Page images
PDF
EPUB

къ завтрею на курнюшъ къ Нурадыну и къ Янмаметъ мурзѣ и о всемъ де съ ними самъ переговоришь.

[ocr errors]

Іюля-жъ въ 14 день пришелъ Прокоѳей на курнюшъ къ Нурадыну Шайтерекъ мурзѣ, а Нурадинъ сидитъ въ кругу, а съ нимъ сидить Янмаметъ мурза Тинмаметевъ. И Нурадимъ Шайтерекъ мурза почель говорить Прокоѳью, что говорилъ де ты мнѣ по государеву указу, чтобъ намъ послать на государеву службу мурзъ братью свою и племянниковъ и ратныхъ своихъ людей, и нынѣ деи съ тобою Иштерекъ князь послалъ на государеву службу роднова брата своего Бекмаметъ мурзу и онъ де и мнѣ радной же братъ, а ратные мои люди, кому итти съ нимъ на государеву службу, готовы; а Янмаметь деи мурзѣ говори самому, онъ де владѣетъ своею меншею братьею такъ же, какъ и мы своею меншею братьею владѣемъ; а въ Урмаметевыхъ де детехъ также болшей Каракелмаметъ мурза владѣетъ своею братьею и своими улусы. А Янмаметъ мурза говорилъ Прокоѳью, что де брать ево одинъ на государеву службу будетъ готовъ и ратные ево люди; а кого деи они именъ брата своего на государеву службу пошлютъ, и онъ деи о томъ вѣдамо учинять, а топерво деи онъ, Янмаметъ мурза, ѣхавъ къ себѣ въ улусы, поговоря з братьею своею, каму изъ нихъ ѣхать на государеву службу, изготовитъ деи пословъ къ государю и грамоты. И Прокоѳей говорилъ Нурадынъ Шайтерекъ и Янмаметъ мурзѣ, чтобъ деи бы имъ государевымъ дѣломъ порадѣть и не замотчать ратными людми, чтобъ деи бы государевыхъ бояръ и воеводъ походу за ихъ людми мотчанья не было. И Нурадынъ и Янмаметъ мурзы говорили Прокоѳью, что у нихъ мурзы и ратные люди и послы все готово, лише де стало за одними Урмаметевыми детми, за Каракелмаметъ мурзою зъ братьею; а какъ де, отъ нихъ будетъ вѣсть, и они де тотчасъ ведома учинять. И велѣли Прокоѳью итти къ собѣ въ станъ.

Іюля-жъ въ 18 день прислалъ Нурадынъ Шайтерекъ мурза къ Прокоѳью въ станъ человѣка своего Елболду, а велѣлъ Прокоѳью быть къ себѣ на курнюшъ. И какъ Прокоѳей пришелъ къ Нурадыну, а онъ сидить въ кругу съ карачѣи своими и с-ымилдеши, а Иштерековы имилдеши Байхожа и Акбулать тутъ же сидятъ. И Нурадынъ Шай-терекъ мурза говорилъ Прокоѳью, что деи онъ посылалъ людей своихъ къ племянникомъ своимъ къ Урмаметевымъ дѣтемъ, х Каракелмаметъ мурзѣ з братьею, чтобъ они ѣхали для государева дѣла къ нему на съезд и договорясь, каму изъ нихъ ѣхать на государеву службу братьи его и сколко будетъ ратныхъ ихъ людей, и Каракелмаметъ деи мурза з братьею ко мнѣ на съездъ не поѣхали, а приказали де ка мнѣ, что де они и сами было ради ѣхать на государеву службу, а нынѣ деи ему, не устроясь межъ собою, на государеву службу братье и людемъ его итти нелзѣ; а самъ де онъ кам(нѣ) на съездъ за тѣмъ не поѣхалъ, что стоитъ въ заставе отъ Калмыкъ и отъ Башкирцовъ. И Прокоѳей говорилъ Нурадынъ Шайтерекъ мурзѣ, что онъ говорить Шайтерекъ мурза про Каракелмаметя мурзу з братьею, что онъ на госу

дареву службу не посылаетъ братьи своей и ратныхъ своихъ лю(дей) за тѣмъ, что межъ собою не устроились, и то мошно знать, что Келмаметъ мурза з братьею, не хотя служить великому государю, такъ отказываеть; да и то мошно знать, что сказываетъ онъ, Нурадынъ, что бутто за тѣмъ къ нему на съездъ не ѣдетъ, что бутто стоитъ въ заставе отъ Калмыковъ, и Калмыки приходятъ изъ за Яика, а не отъ Уѳы.

