-wy FG...g copt syr.......... 9: inahein (C. u. Lō. lasen mahein): s. 2 Tm. 1, 7. R. 12, 16. - H. gulthaiththau: gulth' oder gultha: s. zu 2 C. 5, 11. H. galu baim: s. 1 C. 7, 23. J. 9, 21. R. 9, 21. 10: H. B. blothan (wie 2 C. 8, 4.), A. erloschen. Vgl. G. 2, 11. 1 Tm. 3, 16. 11: C. înhauitha, ¿v řovzíą, filentior (hauith wie haubith, milith?). C. wollte haunitha(i), humilitate, Lō. hliutha (vgl. hliotr, hlyden: za hliuma, άzoǹ). Ob jutitha(i) nach 2, 2.? Ob in hauseinai laisjai sik? aber es folgt ujhauseinai (iñotaɣ7). Ob In thagainai (s. 12.) od. (nach hauithago laisjai) háujithagainai? in haim(a) thagalaisjai jik? in hahitha(i) zu gahahjó?? Láisjan jik (uavdávεiv) 2 Tm. 3, 7., galaisjan jîk: Phl. 4, 9. 11. 1 Tm. 5, 4. 13. 2 Tm. 3, 7. 14. Sk. V, 5. 12: H. B. sehr erloschen th. igainai (Яovzíą, filentio): s. 11. 13: H. B. gadigands (s. 1, 3.), A. erloschen. 15: H. A. frijathvui. ... = 3, 2: H. A. u. B. ungafairinonds 2 Tm. 3, 3. T. 1, 6.; ungajairin ó ths : 1 Tm. 3, 10. 5, 7. 6. 14. T. 1, 7. 1 Th. 2, 10. gariuds, owcowy, prudens, v. pudicus, womit g. vnqάios (fobrius itv) übersetzt; 3, 8. σεuvos, pudicus. 3: H. Noîà ...... nì. — H. ¡lahals st. flah hals. Hienach ... un alszoozéodr (aus Tit. αἰσχροκέρδη 1, 7.). H. jutis airknis, bl. Exiɛizŋ: 1, 9. 2 Tm. 3, 2. ist unairkn's, àvóσios, fceleratus, fceleftus. — uni sakjis erloschen: C. hatte fakjas gelesen. 4: H. B. fauragaggans: s. 1, 3. Mit ufhausjandona endet H. B. — H. A. anaviljin: & 1, 4.. 5: aikklésjón, Accus. 6: H. Nîh. — H. satidina. Der Accus. nach dem Griech. statt des Nom. (s. 4. 3. 2.). Oder sollte es zu gakarai (5) fortgedacht werden? Vgl. die Accusative 5, 1. 2. 3. Ob niujaba fatiths? oder niuja anaaliduna?? — stan a i erloschen. 7: H. iddveit. hlamma: s. 6, 9. S: H. Jahsvadiakaununs st. Aiaz. woαúrws (fimiliter) σɛuvoùs. diakaununs st. diakaunjus (12): s. 6. jaihufrikans (= φιλάργυρος 3.) st. διλόγους, bilingues: entweder Glosse oder liegt dahinter tvi(s)/prikans! tveihnajprikans?! — H. wi... nih... nih. 9: Arainjai (sehr erloschen) = 2 Tm. 1, 3. jas fva, xaì odr∞ Ddfv, ɛira çACGH g. - 10, 12. an(da)th(ahtos): s. 2. καλῶς, F. καλῶν (τέκνων). grid: ahd. kritmál (passus). ἑαυτοῖς (fis). καί, παρρησίαν (τὴν) ἐν πίστει. Sprautó: s. J. 13, 27. etc. 16: H. unsahthaba: s. 2, 10. etc. H. mikils ... runa saei gabaírhtiths varth, μéya μυστήριον, ὅς (ACFG...fyt (yr copt fah ar aeth arm ...) ἐφανερώθη. Macedonius unter Kaiser Anastasius verwandelte os in 9εòs (u. so in 5DJK.. arp flav...). Saei ist ganz erloschen, C. wollte früher guth, später (zu 2 Tm. S. 62.) föei (runa), wogegen aber mikils u. gabaírhtiths, garaíhts, gadômiths, atáugids, mérids, galáubiths, andnumans zeugen. Eher dürfte man runa wie stάua m. wie w. nehmen. H. B. spidagam, καιροῖς : ahmané aírzithōs = 4, 1: H. B. fährt fort. distam L. 20, 32. = s. 2 Tm. 3, 1. πνεύμασι πλάνης 5 r Or. Ath. πλάvois ACDFGJK Or.Clem.Ath.Hil.Luc. láïseinó (didaozaìíaıs) wie ahmané von at faihvandans abhängig; atsaihvan du (= 4, 16.) hätte die vielen Genitive geklärt (ahmam... lai jeinim). – 2: jah (et v.) f. im Gr. - gatandida habandané setzt wie varjandané (in 3) die Genitive von 2. (ahmané a. unhulthônő) fort. 3: H. B. amte (st. matė). s. 4. E. 5, 4. loschen. 