Ysengrin unde sine diet | 170 с do der gebur hine solde gan, 460 einen vuz begonde er ufhan unde sere hinken, er liez den rucke sinken 465 den bachen warf er uf daz gras, 470 Ysingrin hub sich balde: e dan der gebure mochte wider kumen, 475 der gebure begond erwinden, nu viel er nider uf daz gras, 485 er sprach: ,wol mich des gesellen min! 471 E/. kvm. 479 niht am rande mit zeichen P, vor 480 Κ. 488f. danch: clanch: die h nachgetragen. do sprach Ysengrin: vrege di gevatern din, 495 iz duchte mich vil suze: daz dir got lonen muze! | 170 d wenne mirs nimmer me geschiht.' 500, wollet ir trinken win?' 505 sprach Reinhart,, des gebich eu vil.' 510 Ysengrin da trunken wart, in sines vater wise sanc er ein liet, di sprachen:, wie ist ditz sust gevarn? mit slegen gulden do den win 525 in was da misselungen. uber einen zoun si sprungen, 505 liste. 508 Hersant] er in sant. 510 Vor tr. rasur von zwei buchstaben, der zweite e. 511 sines: am ersten s korr. 516 Hinter qvam radiertes en sc, darüber in. 521 in im. 522 kvm. (daz tore was in verstanden), do clagt her Ysengrin 530 den schaden unde die schande sin: im was zebluwen sin lip, erdroschen was ouch wol sin wip. 535 unde alle die affenheit, daz sol euch vurwar sin geseit.' | 171 a er sprach:, was ist dise rede hie?' , weist got,' sprach Ysengrin, 540, da habe wir viere disen win mine sune, daz ist mir zorn: 545 Reinhart zoch iz zu gute: 11 er sprach:,gevater, stewert ewerm mute: ich sag euch gewerliche, redet min pate tumpliche, daz ist niht wunder, dezswar, 550 von deu er treit noch daz garce har.' vil schire bequam Baldewin, er was geladen harte, 555 sin meister liez in vorgan. 560 woldest du mit mir wesen, ich erlieze dich dirre not unde gebe dir gnuc untz an den tot.... 529 der. 533 wol nachgetragen. 537 gienc, nc feucht ausgewischt. 551 Reinhart: r <t. 5591 leste] (Gr) leiste P. 562 gnvc 2c. Danach zwei leere zeilen, zu anfang der zweiten radiertes Sinem (vgl. 563). untz - tot] (R) brot Gr, vgl. 2151. sinem gevatern er entweich. Isengrine von dem blute entsweich. e 565 er sprach: mich ruwet min lip 570 ir was ie die bosheit leit. ouch rewent mich die sune min, 575 darzu ich guten trost han, si nimet niht keinen andern man.' 580 sprach er, ich wene, gesunt nimmer werde min lip, vor leiden stirbet ouch min libez wip.' Kunin sprach: si entut: si enhat sich niht so wol behut, 585 als ich dich iezu hore jehen: ich han zwischen iren beinen gesehn Über der seite (171 ab) kursiv sp (nicht die aufschrift auf 1r) vom fuchs vnd Eynem Eßel. sinne durch rasur des i. hand der 571 sune [VIb] mac eht daz gebriutet sîn: 590 ez gie ûz unde în a als ein bescintiz stabilîn?' 591 Îsingrîn hôrte mêre, er viel vor leide in unmaht, ern wisse weder was dac oder naht. 595 des lachete Kuonîn. dô kan ze sich her Îsingrîn. 600 obe ich so gauch wâre, daz ich ez wolte gelouben, du enkômist niemer widere!' 605 Kuonîn antwurte sus: er sprach:,alter gouch du bist cus.' iô hân ich verlorn mînen lîp! 589 gebr.] rasur von etwa acht buchstaben. 594 er. 596 kan: vielleicht ein letzter m-strich zerstört. 620 beg.: 622 ich sp übergeschrieben. 623 vil übergeschrieben. r n. |