И Иштерековы имилдеши Акбулатъ и Байхожа говорили при Прокоѳье Нурадыну Шайтерекъ мурзѣ, что приказывалъ де съ ними Иштерекъ князь къ нему, Нурадыну, и ко всѣмъ мурзамъ, а велѣлъ де имъ всѣмъ говорить на съезде, чтобъ деи будетъ вы захотите Иштерека князя видети къ собѣ братомъ и на Нагайской ордѣ княземъ, и имъ бы деи того не учинить, что на государеву службу не послать братьи своей мурзъ и ратныхъ своихъ людей, а его деи бы Иштерекова лица черною грязью не уморать, а онъ деи, Иштерекъ князь, брата своего и ратныхъ своихъ людей послалъ на государеву службу; и будетъ деи Урмаметевыхъ и Тинмаметевыхъ детей братья мурзы и ратные люди не поѣдутъ и хоти де одинъ брать ево Бекмаметъ мурза останетца, и онъ деи на своей правде и одному брату своему съ послы велѣлъ ѣхать къ государю съ Прокоѳьемъ 1).

[ocr errors]

И Прокоѳей говорилъ Нурадынъ Шайтерекъ мурзе и карачѣемъ ево и имилдешемъ, чтобъ они попомнили шерть, какъ они дали на бераате роту и шерть великому государю царю и великому князю Василью Ивановичю всеа Русіи, что имъ быть подъ его царьскою высокою рукою въ прямомъ холопстве на веки неотступнымъ, и гдѣ государь имъ велитъ быть на своей государеве службе, и имъ было на государевы службы ходить безъ ослушанья. И царьскую къ собѣ милость да и то-бъ собѣ попомнили, къ дѣдомъ ихъ и къ отцемъ ихъ прежнихъ Московскихъ государей милость, кѣмъ они нынѣ живы на своемъ юртѣ въ прошлыхъ лѣтехъ, коли приходилъ на ихъ Нагайскую орду казачьи орды Акназаръ царь, и они сѣли отъ него въ осаде, окопався землею у Волги, изъ Асторохани государевы люди, пришедъ, ихъ оборонили и казачьи орды Акназара царя побили; и после того при Смайле князе, въ голодное время, блаженные памети государь царь и великій князь Иванъ Васильевичъ прокормилъ ихъ хлебными запасы; и въ нынѣшнихъ лѣтехъ, какъ приходили на Урмаметя князя Алтаулцы, и отъ Алтаулцовъ вашу Нагайскую орду оборонили Московскіе-жъ государи; и въ нынѣшнихъ лѣтехъ, какъ приходили на Иштерека князя и на васъ, Нурадына и мурзъ, Казыева улуса Баранъ Газы князь и мурзы съ ратными своими людми и улусы у васъ многіе поимали, и государи Московскіе, васъ оберегаючи, посылали съ вами на Казыевъ улусъ дворянъ и головъ стрелецкихъ и стрелцовъ и казаковъ и всякихъ ратныхъ многихъ людей и Казыевъ улусъ, васъ оберегаючи,

1) Зачеркнуто: И Нурадынъ говорилъ. И Нурадынъ Шайтерекъ мурза, встав изъ круга.

[ocr errors]

весь разорили и улусы не токмо что ваши взяты были въ Казыевъ улусь, но и Казыева улуса всѣ улусы васъ ставлели; и нынѣ вы Московскими государи береженьемъ и ихъ царьскою высокою рукою живете въ покое и въ тишине И въ благоденстве. А то, кабъ не Московъскими государи береженьемъ ихъ царьскою высокою рукою, и васъ бы довно не было межъ Волгою и Яикомъ передъ душманы вашими. И вамъ бы прежніе къ дѣдомъ и къ отцемъ вашимъ и нынѣ къ вамъ царьскіе милости не забыть, коли Каракелмаметъ мурза братьи своей ратныхъ своихъ людей на государевы службы не посылаетъ, и ему бы де, Нурадыну, совершить своя правда къ великому государю, послать ратныхъ своихъ людей, а государь царь и великій князь Василей Ивановичъ всеа Русіи пожалуетъ ево своимъ царьскимъ великимъ жалованьемъ свыше прежнего.