7: fvé, zaì! usalthanaizó : wie usvahĵans J. 9, 21. Oder gehört us zu thrôthei wie 8.? · H. B. bivandei throthei (A. erloschen): s. 1 C. 13, 12.8: H. B. Aththan (yào), A. erloschen. - bruks (za usthrôtheins): s. bruks (za gagudei). H. B. gagudein, A. erloschen. - H. habandaiei, A. erloschen. — gahaita, Ɛnayyɛlías u. -av: s. 2 Tm. 1, 1. u. aviliuda 4, 3. E. 5, 4. etc. Mit anavaírthôns bricht H. A. ab. 11: H. anabiu d. — 12: H. frisahtsijais. 14: afar: vgl. 2 Tm. 2, 26. - H. praizbytaire is (d. i. -eins od. -é): s. 5, 19. 11, 5. 15: H. thosido16: thize,inuh. thaim sijais. usdaudó thairkvis, čaɩuɛvei (s. 7000uéret: 5, 5.). — în, ¿y u. bl. avtois. 5, 1: H. Se neigana, 2. Seneigos, 1, 18. fi meigs; dazu si nista. — attin = 5, & Mc. 10, 16. 2 C. 7, 6.. 2: H. aitheis: s. 2 Tm. 1, 9. 3: H. B. a. R. .ia. 4: H. A. fährt fort. fik f. in H. B.: vgl. mit fik 2, 11. 5, 13. 2 Tm. 3, 14. Sk. V, 5., ohne fik Phl. 4, 9. 11. etc. barusnjan in H. A. und B. Schwerlich barnusjan. Zu bêrusjós gehörig? Barusni wie filusna? gôd jah, zalov zai 5.copt..., f. H. A. wie ACD Ggv. 5: H. ainakla (vgl. áinaha): Vo. will áináida. bidóm + zai tais προσευχαῖς. Δέησις ist sonst aintrons, προςευχὴ aihirons und bida. 6: jah f. im Gr. u. L. 7: H. B. ungafuiridos. 8: H. bl. svesaim thish. 9: fei vefi (quae fuerit v.) f. im Gr. 10: : jah... jah... jah... jah... jah, εἰ ... εἰ ... εἰ . εἰ ... εἰ. Mit allamma bricht H. B. ab; A. sehr verdorben. 11: Nach bivandei sehr erloschen, in 12. hinüber. 13: Nach fair(veitjandeins) endet Bl. 41. und beginnt Bl. 44, das sehr vernichtet u. zerstört ist bis V. 17, womit Bl. 43 beginnt. jah, xai f. 16: andbahtjái, nicht (2 Tm. 3, 4: ufbauliths), fuperbus v, stupore elatus Cypr. vairthand, γίνεται, Da Luc. γεινωνται. maúrthra f. H. A. wie im Gr. Sieh G. 5, 21., wo govo eben so nach óvoι folgt. H. haifteis: s. Phl. 1, 15. H. gatarnith ist st. -ida ift: s. 1 Tm. 1, 14. G. 5, 11. etc. faíhugavaúrki: in 6. blofs gavaúrki. Nach evoeßelav (gagudein) fügen 5JK... noch ἀφίστασο ἀπὸ τῶν τοιούτων hinzu (f. in ADFG... it.v.copt.fah.aeth...), was in H. B. fehlt, in A. erloschen ist bis auf... th. 7: bi funjái thatei, ảλnθὲς ὅτι Df, δῆλον ὅτι DJK ... fyr bl. ÖT AFGg. 9 hlamma: s. 3, 7. unhulthins, Tov diaßólov DFG... it. v., f. 5.A.Cypr. — unnutjans, dvoýtovs 5ADFG..., άvovýtovs it v Chr.. Cypr. - H. B. sagkvjand. 