Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][subsumed][merged small]

OYCEA: ΕΤΙΩΝ Πλήρω ΤΑΓΕΓ NOMWI

Профн DEPIEM ΣΕ ΑΥΤ TOYCYN

фас ка ότι αγ ΠΑΘΕΙΝ

CTHNA

THITHH

ΑΘΗΝΑΙ

TJAYTO

EIGNAN ZAMENJ ΔΗΜΥΝ Τούτων ΕΣΑΠΟΣ

ΠΑΓΓΕΛ

ΜΟΥΣ
ΚΑΘΙΣΑ

TOYCAY
&c

Manuscrit du Va

tien, favorisa la reproduction des Livres saints. Eusèbe rapporte que l'empereur le chargea d'en faire copier cinquante exemplaires sur bon parchemin 2.

Aucun de ces exemplaires ne nous est parvenu.

Les plus anciennes copies connues jusqu'à présent sont :

1. Le Codex Vaticanus ou Manuscrit du Vatican, conservé dans la Bibliothèque du Vatican à Rome, mais inabordable au public 3. Il date, croit-on, du IVe siècle, et renferme le texte grec de l'Ancien Testament, d'après la version des Septante, ainsi que le Nouveau Testament jusqu'à Hébreux 9, 14. Il y manque Hébreux 9, 15 jusqu'à la fin de l'épître, puis I et II Timothée, Tite, Philémon et l'Apocalypse.

Nous reproduisons, Planche I, le seul calque que nous ayons pu trouver, non d'une page complète, mais des vingt-sept premières lignes (il y en a quarante-deux dans chaque colonne) de la page où se trouve la fin de l'Évangile selon Luc (24, 32 à 53) et le commencement de celui de Jean (1, 1-10).

[La 1re colonne renferme les deux derniers mots du verset 32 de Luc 24, et va jusqu'à la deuxième moitié du verset 39. La 2o colonne commence dans la première moitié du verset 44 et s'arrête au premier mot du verset 50. La 3° colonne enfin comprend Jean 1, 1 à 9 en entier et la moitié du verset 10.]

Ce calque est tiré du volumineux ouvrage de Joseph Bianchini, intitulé Evangiliarum quadruplex latinæ versionis antiquæ, Rome, 1749, tome I, première planche.

On voit que le Codex est écrit en trois colonnes par page, de telle sorte qu'en ouvrant le livre on a devant soi six colonnes consécutives, ce qui rappelle la disposition des anciens manuscrits sur papyrus.

L'écriture est en lettres dites onciales, qui correspondent à nos majuscules, et qui ont servi jusqu'au IXe siècle.

On les remplaça par les lettres cursives en usage depuis lors et dont le tracé exige beaucoup moins de temps.

Les mots se suivent sans intervalles; il n'y a ni ponctuation ni

séparation entre les phrases, ni distinction de chapitres et de ver

sets.

La division par chapitres n'a été introduite dans le Nouveau Testament qu'au moyen âge et celle par versets au milieu du XVIe siècle seulement 4.

2. Le Codex Sinaiticus ou Manuscrit du Sinaï, découvert le 4 février 1859 au couvent Sainte-Catherine du Sinaï, par Constantin Tischendorf, le savant infatigable, qui s'était imposé la tâche de rechercher, à l'aide des manuscrits conservés dans la poussière des bibliothèques, le texte le plus rapproché du texte primitif. Suivant lui, le Sinaïticus serait contemporain du Vaticanus et daterait par conséquent du IVe siècle. Le gouvernement russe a fait fondre des caractères spéciaux pour publier une splendide édition du Sinaïticus, qu'il a généreusement offerte à toutes les corporations savantes de l'Europe. Le Nouveau Testament forme le quatrième volume du Bibliorum Codex Sinaiticus petropolitanus, Saint-Pétersbourg, 1862.

Non-seulement le manuscrit du Sinaï renferme le Nouveau Testament complet, mais on y trouve deux livres — l'Épître de Barnabas et le Pasteur d'Hermas exclus depuis du canon sacré. On a remarqué toutefois que si le calligraphe qui l'a écrit était habile, il était aussi très négligent. Son travail fut revisé par plusieurs correcteurs, dont le plus récent vivait au XII° siècle. Quelques siècles auparavant, l'écriture, pâlie par l'âge, avait été rafraîchie en plusieurs endroits. Seul de tous les anciens manuscrits, le Sinaïticus est en quatre colonnes. La Planche II reproduit, avec réduction d'un cinquième, un calque du feuillet 6, recto, que Tischendorf a eu la gracieuseté de nous envoyer en 1863.

Il renferme Matthieu 10, 17 à 11, 5 (« Mettez-vous en garde contre les hommes et une bonne nouvelle est annoncée aux

pauvres »).

La ligne isolée au bas de la 5o colonne est une addition faite par le premier correcteur, au commencement du verset 39 actuel du chapitre 10. Dans le manuscrit, ce verset était ainsi conçu : <<< Celui qui aura perdu sa vie à cause de moi la retrouvera. » L'ad

« PreviousContinue »