La morale égyptienne quinze siécles avant notre ére: étude sur le Papyrus de Boulaq n ̊4E. Leroux, 1892 - 261 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 80
Page v
... contraire à la vérité telle qu'elle ressort des documents . Le papyrus no 4 du musée de Boulaq est acéphale , ce que ne dit pas Mariette , mais ce qui se voit du premier coup d'œil et ce qu'il avait lui - même vu . Tout le préambule ...
... contraire à la vérité telle qu'elle ressort des documents . Le papyrus no 4 du musée de Boulaq est acéphale , ce que ne dit pas Mariette , mais ce qui se voit du premier coup d'œil et ce qu'il avait lui - même vu . Tout le préambule ...
Page xvi
... contraire du papyrus Prisse qui , d'après la démonstration de M. Griffith ' , est rem- pli de fautes , ce dont on s'aperçoit d'ailleurs quand on l'étudie et qu'on essaie de le traduire , le papyrus moral de Boulaq ne contient guère de ...
... contraire du papyrus Prisse qui , d'après la démonstration de M. Griffith ' , est rem- pli de fautes , ce dont on s'aperçoit d'ailleurs quand on l'étudie et qu'on essaie de le traduire , le papyrus moral de Boulaq ne contient guère de ...
Page xviii
... contraire à toutes les ruses et à tous les artifices des cicérones de cette époque reculée , n'avaient qu'un souci : amuser le voyageur grec qui s'était fié à eux et lui en donner pour son argent . Aujourd'hui encore , il n'est pas ...
... contraire à toutes les ruses et à tous les artifices des cicérones de cette époque reculée , n'avaient qu'un souci : amuser le voyageur grec qui s'était fié à eux et lui en donner pour son argent . Aujourd'hui encore , il n'est pas ...
Page xxxii
... contraire qui devrait surprendre plutôt , si on le rencontrait . Sous ce rapport , la découverte et la publication de ces vieux textes des Pyramides ont rendu un service signalé à l'histoire des religions , et tout d'abord à l'histoire ...
... contraire qui devrait surprendre plutôt , si on le rencontrait . Sous ce rapport , la découverte et la publication de ces vieux textes des Pyramides ont rendu un service signalé à l'histoire des religions , et tout d'abord à l'histoire ...
Page liii
... contraire dès la xixe dynastie , les rôles sont renversés ; la religion domine , la partie civile devient presque nulle ' . De même , dans le papyrus de Boulaq , on ne parle plus du respect que l'on doit à son chef , de la manière dont ...
... contraire dès la xixe dynastie , les rôles sont renversés ; la religion domine , la partie civile devient presque nulle ' . De même , dans le papyrus de Boulaq , on ne parle plus du respect que l'on doit à son chef , de la manière dont ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Actes des Apôtres apostolique apôtres archontes associations Boulaq Brugsch c'est-à-dire Chabas chose chrétiens Christ christianisme Clément Romain cœur communautés chrétiennes communautés pauliniennes conseil copte Corinthe Corinthiens d'épiscopes d'Ignace déterminatif diacres Didaché Dieu dignitaires dire disciples divine docétisme doctrine documents ecclésias ecclésiastique écrit églises Égypte égyptien Éphèse épiscopale épiscopes Épîtres Épîtres pastorales Eusèbe évangélique évêques femme fidèles fonctions gnosticisme gnostiques grec haut helléniques hommes Ignace j'ai Jérusalem Jésus judaïsme judéo Juifs Khonsou-hôtep l'apôtre Paul l'auteur des Actes l'autorité l'Église chrétienne l'Égypte l'épiscopat l'Épître l'évangile l'évêque l'homme lettre maison Maspero maxime ment morale égyptienne Ounas païens papyrus Prisse paroles passage Pastorales pauliniennes phrase Pierre Polycarpe préceptes premières communautés presbytéral presbytres primitive prophètes religieuses Rome Rougé a traduit Sanhedrin scribe second siècle Seigneur semble sens serait seul signifie société sorte spirituelle suffixe suiv synagogue juive témoignage texte thiases Timothée tion traduction trouve verbe vérité veuves καὶ τῆς
Popular passages
Page xxii - Isocrate ne faisait certainement que mettre en u-uvre les traductions d'anciens ouvrages d'un pays autre que le sien. Nous en avons la preuve à chaque pas. Comment, autrement, dans son traité à Démonique, cet Athénien auraitil pu recommander à ce citoyen de la république d'Athènes auquel il s'adresse, de vénérer le roi, d'obéir à ses ordres comme à des lois sacrées, etc. ? Tout cela sent l'Egypte et vient d'Egypte. Les anciens avaient donc parfaitement raison quand ils faisaient lout...