10: allis (yào) f. wohl wegen des folg. alláizé. Doch f. yag auch bei Orig. faihugeiro: s. Cl. 3, 5. faihugeiron(i) etc. - H. A. jas sik. - gathiváidédun, πɛqıéñɛıqav, inferuerunt (inferunt) als inferverunt! Sieh 1, 10. etc. 11: jai, w: s. R. 9, 18. 20. - H. A. frijathva. kvairein, πραΰτητα SDJK..., d. übr. πραϋπαθείαν. Nach veitvôde schimmern noch zwei Buchstaben, viell. von thus (das 13. fehlt, aber auch FG)? Mit andvaírthja endet H. A. H. (B.) paunte au (od. pauntjau): s. Mc. 27, 2. 4. 3, 1. thane iinmelam. is L. 10, 7. feináizôs. 19: H. praizbyterein: s. 4, 14. Von C's niba in andvairthja (= 20. 21.) ist nur rth zu lesen. Ob bi veidvôdi thai? oder ana mun tha??- Es scheint tva dje zu stehen. 20: Ith, de ADFG it..., f. 5.v.Or.Cypr.Luc. 21: unfaris, nur in Cod. 9. Mill. Nach viljahalthein setzt H. B. fort. 22: H. B. manhun (s. Mc. 1, 44.), A. erloschen. 22: H. ni (ob nig-?). 23: H. B. a. R. fugkvnis (st. fiukeins, fiukeinó? zu faúhté). C. ufte, H. A. sehr erloschen. H. A. sumaize h than: Tiow de (fumaim? Jumans?). 25 than, S AFGg, f. BJK... aljaleikos sik: ob bl. aljaleikó (allws)? Doch 3. aljaleikos láisjai. Vgl. 2 Tm. 1, 17. fv. find, loti C's andstaldai, das den Acc. der Person u. Dativ. der Sache verlangt: 1, 4. 2 C. 9, 10. G. 3, 5. 17: C. wollte des Raumes wegen in (vor láifeinai) wiederholen, dem Gr. f. in FG. v schon vor λόγῳ. 18: faúrváipjáis: s. L. 10, 7. 1 C. 9, 9. vaúrftva (s. 13. u. Cl. 4, 12.) u. gavaúrftva; sonst vaúrstvja (2 Tm. 2, 6. etc. 5JK, εloiy DFG... ...9 6,1: jukuzjái: s. G. 5, 1. fráujins, κυρίου D ..dfv.. θέου SAFG g 3: H. A. atgaggith. 4: Ith f. im Gr. u. L. háuhthuhts, TεTúpwrαι 1, 1: gaháitam, Enayyɛllav: s. G. 3, 29. etc. 3: meinamma, pov DL.v.Or., f. SACDEFGJK g fyr copt. unfveibandó zu gaminthi: s. E. 1, 16. 1 Th. 5, 17. 4: : tagré theinάizé (ganz erloschen): C. umgekehrt th. t. 5: H. lau(idj)a, GJK 201det, d. übr. wïdı: s. Mc. 3, 16. - Mit Airneika (Εὐνείκη 5, d. übr. Evvízn) beginnt H. B. H. A. bl. thaírh lagein: s. 1 Tm. 5, 22. 7: H. A. frijathvos. 8: H. A. bl. ni nu: s. Mt. 10, 26. 31. R. 14, 15. 20: Ni nu: Mt. 6, 8. 31. R. 14, 13. E. 5, 7. Cl. 2, 16. 9: H. A. nasjand ̄s): s. 1 Tm. 5, 2. ... H. bauith: s. 1 Tm. 6, 16. R. 7, 18. etc. 15: H. B. vaits, A. erloschen. thata fehlt. · H. Asiai: s. 1 C. 16, 19. 2 C. 1, 8. H. B. thizei, A. erloschen: s. 2, 17. Phl. 3, 19. L. 9, 31. Fygailus, quyεlos CDEFGJK it.v.fyr..., Yuγελλος 54 . copt Or. (zu 1 Tm. 1, 20.) Thdrt. H. jah airmoga ineis: vgl. 1 Tm. 1, 20. (wo Orig. Equoyévns zufügt) hymainaius, aber 2 Tm. 2, 17. ymainaius (nach vêfun). 17: usdaudo s okida: σлоνdαιs CDFG..., σπουδαιοτέρως Α ..., -ερους DEJK . Vgl. 1 Tm. 5, 25. 18: jah hvan filu máis (A. sehr erloschen). kant (A. erloschen): s. R. 14, 10. fraujin, tạ 9 FGg+Cypr. f. SAC DE. 6: H. arbaidjans. aírthős 11: vaúrstvja, yɛweyòs: bl. vaúrstvja Mc. 12, 1. L. 20, 9. J. 16, 1.; vgl. 1 Tm. 5, 18. L. 10, 7. 8: H. davidis. H. bl. jabai, el yàp (yào f. Orig.). 