И Нурадынъ Шайтерекъ мурза, ответчись ис круга прочь съ Прокоѳьемъ и с-Ыштерековыми имилдеши, и говорилъ Иштерековымъ имилдешемъ, что Прокоѳья де намъ нѣчево таить и почелъ говорить Прокоѳью, что де Келмаметъ мурза не послалъ брата своего и ратныхъ своихъ людей за тѣмъ, да и мои де люди хотѣли ѣхать на государеву службу многіе, да нынѣ де за тѣмъ не ѣдутъ, что де Яштерекъ мурза отнелъ силно кекуватство у Исупова родства; а коли де мы ходили на Казыевъ улусъ, и тогды деи Исупова родства мурзы съ нами-жъ были въ походе за одинъ и кекуватство де было въ тѣ поры было за Исуповымъ родствомъ за Девлетмаметъ-мурзинымъ отцемъ, а нынѣ де за Девлетмаметемъ мурзою Иштерекова княжья дочь; и Иштерекъ деи князь тогды имъ шертовалъ, что мимо Исупова родства не дать кекуватства никому, и нынѣ де сверхъ Иштерековы шерти Яштерекъ Мурза кекуватскую пошлину и ловли и всякіе доходы отнелъ на себя силно тому три годы. И Иштерекъ деи князь затѣмъ и посямѣста съ нами вмѣсте не кочуетъ, а кочуетъ деи съ нами на рознь: мы деи кочуемъ зимою у Волги, а онъ деи зимуетъ за Енбою на Карабулуне пот Тюрхменцами. А какъ деи мы въ лѣтнее кочевье покочуемъ, а онъ де с-Ысуповымъ ротствомъ лѣтуетъ по Яику, а съ нами съезжаетца. И Исупово де родство приходя говорятъ Иштереку князю, чтобъ де онъ имъ далъ ихъ кекуватство или шерть ихъ, на чемъ онъ далъ имъ шерти; а будетъ де онъ имъ кекуватства не отдастъ, и они де своими улусы отъѣдутъ изъ Нагайскіе орды казакомъ. Иштерекъ де князь, паметуя шерть свою, отъ нихъ не отстанетъ, а къ намъ по третей годъ приказываетъ, чтобъ намъ у Яштерека кекуватство взять и онъ деи, Яштерекъ мурза, дуростью сво(е)ю Иштерека князя и насъ не слушаетъ, а кекуватства не дасть, а Иштерекъ де князь за тѣмъ съ нами не съезжаетца, чаетъ того, что мы его дурости потакаемъ. И нынѣ деи къ нимъ Иштерекъ князь писалъ и приказывалъ с-ымилдеши своими, чтобъ намъ у Яштерека князя кекуватство взять, а какъ у Яштерека кекуватство возмемъ, и онъ де станетъ съ нами вмѣсте кочевать. А будеть деи кекуватства у Яштерека не отымемъ, и онъ деи, Иштерекъ

не

князь, на семъ лѣте с-Ысуповымъ родство(мъ) хочетъ казакомъ выехать отъ насъ. И мы деи и нынѣ говорили Яштереку, чтобъ отдалъ кекуватство отдалъ Исупову родству и онъ деи дуруетъ, не отдаетъ; и мы деи нынѣ всѣ хотимъ ѣхать къ Иштереку князю головами своими и давъ ему вѣру, что на дурново сопча и возмемъ де Иштерека князя къ себѣ и чтобъ деи намъ сево лѣта устроитца межъ собою; а така деи имъ сево лѣта межъ собою не устроитца, и у нихъ деи будетъ рознь по прежнему, другъ на другъ встанетъ. И государь бы деи на нихъ въ томъ опалы не положилъ, что ихъ людей сево лѣта на государеву службу не будетъ; а какъ деи, дастъ Богъ, хоти на осень государю ихъ ратные люди будетъ надобетъ, и государь бы деи хоти одного ихъ гонца или какова-нибудь человѣка велить отпустить къ нимъ для вѣсти, и онъ деи тотчасъ не молъ что пошлетъ братью свою на государеву службу, самъ де онъ, Нурадынъ, головою своею пойдетъ на государеву службу. А топерво деи онъ, Нурадынъ, отпущаетъ съ нимъ, Прокоѳьемъ, къ государю пословъ своихъ, а о всемъ подлинно пишеть ко государю въ своей грамоте.

И Прокоѳей говорилъ Нурадыму: что онъ говорить ему, Проковью, что за тѣмъ ихъ ратные люди на государеву служ(бу) нынѣ не готовы, что они межъ собою въ розни и не устроились, и то мочно знать преже деи сего и нынѣ люди ваши на государеву украйну ходять безпрестанно тысечъ по семи И по десети, а нынѣ всего государь указалъ вашимъ ратнымъ людемъ, велѣлъ быть на свою государеву службу тысечи з двѣ или съ три, и тѣми бы вашими ратными людми, которые-бъ пошли на государеву службу, Ногайская-бъ орда скудна не была.

И Нурадынъ Шайтерекъ мурза говорилъ Прокоѳью, что деи ихъ Ногайская орда тѣми людми скудна не будетъ, да не едетъ деи мурза

ни одинъ.

И Прокоѳей говорилъ Нурадыну Шайтереку: и имъ бы хоти послать на государеву службу ратныхъ своихъ людей и безъ мурзъ.