Page 31 - Jean, car ce n'est pas la chair et le sang qui te l'ont révélé, mais c'est mon Père qui est dans les cieux. Et moi, je te dis que tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Église, et les portes de l'enfer ne prévaudront pas contre elle. Et je te donnerai les clefs du royaume des cieux et tout ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux; et tout ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux ». Matt.
Page xxxvi - Je n'ai point exercé de pression sur le poids de la balance. Je n'ai pas éloigné le lait de la bouche des nourrissons. Je n'ai pas fait main basse sur les bestiaux dans leur pâturage; je n'ai pas pris au filet les oiseaux des dieux. Je n'ai pas péché de poissons à l'état de cadavres. Je n'ai point repoussé l'eau à son époque *, je n'ai pas détourné le cours d'un canal.
Page 132 - Sachant que le vin est une abomination, abstiens-toi des outres, ne mets pas les cruches devant ton cceur, ignore les jarres. Instruit à chanter avec accompagnement de flûte, à réciter avec accompagnement de chalumeau, à moduler avec accompagnement de kinnor, à chanter avec accompagnement de lyre, tu es assis dans une chambre, entouré de vieilles dames, et tu te mets à dodeliner du cou ; tu es assis en présence de jeunes filles, oint d'essence, ta guirlande de menthe au cou, et tu te mets...
Page xlii - L'Occident (la tombe) est une « terre de sommeil et de ténèbres lourdes, une place où restent ceux qui y sont ! « Dormant en leur forme de momies, ils ne s'éveillent pas pour voir leurs frères, ils « n'aperçoivent plus leur père, leur mère; leur cœur oublie leurs femmes et leurs
Page 39 - Tu autem cum oraveris, intra in cubiculum tuum, et clause ostio, ora patrem tuum in abscondito : et pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi.
Page 154 - C'est moi qui t'ai donné ta mère, mais c'est elle qui t'a porté, et en te portant elle a eu bien des peines à souffrir, et elle ne s'en est pas déchargée sur moi. Tu es né après les mois de la grossesse, et elle t'a porté comme un véritable joug, sa mamelle dans ta bouche pendant trois années. Tu as pris de la force, et la répugnance de tes malpropretés ne l'a pas dégoûtée jusqu'à lui faire dire:
Page 38 - Car le Fils de l'homme doit venir dans la gloire de son Père avec ses Anges ; et alors il rendra à chacun selon ses œuvres. 28 Je vous dis en vérité, qu'il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici présens, qui ne mourront point, qu'ils n'aient vu le Fils de l'homme venir en son règne.
Page xlii - L'eau vive que la terre a pour quiconque est en elle, c'est de l'eau croupie avec moi, elle vient vers quiconque est sur terre, et elle est croupie pour moi l'eau qui est près de moi.
Page 134 - Mais lorsqu'il plut à celui qui m'avait mis à part dès le sein de ma mère et qui m'a appelé par sa grâce, de révéler en moi son Fils, afin que je l'annonçasse parmi les païens, aussitôt je ne consultai ni la chair, ni le sang...