13: afáikan + yàp (f. sK.. . v.). 14: H. a. R... H. thizei. vaúrdam veihan du ni vaíhtái daug, niba usvalteinái tháim hausjondam: un 20γομάχει(ν), ἐπ' (= εἰς) ουδέν(ι) (+ γὰρ FG it.) χρ. 16: H. dvalonausveikona, bi. βεβήλους. láufavaúrdja: also láufavaúrdi, s. wie andavaúrdi (L. 2, 47. J. 19, 3.), gavaúrdi (1 C. 15, 33.); dagegen w. láufavaúrdei (1 Tm. 1, 6.), agláitivaúrdei (Cl. 3, 8.), dvalavaúrdei (E. 5, 4.), filuvaúrdei (Mt. 6, 7.). 17: H. gun.vulith: s. R. 12, 11. véfun, totiv: vgl. L. 2, 43. H. ymainaius: s. 1 Tm. 1, 15. bi sunjai (s. 6, 7.) usviffai. gal. fum. usvalidédun, ἀνατρ. τήν τινων πίστιν (κ. τ. π. τινων κ. τ. π. τήν τινων du du ἀνατρ. – 20: H. du sver a in unsver ain: entw. du fvéráin ái . unfverain ai oder besser du fuersin ... du unfverein (wofür 21. u. oft fuéritha steht): s. fvérei in unsvérei (άtiula) 2 C. 6, 8., allsvérei R. 12, 8. 21: H. ga In H. B. scheint 23: In H. A. steht thatei über der Linie. 24: H. A. verschlingt in usthulands die nd: s. 3, 1. and ftandandans: vgl. 1 Tm. 1, 10. G. 5, 17. 2 Th. 2, 4. nếu huan: vgl. ei huan ni: L. 4, 11. 26: H. A. usskarjaindau, B. usskavjaindau:1 C. 15, 34. usfkavjith; vgl. unfkavái 1 Th. 5, 8. H. B. tiuhanda, A. habanda. afar vgl. 1 Tm. 4, 14. 3, 1: H. A. verschlungenes nd in atgaggand: s. 2, 24. - jêra, zaigol: s. 1 Tm. 4, 1. 6, 15. 2: H. A. frijondans, B. friondans. H. A. a. R. seinaigairnai (vgl. T. 1, 10. laufaivaúrdei, Neap. Urk. Sunj ai frithas, Suni efridus). H. B. hau hairtai: s. T. 1, 7. — lunavargos, ἀχάριστοι, ἄχριστοι, ἀχρηστοι. H. B. unairknai, A. unairknans. 3: unmildjái: R. 12, 10. H. B. unmanarig g vai, 4: frijondans vil2, 3. tháu, C. unmildái. A. 5: H. A. jath 6: H. B. thoei, A. thaiei. jah am R. nachgeholt. H. B. kvinei a. H. aflathana: at- oder uf-? H. A. luslustum. 7: H. A. janni aiv, B. bl. niaiv. 8: thamma h. ei: s. L. 1, 20. 10, 5. Cl. 1, 9. R. 9, 20. Iannis, Ἰαννῆς, iamnes, Ιωαννης. mambres, Μαμβρῆς κ. Ἰαμβρῆς. Zu fvikunth hat A. a. R. gatarhith. jah in H. A. über der Linie, f. in B. 10: H. A. u. B. galaista is, A. a. R. galaistides: s. G. 6, 16. Mc. 1, 36. munasidau, προθέσει. im Gr. (vifáis ist μéve): st. thaírhvifáis (G. 2, 5. etc.)? — jah (+ thôei) gatráuáida J.- 15: H. A. u. B. usfratvjan (nicht frathjan). 16: ahmateináis (fpirationis!) jah thaúrftos (utiles: bókós?). garaihteinai (ἐπανόρθωσιν) garaihtein (δικαιοσύνῃ). 17: ustaúhans, téhios DE, d. übr. "Qτios. 4, 1: jah (vor thiudinaffu) fehlt. 2: H. B. stand, A. instand. ohteigo. H. B. 3: Vaírthith yάg: SAC DG gv, f. f.Cypr.Hil.Luc. H. A. gadragand (лi-, co-). — H. A. suthj andans, B. futhjo ndans. 4: Aththan, Kal. 5: vaúrftv vaúrkei: s. J. 8, 41. táujith tója wie 7. haifft háifftida. 8: 10: 6: disviffáis (refolutionis), H. A. a. R. gamalteinais (disfolutionis). H. B. thathrothan, A. bl. thathroh. H. B. saraihtastaua: vgl. R. 9, 33. alláim, nãσiv (f. DE... dev fyr ar ..). 