Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

tagl, f. ft. Haar.

T.

bagr, f. ft. Zähre, Thräne.
tagrjan, weinen. Vgl. kváinôn.
tagrjan: f. d. v.
taheins:f. d. f.

tahjan m. A., zerren, reifsen, auseinanderreifsen, verstreuen, ausftreuen. dis-tahjan m. A., zerstreuen, verschwenden, vergeuden.

distaheins, w. ft. Zerftreuung. tá ih: . teihan. taihfvs, a-, rechts. taíhfva, w. fw. die Rechte. taíhfvô, w. fw. die Rechte. taihum: . teihan. taihun, zehen. fidvôr-taíhun, vierzehen.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

tairan (tar, têrum, taúrans), zerren, reifsen, auflöfen, zerstören.

ga-taíran m. A., zerreifsen, auflöfen; im Paff. aufhören.

dis-taíran m. A., zerreissen, verderben. ga-taúrnan, zerreifsen, fich auflösen, vergehen.

af-taúrnan, abgerissen, zerrissen werden, fich abtrennen. dis-taúrnan, zerreifsen. ga-taúra, w. fw. Rifs. ga-taúrths, w. ft. Zerstörung.

taítrarkus, Terodoxns : f. fidur-ragi

[blocks in formation]

talzjan, belehren.

talzjands, der Lehrer.

am: /. timan.

tamjan, zähmen. S. timan.

tan: in

faúra-tani, Zeichen,

Vgl. táikns.

tand. tindan.

Wunderzeichen.

tandjan, zünden. S. tindan.

tar: f. taíran.

tarhjan, übel auszeichnen.

ga-tarhjan m. A., übel auszeichnen, ta

deln. Vgl. táiknjan.

gatarhiths, berüchtigt.

tarmjan, hervorbrechen (G. 4, 27).

S. d. f.

tarnjan, verhüllen.

ga-tarnjan, verhüllen.

ga-tals, beftimmt, geregelt.

unga ta fs, ungeregelt, unordentlich, ausfchweifend.

[blocks in formation]

têrum: f. taíran.

S. timan.

S.

tivan.

têva, m. ft. Ordnung, Ruhe. tê vi, f. ft. Schaar. ga-tviths, geordnet. têvjan, ordnen, verordnen. thadei, wohin (ὅπου, ὅπου ἐὰν; οὗ); thishvaduh-thadei, wohinaus. S. thei und hvath, hvas.

thaggkjan, thagkjan (thahta,

thahts), denken, bedenken, nachdenken über, überlegen, erwägen: auch fis. and-thagkjan m. G., sich befinnen, entfinnen, gedenken, überlegen, (auch fik) bedenken, überlegen. bi-thagkjan, bedenken, überlegen. thagks (thanks L. 17, 9), m. ft. Dank. ga-thagki, f.ft. (-eis?), Bedacht, Spar

famkeit: us gathagkja, sparsam, Spärlich, kärglich.

anda-thahts, bedacht, bedächtig, vernünftig: a. vifan (T. 4, 5). S. thuggkjan.

[blocks in formation]

tháim (Tois, Tais), den, diefen. thairban (tharf, thaúrbum, thaúrbans) . thaúrban.

thaírb (i)s: . tharihis.

thairhm. Acc., durch, hindurch, vermöge.

Zufammenfetzungen: thaírh-arbaidjan, -baíran, -gaggan, -galeikôn, -leithan, -faíhvan, -vakan, -vifan. S. diefe. thaírkò, f. fw. Loch, Ohr (Mc. 10, 25. L. 18, 25).

thairh-arbáidjan, eine Zeit hindurch arbeiten.

thairh-bairan, durchtragen.

[blocks in formation]

gehen u. f. w.

thairh-galeikôn, verstellen, verändern. S. leiks.

thairh-leithan, durchgehen. thairh-faihvan, durchfehen, hindurchblicken.

thairh-vakan, durchwachen. thairh-vifan, durchweilen, bleiben. thairko, f. ft. Loch, Oehr. S. thaírh. thairfan (thars, thaúrfum, thaúrfans), dörren, dorren, trocknen.

ga-thaírfan, verdorren gathaúrfans, vertrocknet, dürre.

gathaúrsnan, verdorren, vertrocknen. thaúrsjan, dürften: thaúrfeith mik, es

dürftet mich; thaúrfiths vifan (1 C. 4, 11), durftig fein, Durft leiden. af-thaúrsjan, dürften: afthaúrfiths vifan (Mt. 25, 42), durftig fein. thaúrfts, durftig: in

thaúrftei, w. fw. Durft. thaúrfus, verdorrt, dürre. thamma, dem, diefem. tham mêh, die fem. thammei, welchem; auch für thamma ei, ei thamma.