И Нурадынъ Шайтерекъ мурза говорилъ Прокоѳью, что деи Ногайскіе люди безъ мурзъ не ѣдутъ, а се деи наши люди и опасенье держать: посылалъ деи Шайтерекъ человѣка своего Сарыке агу, а съ нимъ семь тысечъ Ногайскихъ людей, а велѣлъ деи было ему, сшедшись в государевыми люд(ми), ходить на государевыхъ измѣнниковъ; и онъ деи, Сарыке ага, съ Нагайскими люд(ми) пришелъ въ Переславль и взявъ въ Переславле у государевыхъ людей вожей и ходили з государевыми людми на многіе измѣнные городы и государю деи поворотилъ семь городовъ. И съ саунчемъ деи къ Москве послалъ Сарыке ага брата своего и изъ Переславля деи ему государево многое жалованье дано и знамя и после деи того государевы люди въ Переславле здѣлали обманомъ, давъ людемъ нашимъ бозаръ и примоня де ихъ, MHOгихъ моихъ лутчихъ людей побили и кости де ихъ вскладчи на телѣги да прислали къ нашимъ людемъ въ полки. И они де нынѣ за тѣмъ

[graphic]

многіе размышляютъ, а говорятъ, какъ деи послы наши, дастъ Богъ, отъ государя на весну . придутъ здорово, и въ Нагайской деи орде единого человѣка не останетца, всѣ де будутъ готовы на государеву службу итти, будетъ деи государю тако годно будетъ, а веть деи государю и не одинъ годъ походъ на Литву будетъ.

И Проковей говорилъ Нурадыну, что онъ говоритъ ему, что людей ево государевы люди обманомъ къ Переславлю примоня побили, и о томъ деи ему, Прокоѳью, не вѣдамо, коими обычей то здѣлалось; въ то время его, Прокоѳья, тамъ не было, а былъ въ тѣ поры въ дороге, шелъ къ нимъ въ Нагаи, а то деи онъ слышелъ Прокоѳей отъ ихъ Ногайскихъ людей, которые были подъ Переславлемъ, что ихъ Нагайскіе люди, какъ были подъ Переславлемъ на бозаре, и ихъ деи люди многіе почели дуровать у рускихъ людей, почели на бозаре всякіе товары хватать и на ба(за)рехъ де ихъ люди убили дворянина добра; и будетъ деи ихъ люди здуровавъ, сами да вмещаютъ ему тоѣ стаю, сами боясь отъ государя опалы и отъ васъ кручины.

И Нурадынъ Шайтерекъ мурза говорилъ Прокоѳью, что отъ кого деи онъ то слышелъ, что отъ ихъ людей у Переславе на бозаре отъ ихъ людей задоръ стался? И Прокоѳей сказалъ, что слышелъ отъ ихъ многихъ людей, которые пришли съ украйны съ Сарекемъ агою. И Нурадынъ говорилъ Прокоѳью, что деи ни для которого сумнѣнья люди ихъ нынѣ не готовы на государеву службу для ради нынѣшнего своего дѣла, а на томъ деи онъ, Нурадынъ Шайтерекъ мурза, и всѣ мурзы государю шертью, что ни одинъ на украйной городъ ни одного человѣка не пустя(тъ), покаместь послы ихъ на лѣто будутъ и тогды де имъ вѣдамо будетъ, которые государевы городы и которые воровскіе. И велѣлъ Прокоѳью итти къ собѣ въ станъ, а онъ деи, Шайтерекъ мурза, изготовя пословъ своихъ и грамоты къ государю, отпускаетъ съ тобою.

И іюля-жъ въ 30 день Нурадынъ Шайтерекъ мурза отпустилъ Прокоѳья, а съ нимъ послалъ ко государю пословъ своихъ съ своими грамоты.

И августа въ 1 день пріѣхалъ Прокоѳей въ Янмаметъ-мурзинъ улусь Тинмаметева и послалъ въ Янмаметъ мурзѣ служиваго татарина Девлеть Келдѣя Девлетъ Козина, а приказалъ съ нимъ, чтобъ онъ, Янмаметъ мурза, съ Прокоѳьемъ повидался.

[ocr errors]

И Янмаметъ мурза того часа пріѣхалъ къ Прокоѳью, а съ нимъ кирачѣи ево и имилдеши Хытайского родства.

И Прокоѳей говорилъ Янмаметъ мурзѣ, что онъ, Янмаметъ мурза, договорясь на съезде у Нарыдына съ нимъ, съ Прокоѳьемъ, поѣхалъ къ себѣ въ улусы, а хотѣлъ изготовить на государеву службу брата своего и ратныхъ своихъ людей, и ныне деи ево, Прокеѳья, Иштерекъ князь и Нурадынъ Шайтерекъ мурза отпустили ко государю, а съ нимъ послали на государеву службу роднова брата своего Бекмаметъ мурзу и пословъ своихъ; а его деи, Янмаметъ-мурзину, которому брату итти

« PreviousContinue »