9: H. B. at über der Linie. H.A. jaggalaith. H. A. kreskus (Konσκης, Κρισκης, Crefcens), Β. krispus (= fyr., prifcus ar...). Galatiai, Taλατίαν, C... Γαλλιαν. Teitus du Dalmatiai f. in H. B. 11: Mit andbahtja endet H. B. 13: Hakul, C. hatte hakga gelesen. thanei (ov) biláith: vgl. 10. 26. T. 1, 5. bileithan mit Dativ. 14: H. alaiaiksandrus a izasmitha. usgildith, ἀποδώσει ACD EFGe...gv. άлоdу DEJK def... 16: H. mithvas a ak. TITUS. Vorhanden in H. B. bis 1, 10., in H. A. 1, 9-2, 1. Ueberschrift: a (nastodeith) er loschen. 1, 2: H. A. unliugnjands, B. unliugands. 3: méla fvéfamma, zaigois ἰδίοις. fa gatráudida ïft mis, o ἐπιστεύθην ἐγὼ : s. G. 2, 7. 4: lifin s. Phl. 4, 3. 1 Tm. 1, 2. 2 Tm. 2, 1. Cl. 3, 12. anfts jah gavaírthi : χαρις, ἔλεος (SACJK . . . tyre Thdrt., καὶ CDEF it v copt fyr aeth arm.. .), εἰρήνη. 5: In thizôzei vaihtais, Toúrov χάριν: s. F. 3, 1. in thize ei (iva) : s. N. 5, 18. praisbytairein (es folgt svasve), fLuc. presbyterium: s. 1 Tm. 4, 14. 6: ungafairinonds.... gafairinoths: s. 1 Tm. 3, 2. laubeina: ob galáubeiga?? háitja (aláswv) wohl aus 2 Tm. 3, 2. aglaitgaftalds; vgl. Plaut. Trin. 1, 2, 63: turpilucri cupidum vocant te cives tui. 9: Mit vaúrdis beginnt H. A., so dafs this gestanden haben könnte. H. A. trigg vs.-H. A. lausa i vaurdei: s. 2 Tm. 3, 2. lutóndans: s. G. 6, 3. thishun: s. G. 6, 10., Phlm. 16. usfindó. Nach this endet H. B. 11: Skal manna (aipifkaúpus)? oder skalt ?? 12: auk, Về FG g copt., Thph. vào, fehlt SACDE fv... ; vgl. R. 8, 10. 1 C. 10, 20. 15. 50.; áuk jah (dè zai) 1 C. 1, 16. 2 C. 13, 9. H. ubilabiarja, A. ubilaunbiarja. Ob ubilabilvja? ubilakilbja? ubilabiabrja? ubilabairja?? ubila lubiarja, lubjarja??? Der gr. Vers selbst ist aus Epimenides (Blomf. zu Callim Jov. 8.). 13: S6 : s. Mc. 9,7 (Sa). Sonst Thata, hva. 14: H. A. spilli: s. R. afvandjandané fis funja, àñoστρεφομένων τὴν ἀλήθειαν, averfantium 11: thanuh (őv): s. J. 18, 26. etc. 12: meinôs brusts (= 20), a. R. meina h(air)thra: s. 2 C. 6, 12. 14: H. inu (inuththein ?). H. thiu theinssijai st. thiuththein sijai. us luftum a. R. gabaúrjaba: s. Mc. 6, 20. 12, 37. 14, 65. 2 C. 12, 9. 15. andnimais, ἀπέχης: ἀποδεχη? - 18: fkula: s. 19. 19: Skula mit Accus. ( Mt. 6, 12.): R. 13, 8. vaihtais. 22: H. bijandzuththan, aua Sè, fimul (que) autem. Schwerlich bijands etwa von bijan (participem effe?). Früher dacht' ich an bij st. .bk. d. i. 22 (Vers) und andzuh st. andis (... áiththau). Ob besser bi-saman' uththan-manvei (wie bi-than-gitanda etc.)? Es kommt nur gamanujan vor. Samana (dua) Pf. 53, 3. Cl. 4, 3. 1 Th. 5, 10. Vgl. funs mith im(ma), qua σ v v autois. Am Einfachsten wohl Bidjandzuththan, Αμα δὲ καὶ nämlich gamelja (nach 21). Vgl. Mt. 6, 7., wo freil. bidjandan suhthan; doch hvanzuh, than zuh, than zei, und fumans uh (Mc. 12, 5.); aber wieder Filippáu z uh (L. 3, 1). Nachtrag zu Matth. 