Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

SELON SAINT MATTHIEU.

CHAPITRE I.

11. Josias engendra Jéchonias

Généalogie de Jésus-Christ. Sa con- et ses frères, vers le temps où

ception et sa naissance.

les Juifs furent transportés à

LIVRE de la généalogie de Babylone.

Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham.

2. Abraham engendra Isaac. Isaac engendra Jacob. Jacob engendra Juda et ses frères.

3. Juda engendra, de Thamar, Pharès et Zara. Pharès engendra Esron. Esron engendra Aram.

4. Aram engendra Aminadab. Aminadab engendra Naasson. Naasson engendra Salmon.

5. Salmon engendra Booz, de Rahab. Booz engendra Obed, de Ruth. Obed engendra Jessé. Et Jessé engendra David qui fut

roi.

12.Et depuis qu'ils furent transportés à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel. Salathiel engendra Zorobabel.

13.Zorobabel engendra Abiud. Abiud engendra Eliacim. Eliacim engendra Azor.

14. Azor engendra Sadoc. Sadoc engendra Achim. Achim engendra Eliud.

15. Eliud engendra Eléazar. Eléazar engendra Mathan. Mathan engendra Jacob.

16. Et Jacob engendra Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est ap

6. Le roi David engendra Sa-pelé CHRIST. lomon, de celle qui avait été femme d'Urie.

7. Salomon engendra Roboam. Roboam engendra Abias. Abias engendra Asa.

8. Asa engendra Josaphat. Josaphat engendra Joram. Joram engendra Ozias.

9. Ozias engendra Joathan. Joathan engendra Achaz. Achaz engendra Ezéchias.

17. Il y a donc en tout, depuis Abraham jusqu'à David, quatorze générations ; depuis David jusqu'à ce que les Juifs furent transportés à Babylone quatorze générations; et depuis qu'ils furent transportés à Babylone jusqu'à Jésus-Christ, quatorze générations.

18. Quant à la naissance de Jésus-Christ, elle arriva de cette 10. Ezéchias engendra Ma-sorte. Marie, sa mère ayant nassé. Manassé engendra Amon. épousé Joseph, fut reconnue Amon engendra Josias.

grosse, ayant conçu dans son

[ocr errors]

sein, par l'opération du Saint-Juda, du temps du roi Hérode. Esprit, avant qu'ils eussent été des mages vinrent de l'Orient à ensemble. Jérusalem.

19. Or Joseph son mari étant juste, et ne voulant pas la déshonorer, résolut de la renvoyer secrètement.

20. Mais lorsqu'il était dans cette pensée, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et lui dit: Joseph, fils de David, ne craignez point de prendre avec vous Marie votre femme; car ce qui est né dans elle a été formé par le Saint-Esprit.

21. Et elle enfanterà un fils à qui vous donnerez le nom de Jésus, c'est-à-dire, Sauveur; parce que ce sera lui qui sauvera son peuple, en le délivrant de ses péchés.

22. Or tout cela se fit pour accomplir ce que le Seigneur avait dit par le prophète, en ces

termes :

23. Une vierge concevra, et elle enfantera un fils, à qui on donnera le nom d'Emmanuel, c'est-à-dire, Dieu avec nous.

24.Joseph, s'étant donc éveillé, fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et prit sa >femme avec lui.

25. Et il ne l'avait point connue quand elle enfanta son fils premier-né, à qui il donna le -nom de Jésus.

CHAPITRE II. Adoration des Mages. Fuite de Jésus en Egypte. Massacre de Bethlehem. Jésus ramené de l'Egypte. TESUS étant donc né dans Bethléhem, ville de la tribu de

2. Et ils demandèrent: Où est

le roi des Juifs, qui est nouvellement né? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus l'adorer.

3. Ce que le roi Hérode ayant appris, il en fut troublé, et toute la ville de Jérusalem avec lui.

4. Et ayant assemblé tous les princes des prêtres et les scribes, ou docteurs du peuple, il s'enquit d'eux où devait naître le Christ.

5. Ils lui dirent que c'était dans Bethlehem, de la tribu de Juda, selon ce qui a été écrit par le prophète :

6. Et toi, Bethlehem, terre de Juda, tu n'es pas la dernière d'entre les principales villes de Juda; car c'est de toi que sortira le chef qui conduira mon peuple d'Israël.

[ocr errors]

7. Alors Hérode ayant fait venir les mages en particulier s'enquit d'eux avec grand soin du temps auquel l'étoile leur était apparue;

8. et les envoyant à Bethlehem, il leur dit: Allez, informez-vous exactement de cet enfant; et lorsque vous l'aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que j'aille

aussi moi-même l'adorer.

9. Ayant entendu ces paroles du roi, ils partirent. Et en même temps l'étoile, qu'ils avaient vue en Orient, allait devant eux, jusqu'à ce qu'étant arrivée sur le lieu où était l'enfant, elle s'y arrêta..

10. Lorsqu'ils virent l'étoile, qui avait été dit par le prophète ils furent transportés d'une ex-Jérémie :

trême joie.

18. Un grand bruit a été en11. Et entrant dans la maison, tendu dans Rama; on y a en-ils trouvèrent l'enfant avec Marie tendu des plaintes et des cris sa mère; et se prosternant en lamentables. Rachel pleurant ses -terré, ils l'adorèrent; puis ou- enfants, et ne voulant point revrant leurs trésors, ils lui offri-cevoir de consolations, parce rent pour présents de l'or, de qu'ils ne sont plus.

l'encens et de la myrrhe.

19. Hérode étant mort, un 12. Et ayant reçu, pendant ange du Seigneur apparut à Joqu'ils dormaient, un avertisse-seph en Egypte pendant qu'il ment du ciel de ne point aller dormait, :retrouver Hérode, ils s'en re- 20. et lui dit: Levez-vous tournèrent en leur pays par un prenez l'enfant et sa mère, et Fautre chemin. retournez dans le pays d'Israël ; car ceux qui cherchaient l'enfant pour lui ôter la vie sont morts.

13. Après qu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut à Joseph pendant qu'il dormait, et lui dit: Levez-vous, prenez l'enfant et sa mère, fuyez en Egypte, et demeurez y jusqu'à ce que je vous dise d'en revenir; car Hérode cherchera l'enfant pour le faire mourir.

14. Joseph s'étant levé, prit l'enfant et sa mère durant la nuit, et se retira en Egypte;

15. où il demeura jusqu'à la mort d'Hérode, afin que cette parole, que le Seigneur avait dite par le prophète, fût accomplie: J'ai rappelé mon fils de I'Egypte.

16. Alors Hérode, voyant que les mages s'étaient moqués de lui, entra dans une grande_colère; et il envoya tuer, dans Bethlehem et dans tout pays d'alentour, tous les enfants âgés de deux ans et au-dessous, selon - le temps dont il s'était enquis exactement des mages.

17. On vit alors s'accomplir ce

21. Joseph s'étant levé, prit l'enfant et sa mère, et se mit en chemin pour revenir dans le pays d'Israël.

22. Mais ayant appris qu'Archélaüs régnait en Judée, en la place d'Hérode son père, il appréhenda d'y aller; et ayant reçu pendant qu'il dormait un avertissement du ciel, il se retira dans la Galilée,

23. et vint demeurer dans une ville appelée Nazareth; afin que cette prédiction des prophètes fût accomplie Il sera appelé Nazaréen.

CHAPITRE III. Prédication et baptême de S. Jean

Baptiste. Reproches contre les pharisiens. Baptême de Jésus-Christ.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]
« PreviousContinue »