| Félicité Robert de Lamennais - 1828 - 482 pages
...perfection (5) , en vertu de laquelle tout (i) Atulistis quia dictum est antiquis : Non mœchaberis. Ego autem dico vobis, quia omnis qui viderit mulierem ad concupiscendum earn, jam maechatus est earn in Corde suo, Ibid. , 27 et 28. (ä) Hœc autem non quasi contraria leg! docebnt;... | |
| 1829 - 290 pages
...inde, donec reddas novissimum quadrantem. 27. Audistis quia dictum est antiqnis : Non mœcbaberis. 28. Ego autem dico vobis : quia omnis, qui viderit mulierem ad concupiscendum earn, jam mœchatus est earn in corde suo. . • 29. Quiiil si oculus tuus dexter scandalizat te, erue eum, et... | |
| Jacques Antoine Liénard - 1859 - 670 pages
...habens sufficientem consensum peccatum sit, etsi exleriùs opère non compleatur, patet Mail. 5, 28 : « ego autem dico vobis : quia omnis , qui viderit mulierem ad concupiscendum earn, jam raœchatus est earn in corde suo. » Circa tres versus precedentes notandum , quöd S. Augustinus ibitriplicem... | |
| Johann Gerhard - 1863 - 646 pages
...irascitur fratri suo, reus erit judicio. v. 27: Audistis, quia dictum ett anliquis, non moechaberis. v. 26: Ego autem dico vobis, quia, omnis, qui viderit mulierem ad concupiscendum earn, jam moechatus ett earn in corde suo etc. Confer v. 31. 32. 33. 34. 38. 39. 43. 44, in quibus omnibus corruptelis... | |
| Hermenegild Jireček - 1866 - 334 pages
...haec particeps tua, et uxor foederis tui (Malach. 2. 14, 15.)- Audisüs, quia dictum est antiquis : Non moechaberis ! Ego autem dico vobis , quia omnis qui viderit mulierem ad concupiscendam earn, jam moechatus. cum regnnm a malis christianis et imminentibus paganis ereptum,... | |
| Otto Jahn - 1870 - 406 pages
...(Malach. 2. 14) . et in evangelio (Matth. 5. 27-28) dicit dominus : audistis , quia dictum est antiquis , non moechaberis . ego autem dico vobis, quia omnis, qui viderit mulierem ad concupiscendum earn, iam moechatus est earn in corde suo . et iterum (Matth. 5. 32) : ego autem dico vobis, quia omnis,... | |
| 1878 - 548 pages
...l'on vient de la lire. En effet, on en trouve déjà la trace dans l'Évangile (Mathieu, V, 28-29) : Ego autem dico vobis, quia omnis qui viderit mulierem ad concupiscendum earn, jam mœchatus est earn in corde suo. Quod si oculus tuas dexter scandalizat te, erueeum etprojice ab le;... | |
| Peter Lechner - 1881 - 972 pages
...inde, donec reddas novissimum quadrantem.52 27. Audistis quia dictum est antiquis: Non moechaberis. 28. Ego autem dico vobis: quia omnis qui viderit mulierem ad concupiscendum earn," jam moechatus est earn in corde suo. 29. Quod si oculus tuus dexter scandalizat te,*4 erue eum, et projice abs te:... | |
| Century Guild of Artists (London, England) - 1880 - 194 pages
...wish to be at one with nature. Now here are two utterances of Religion with which we may start. " Ego dico vobis quia omnis qui viderit mulierem ad concupiscendum earn jam moechatus est earn in corde suo." That is Jesus Christ. " Qui autem sunt Christi carnem suam crucifacerunt cum... | |
| Saint Thomas (Aquinas) - 2006 - 515 pages
...potere; infatti non senza motivo porta la spada». VERSUS 27-28 Audistis quia dictum est antiquis: «Non moechaberis». Ego autem dico vobis, quia omnis qui viderit mulierem ad concupiscendum eam, iam moechatus est eam in corde suo. CHRYSOSTOMUS, In Matth. [17,1, PG 57,255]: Postquam Dominus... | |
| |