Page images
PDF
EPUB

paffer des mots de matiere, de forme, de fubftance & d'accidens, dont l'Eglife en effet ne fe fert point dans l'office public. Il fuffiroit de décrire exactement comment les Sacremens font adminiftrés, & d'ob ferver foigneufement quelles actions extérieures, & quelles paroles y font les plus néceffaires. Que fi, après avoir inftruit long-temps, & avoir enfeigné tous les moyens que la charité peut fuggérer, on trouve des hommes fi groffiers qu'ils ne puiffent entendre les vérités néceffaires au falut: je ne fais fi on ne doit point les regarder comme des imbécilles, & les abandonner à la miféricorde de Dien, fe contentant de prier pour eux, fans fe tourmenter à leur faire apprendre par cœur des paroles, qui ne les fauveront pas toutes feules.

Outre les mots, il faut encore prendre garde aux phrafes. Ceux qui écrivent dans leur cabinet, ne manquent gueres de donner à ce qu'ils compofent un tour de période, principalement s'ils ont accoutumé d'écrire en latin; mais nous ne parlons point ainsi, notre ftyle naturel eft tour coupé, & celui des enfans bien plus que des autres. Ils ne peuvent embraffer à la fois plufieurs idées, ni en connoître les rapports, Ainfi, quand on fait dire à un enfaut que le Chrétien eft celui qui étant

*

baptifé fait profeffion de la Doctrine Chrétienne, il eft embarraffé de ce mot étant qui fufpend le fens & lie la période. H diroit plutôt féparément, un Chrétien eft un homme qui eft baptifé, & qui fait profeffion de la Doctrine Chrétienne, Encore ces mots de profeffion & de doctrine font bien grands pour des enfans. De-là vient que n'entendant point ce qu'ils apprennent, ils ne difent point naturelle ment, comme quand ils parlent d'euxmêmes, mais le récitent avec précipitation, comme pour s'en décharger, & élevent la voix en finiffant. J'ai fuivi en cette remarque le génie de la langue Française, & on en peut faire de femblables en chaque langue.

Le Catéchifte doit prendre fur lui toute la peine; fe faire petit avec les enfans, & avec les fimples, étudier leur langage, & entrer dans leur idée pour s'y accommoder autant qu'il fera poffible; mais il ne faut pas donner dans la baffeffe. Pour fe faire entendre des enfans, il n'est pas nécessaire de parler comme leurs Nourrices, ni de bégayer avec eux. Pour s'accommoder au petit peuple, il n'eft pas befoin de faire comme lui des folécifmes, d'ufer de fes quolibets & de fes proverbes. Il faut toujours conferver la majesté de la Religion, & attirer du refpect à la parole de Dieu.

Il n'y a qu'à bien étudier l'Ecriture fainte, on y trouvera les moyens d'être fimple; non-feulement fans baffeffe, mais avec grande dignité.

On s'étonnera peut-être du difcours fuivi que j'ai mis à chacune des Leçons du perit Catéchisme avant les questions & les réponses. La méthode Hyftorique m'y a engagé; car une hiftoire s'entend bien mieux contée de fuite, que coupée par des interrogations. Outre qu'il pourroit fembler étrange d'interroger un enfant avant que de lui avoir rien appris, & de lui faire dire toute la Doctrine, comme s'il inftruifoit le Maître qui l'interroge, il fembleroir plus naturel que l'enfant, qui ne fait rien, fit des questions pour s'inftruire. Je fais bien que l'ignorance des enfans va jufqu'à ne favoir pas qu'il y ait quelque chofe à apprendre ; & que bien qu'ils faffent fouvent des queftions, ils les font fans ordre & fans choix. C'eft pourquoi le plus raifonnable, à mon avis, eft qu'an pere ou un maître prenne un enfant, quand il le trouve en état d'entendre, qu'il lui raconte une Hiftoire, ou qu'il lui explique un Myftere, & qu'enfuite il l'interroge pour voir ce qu'il a retenu, & pour le redreffer, s'il a mal entendu quelque chofe, ou s'il ne s'eft pas attaché au plus effentiel.

J'ai

و

J'ai fait les réponses les plus courtes que j'ai pu pour fatiguer moins les enfans, & pour imiter mieux la nature car ils ne parlent pas long-temps de fuite. J'ai mieux aimé les interroger à plufieurs fois, & je defire que l'on en ufe ainfi autant que l'on pourra; quoique quelquefois, pour éarire moins, j'aie fait des réponfes un peu longues, j'ai auffi évité de les faire trop fouvent répondre par oui & par non de peur qu'ils n'en foient pas attentifs à ce qu'ils affirment ou nient. Enfin je me fuis efforcé de les interroger de telle forte qu'ils ne puiffent répondre autre chofe que ce que j'ai mis, ou qu'ils n'y changeallent que les paroles, & j'en ai fait quelques expériences fur des enfans de bon efprit. J'aurois fouhaité que T'on, eût pu enfeigner ce Catéchifme, fans le faire apprendre par cœur, ou que l'on n'eût fait apprendre au plus que les. questions & les réponses, après avoir plufieurs fois récité, ou fait lire les dif cours, & les avoir bien expliqués; mais il en coûteroit trop aux Maîtres, & les enfans ont la mémoire fi facile, que c'eft, plutôt fait de leur laiffer apprendre tout même le difcours fuivi. Je voudrois du moins ne les point affujettir à redire les

C

mêmes mots qu'ils auroient appris, j'aimerois mieux qu'ils changeaffent, fans changer le fens, puifque ce feroit une preuve affurée qu'ils auroient compris la chofe, au lieu qu'il y a fujet d'en douter quand ils difent les mêmes paroles. Au tefte, je prétends que le Catéchifte fe donne toute la liberté néceffaire pour augmenter ou retrancher dans les queftions, auffi-bien que dans les difcours, pourvu qu'il obferve les regles que j'ai marquées, & qu'il ne dife rien qui ne foit conforme à cette Doctrine, qui a été foigneufement examinée.

Quant au grand Catéchifme, j'en ai retranché les Queftions & les Réponses, parce que les perfonnes plus raifonnables & plus âgées ne s'y affujettiroient pas volontiers, & n'en ont pas tant de befoin. Elles font d'ordinaire plus attentives que les enfans; elles ont l'efprit plus fuivi, & voient mieux l'utilité de ce qu'elles apprennent. I fuffira de le leur faire lire, ou le lire en leur préfence, & leur expliquer ce qui ne fera pas affez clair. pour elles. Si elles peuvent lire la Sainte Ecriture, il fera bon de leur indiquer les lieux d'où la Leçon eft tirée, & ceux qui y ont le plus de rapport. On pourra leur choisir quelques endroits des Peres

[ocr errors]
« PreviousContinue »