S. fa.

than, dann, darauf (Tótɛ); wann, als, da, fo lange als (ötav); aber (dè), denn (ydo): than aúk (Sè, yao), aúk than; nih than, nith-than (ovde, où δὲ, μηδὲ; οὐ γὰρ); than jah (δὲ καὶ, δὲ, καὶ).

jah than (καὶ γὰρ, καὶ... δὲ, δὲ καὶ, καὶ ... οὖν, καίπερ, δὲ, γὰρ, καὶ, ovv), thanuh than, ith than. ei-than, daher (ovv üsε). mith-than, inzwifchen, jetzt. mith-thanei (miththane L. 2, 43), wührend, wenn.

naúh-than, noch (et); naúhuth-than (ἔτι δὲ καὶ), ni...nauhthan, noch nicht (οὔπω). nauhthanuh, noch (ἔτι, ἔσχατον):

...

ni... naúhthanuh, naúhthanuh. ni, noch nicht (оулш). ju-than, fchon (dn): juthan... ni, nicht mehr (μηκέτι).

ath-than, aber. S. d. u. ith than (Sè). thanuh (thanuth —), dann (TÓTε), aber (de), und (xai), daher (ovv), alfo (ἄρα). thanuh than, thanuth-than (TÓTE Ovv, τότε μὲν, τότε καὶ, δὲ): thanuh than frothauh (ὅμως μέντοι). than-ei, wann (Mt. 25, 40. 45. J. 9, 4). than-de und thandei, wenn (εi, el Sè, el yag); denn weil (étɩ, ¿ñɛì), so lange als (ews, ws). than-nu, also, denn (apa): thannu nu, thannu nu jái; thannu than. S. nu. thana: in

thana-máis, noch mehr: ju thanamáis; ni thanamáis, nicht mehr. thana-feiths, mehr: ni thanaseiths, nicht mehr, ju th. ni, nu ni th. S. feithu. thana, den, diefen. than'uh, diefen.

than-ei, welchen.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

thathrô-ei, von wannen, woher (¿§ où). thu :(. thivan.

tbáu, als (, лεо, ла' ö); doch (in Gegenfützen und Nachfätzen), oder. Ei thaú, wo nicht (L. 14, 32). tháuh, doch, wohl, etwa: thaúh jaba(i).

fri-thauh, doch (πλὴν, μέντοι), zwar,

wenigftens (μέν, γε, περ), jabái fvêthaúh (ε yɛ), fvèthaúh jabái (ε περ, av TE). Aththan fvêthaúh, doch (πλὴν, μὲν οὖν); īth frethauh (πλὴν), unto frethauh (ἕως ὅτι), weil nämlich; fvèthaúh ei (el xar), obgleich; svêthaúh ni (ovy olov öti), nicht als wenn.

thaúrban (aus thaírban: tharf, thaúr

bum, thaúrbans), bedürfen, nöthig haben, Noth leiden.

tharf, bedarf; thaúrbum, wir bedürfen. thaúrfta, bedurfte.

tharbs u.-a, m. fw. bedürftig, Bettler: in

[blocks in formation]

thaúrfts, Bedürfnifs.

S. thaúrban.

thaúrneins, dornen. S. d. f. thaúrnus, m. ft. der Dorn. thaúrneins, dornen.

thaúrp, f. ft. Dorf, Feld, Land. Vgl. akrs; háims.

thaúrsjan, dürften. S. thaírfan. thaúrsnan, dorren. S. thaírfan. thaúrftei, w. fw. Durft. S. thaírfan. thaúrfus, dürre,verdorrt. S. thaírfan. thê, defto: ni thê-haldis.

bi-thê (bi thê’h than), fpiter, alsdann; während, nachdem, als, da. du-the (duthei L. 7, 7), duth-thê, zu dem, dazu, deshalb; duthe ei, dazu dafs, defshalb dass, weil.

unte (d. undè-thê, wie und-bi, umpi), bis; weil.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

thêvis, f. ft. Diener. S. thivan. thê vum: . thivan.

thin an (than, thênum, thunans), fich dehnen.

uf-thanjan, ausdehnen, ausstrecken; fik ufth. du, nach etwas strecken und Streben.

thinfan (thans, thunfum, thunfans), ziehen: in

at-thinfan m. A,, herbeiziehen. this, des, diefes.

this-hun, meift, vorzüglich.

this-hvazuh, wer nur, thishvazuh thei, thishvah thei u. f. w. S. hvas.

faúr-this, zuvor, vorher: faúrthizei, ehe,

bevor.

thiul

ubi, f. ft. Diebstahl,

thiubjô, heimlich.

