What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
addressed answer appear attempt attention authority became bull Cajetan called Catholic cause character Charles Christ Christian church conduct consequence considerable considered continued Council course court of Rome death defend desirous determined Diet direct doctrine doubt duke early Eckius effect elector emperor entered etiam expressed faith father favourable followed formed former Frederick friends gave Germany give given hands holy Indulgences Italy John knowledge labours language learned length less letter Luth Luther means measure Melancthon ment mind nature object occasion opinion opposition Order papacy persons pope pope's present princes proceeded progress protection published quæ quam quod reason received Reformation regard remarkable respect Rome Saxony says Scripture Seckend soon step sunt taken thing tion took translation whole wish Wittemberg writings
Page 183 - Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought: But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
Page 355 - Ego autem, qui me, utcunque irreprehensibilis monachus vivebam, sentirem coram Deo esse peccatorem inquietissimae conscientiae, nee mea satisfactione placatum confidere possem, non amabam, imo odiebam iustum et punientem peccatores Deum, tacitaque si non blasphemia, certe ingenti murmuratione indignabar Deo, dicens: quasi vero non satis sit, miseros peccatores et aeternaliter perditos peccato originali omni genere calamitatis oppressos esse per legem decalogi, nisi Deus per euangelium dolorem dolori...
Page 155 - put not thy trust in princes, nor in the sons of men, in whom there is no stay.
Page 179 - And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so ? 23 Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil : but if well, why smitest thou me?
Page 367 - Si quis diligit me, sermonem meum servabit, et Pater meus diliget eum, et ad eum veniemus, et mansionem apud eum faciemus: 24 qui non diligit me, sermones meos non servat.
Page 28 - They have invented a new language, which they call Greek : you must be carefully on your guard against it ; it is the mother of all heresy. I observe in the hands of many persons a book written in that language, and which they call the New Testament : it is a book full of daggers and poison. As to the Hebrew, my brethren, it is certain that whoever learns it becomes immediately a Jew.
Page 284 - O my heavenly Father, eternal "and merciful God, thou hast revealed to me thy Son, our Lord Jesus Christ. I have preached him, I have confessed him, I love him, and I worship him as my dearest Saviour and Redeemer, him whom the wicked persecute, accuse, and blaspheme." He then repeated three times the words of the psalm, " Into thy hands I commit my spirit — God of truth thou hast redeemed me.
Page 356 - Hie me prorsus renatum esse sensi et apertis portis in ipsam Paradisum intrasse. Ibi continuo alia mihi fades totius scripturae apparuit. Discurrebam deinde per scripturas, ut habebat memoria, et colligebam etiam in aliis vocabulis analogiam, ut opus Dei, id est, quod operatur in nobis Deus, virtus Dei, qua nos potentes facit, sapientia Dei, qua nos sapientes facit, fortitudo Dei, salus Dei, gloria Dei. lam quanto odio vocabulum ,iustitia Dei' oderam ante, tanto amore dulcissimum mihi vocabulum extollebam,...
Page 66 - ... him by a bishop. It is by the grace of God alone that salvation can be obtained. Works of piety and charity are infinitely better than Indulgences ; and yet they are not preached to the people with so great pomp or zeal, nay they are supplanted by the Indulgences.
Page 355 - Donec miserente Deo meditabundus dies et noctes connexionem verborum attenderem, nempe: lustitia Dei revelatur in illo, sicut scriptum est: lustus ex fide vivit, ibi iustitiam Dei coepi intelligere eam, qua iustus dono Dei vivit, nempe ex fide, et esse hanc sententiam, revelari per evangelium iustitiam Dei, scilicet passivam, qua nos Deus misericors iustificat per fidem, sicut scriptum est: lustus ex fide vivit.