5, 20: managizó vaírthith izvaraizós garaihteins st. nερισσεύσῃ ἡ δικαιοσύνη ὑμῶν ὑμ. ἡ δ.) = managizei vaírthith izvara garaíhtei. Managizo, s. wie 2 C. 8, 15. managizó und favizó? A SKEIREINS. 2: H. 1, 1: aus Pf. 53, 2. 3. stauai inuhthis: viell. war das kleinere i nur oder Atdriufun stets nur mit Accus. 6: H. usaunein. Uppst's us lunein besteht nicht, denn es steht sogar ussaunein. Vgl. saun, lútqov: Mc. 10, 45. (1 Tm. 2, 6. andabaúht, avτlλυτρον). 7: ustauhana habáida vairthan: s. II, 18. J. 12, 26.- 8: H. sai vithrus: J. 1, 29: "Idè ò àμvòs, also sai sa ist v. oder sai sa v. Sieh J. 19, 5. H. afnimithizos m. 10: H. thataine. un 12: H. garéhs (wie anabus, seler, frôder, vaurstva, vaurda, brigganda): entw. faftaida garéhfn, (lervatum confilium) garaihteins od. faftáida (fervavit) garéhfn. 16: thana (mannan: 17.) od. thans (nach 23.)? – 17: né: s. néi 2 C. 3, 8. 18: H. gaagvein. 22: H. uslutondins, nicht Lö's uslutondis. 26: usmété (in gutha 23.). aivaggeljo (s schimmert, wie später vitodi(s)). in(uh)thizei? 27: H. gaaggveini. gavandeina(i) zu erkennen, obgl. durchlöchert. II, 2: H. leik is, also leiks? und nicht ,corporis, sondern dem,aperte entgegengesetzt? 3: H. ei ni afvandida sik. H. nasja ds. 4: na in ana stodjands 6.7. aus 9: H. ne kau verschlungen oder verbunden. J.3, 4.- 8: H. thvalh. demus. - - H. inthis ei. 17: H. gaskeirjands. H. sinteino: viell. sinteino^. Vgl. finteino dauthein 2 C. 4, 10. ak st. akei (Ïóhanné háusjáina). 13: |vitôth_thize_unf. m. áináizós | vitóth (Verirren in die vorige Zeile). H. azigon (a durchlöchert). Azgón.. munandane (so ungeachtet ufartrusjā |dans u. vairpandans): aus 4 Mos. 19, 6. 9.21. 17: dreigos dáupein aus Mc. 1, 4.miffadede aflêt aus Cl. 1, 14. E. 1, 7. L. 3, 3. 19: H. fins (dáupeins ?). 23: H. minizei. 23: H. laiseith kvitha ds (nicht thiutha). 23-26: aus J. 1, 27 (mit Mt. 3, 11. Mc. 1, 8. L. 3, 16). 24: H. gagga da las ich ursprüngl. 1833 und liefs mich nur durch Mt. 3, 1. verleiten, wo früher gaggida gelesen worden war, während nun auch hier richtig gagganda steht. H. mis: das s sehr erloschen. 25: anahnei vands auf den Umschlag fallend. nam. 11: bl. ma 18. 19. kvim. 18: H. theihahabaida aus J. 3, 5. st. theiha habaida: s. I, 7.- 19: H. inngardja galerthan in thiu dan guths, a. R. d. i. 21: H. anasiuni visando. 23: H. gatemib a land. 24: H. dudaupeinsaigarehsnais: s. 8, 16. III, 1: aus J. 3, 23. 2. 3: aus J. 3, 24. Unter daupljandam stand zuerst galaubjandam. 6: H. und rulnun. - 7. 8: aus J. 3, 25. - In főkeins ist n u. s verschlungen oder angelehnt 12. 13: aus J. 3, 31. 13: iupathro 19. 20. 21: aus J. 3, 32. 20: H. veitvodi da: s. J. 3, 32. H. usair|himina an airthaï ïn. 23: H. us thairodjands. iohan neni in in this thatai nei. 22. 24. 25: 25. 26: |