus omnes abominationes istas... Ego, ego sum: ego vidi, dicit Dominus... Et nunc, quia fecistis omnia opéra hac, dicit Dominus...
Page 60 - R* | 8o 8. et libent dis alienis et me ad iracundiam provocent 19 numquid me ad iracundiam provocant dicit Dominus nonne semetipsos in confusionem vultus sui 20 ideo...
Page 60 - Si mutare potest aethiops pellem suam aut pardus varietates suas: et vos poteritis benefacere, cum didiceritis malum.