[ocr errors][merged small][merged small]

thiubs, m. ft. Dieb. Vgl. bliftus. thiubi, f. ft. Diebstahl.

thiubjo, diebifcher, verftohlener Weife, heimlich, im Verborgenen. thiuda, w. ft. Volk, Volksstämme; Mz. Heiden (εθνικοί, Ἕλληνες). gut-thiuda, w. ft. Gothenvolk (2 mal im goth. Kalender).

thiudifko, heidnisch (vixas: G. 2, 14). thiudans, m. ft. der König.

thiudan-gardi, w. ft. Königreich.
thiudanôn, herrfchen, König fein.
mith-thiudanôn, mitherrschen, zusam-
men König fein.

thiudinaffus, m. ft. Herrschaft, König-
reich, Reich.

thiudan-gardi, w. ft. Reich. S. thiuda.

thiu dan ôn, herrfchen. S. thiuda. thiudans, m. ft. König. S. thiuda. thiu dinaffus, m. ft. Reich.

thiuda.

S.

thiudifkô, heidnisch. S. thiuda. thiu-magus, m. ft. Knecht. S. thivan.

thius, m. ft. Knecht. S. thivan. thiutan, blasen, tuten: in

thut-haúrn, f. ft. Heerhorn, Trompete. thuthaúrnjan, das Horn blafen, trompeten.

thiuth, das Gut, Gute; gute Sache: thiuth táujan,

[blocks in formation]

thius (G. thivis), m. ft. Diener, Knecht. Vgl. fkalks, andbahts.

thiu-magus, m. ft. Knecht.

thivi (G. thiujôs), w. ft. Magd, Dienerinn.. thêvis, f. ft. Diener. Vgl. gafkalki. thivi, w. ft. Magd. S. d. v. thizái, der (ei).

thizáiei, welcher (cui).

thize, der (eorum).

thizeei, welcher (quorum).

thizei, welches (cujus). thizô, der (earum). thizôei, welcher (quarum).

thizôs, der (ejus). thizôzei, welcher (cujus). thlahsjan, erfchrecken.

ga-thlahsnan (bi m. D.), staunend erfchrecken.

thlaihan (tháithlaíh), liebkofen, tröSten.

ga-thlaíhan, liebkofen, ftreicheln, her

zen, halfen, umarmen, zureden, tröften, ermahnen. Vgl. gathrafstjan. ga-thlaíhts, w. ft. freundliches Zureden, Troft, Erquickung.

thlaíhts: f. d. v.

[blocks in formation]

thliuhan (thláuh, thlaúhum, thlaú

hans), fiehen, ga-thliuhan, fliehen.

af-thliuhan, fliehen.

unta-thliuhan, entfliehen, entrinnen. thlaúhs, w. ft. Flucht.

thô, die (eam und ea).

thôei, welche (quam und quae). thôs, die (eae und eas). thôzei, welche. thraffteins: f. d. f.

thrafftjan m. A., trösten, ermahnen: fik, getröftet, getroft fein; ermahnen; fchrecken (N.6, 14, ft. thlahfidèdun?) ga-thraftstjan m. A., trösten, beruhigen, erquicken.

thraffteins, w. ft. Tröftung, Troft.

ga-thraffteins, w. ft. Tröftung, Troft. thragjan, traben, laufen. Vgl. hláupan.

bi-thragjan, herbeilaufen: bithr. faúr, vorhinlaufen, vorauslaufen.

thráih:

thraíhum: S. threihan.

thraíhns, m. ft. Haufe. S. threihan. thramftei, w. fw. Heufchrecke (Mc. 1, 6).

thras, verwegen (in thrafa-mund): thrafa-balthei, w. fw. Ungeftüm, Streitluft.

thrafk, drofch. S. thrifkan.

thráut: .thriutan.

threihan (thráih, thraíhum, thraí

hans), drängen, bedrängen. ga-threihan m. A., bedrängen. thraíhns, m.ft. Gedränge, Haufe, Menge. faihu-thraíhn(s), ft. Reichthum.

threihfl, f. ft. Bedrängniss, Drangfal. threihfl. d. v.

threis (G. thrijê, D. thrim, A. thrins; S. thrija), drei.

threis tigjus (G. thrijê tigivê, A. thrinstiguns), dreifsig.

thrija hunda, dreihundert. thridja, der dritte.

thridjo, zum dritten Male. thridja:

[blocks in formation]
« PreviousContinue »