Page images
PDF
EPUB
[graphic]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

еже слышахъ о нихъ

иже и сказа

мнѣ грѣшному о Свя

Подай же ми благопріятная твоя слуха, да въ ня возглаголю дивныхъ и блаженныхъ мужь житія отъ Епископа Симона тѣмь и велицѣмь Антоніи, бывшаго начальника Рускымъ МНИхомъ и проч." Въ концѣ житія Агапита Лѣчьца, который бывъ самовидцемъ, какъ Святый Антоній молитвою исцѣлялъ больныхъ, давая имъ вкушать своей пищи, святою жизнію самъ получилъ сей чудесный даръ отъ Бога: „Таковая и болша сихъ содѣящася отъ тѣхъ Святыхъ черноризецъ, ихъ же воспомянувъ добродѣтельное житіе, дивлюся, како премолчана быша великая исправленія Святаго Отца нашего Антонія 14. Да еще толико свѣтило угасе небреженіемъ нашимъ, то како отъ него луча восіяютъ?“ и проч. Изъ сихъ словъ видно, что въ семъ житіи Антонія упоминалось эпизодически и вкратцѣ (житія ихъ аще и вкратцѣ речена, говоритъ Поликарпъ выше) и о другихъ Святыхъ — можетъ быть такъ же, какъ въ житій Ѳеодосія Несторъ упоминаетъ о многихъ Святыхъ мужахъ, во время Ѳеодосієво жившихъ, и сими то извѣстіями воспользовался особенно Поликарпъ, дополнивъ оНЫЯ еще изустными преданіями, которыя онъ слышалъ отъ Симона. Издатели печатнаго Патерика думають, будто сіе житіе было сочинено также Преподобнымъ Несторомъ, хотя ни Симонъ, ни Поликарпъ въ своихъ твореніяхъ не говорять сего.

[ocr errors]

13 Въ рукописяхъ за симъ прибавляется: „и о Святѣмъ Феодосіи“, но сіи слова суть прибавка писца. См. въ І. гл. Зам. 3. Гдѣ писецъ къ слову: Патерикъ, прибавилъ Печерскій. И той и другой прибавки одно основаніе. Яснѣе это будетъ показано въ слѣдующемъ замѣчаніи.

,

14 Сіе чтеніе несомнѣнно какъ изъ начала житія, гдѣ написано что Агапить былъ самовидецъ исправленіямъ Святаго Антонія; такъ и изъ текста одного изъ списковъ, принадлежащихъ И. Н. Царскому, гдѣ сіе мѣсто читается такъ: „исправленія Пресвятаго Духа Отца нашего Антонія". Въ другихъ спискахъ сіе мѣсто читается: „исправленія Святыхъ Отецъ нашихъ Антонія и Феодосія“. Кто знакомъ съ древними рукописями, тотъ знаетъ, какъ у невѣждъ переписчиковъ одно слово, по сопряженію идей, призываетъ другое, съ нимъ часто соединяемое. Такъ одинъ невѣжда за словомъ: Пресвятаго не усомнился прибавить: духа; другой за словомъ: Антонія, присоеДиниль: и Феодосія.

[ocr errors]

Но пора уже намъ оставить Патерикъ рукописный, который — скажемъ утвердительно не смотря на необразованность переписчиковъ, передаваемъ былъ ими очень добросовѣстно изъ одного столѣтія въ другое до 1661 года, когда изданъ въ Кіевѣ пе

чатный.

VI.

Патерикъ печатный.

Читателямъ, незнакомымъ съ рукописями Патерика, должно сказать нѣсколько обстоятельнѣе, въ какомъ отношеніи Патерикъ печатный находится къ рукописному. Прежде всего надобно знать, что Издатели рѣшились передѣлать Патерикъ, или по крайней мѣрѣ, давъ ему новую форму, представить отъ лица своего, такъ сказать, новую работу. Съ этой цѣлію они: 1) многое 1) многое, что Авторы житій говорили отъ лица своего и о себѣ самихъ (и такъ сколько любопытныхъ подробностей и случаевъ!) исключили. Мы уже указали выше на многія мѣста рукописнаго Патерика, которыхъ вотще будете искать въ печатномъ. 2) Дали, какъ мы уже сказали выше, твореніямъ почтенныхъ повѣствователей другую форму, что подробнѣе объяснимъ, когда будемъ говорить, какъ поступили они съ сочиненіемъ каждаго Автора въ особенности. 3) Составляя, или справедливѣе, передѣлывая и пополняя жизнеописанія, они вносили повѣствованія одного Автора въ повѣствованія другаго, на пр., повѣствованія Симона и Поликарпа въ повѣствованія Нестора и обратно; даже пѣчто заимствовали изъ другихъ источниковъ, на пр., изъ Лѣтописей. Такимъ образомъ часто они принуждены были соглашать въ разныхъ сочиненіяхъ противорѣчащія извѣстія, на пр., извѣстіе о заимствованіи Студійскаго устава изъ Лѣтописи и житія Ѳеодосіева ; такъ смѣшали старца Яна въ Лѣтописи съ Боляриномъ Іоанномъ въ житій Ѳеодосія, отъ чего Игуменъ Варлаамъ сдѣлался внукомъ Вышаты и правнукомъ Остромира, къ великому недоумѣнію Карамзина, который не зналъ источника сей родословной (см. Ист. Г. Р. II, прим. 138). Такъ различали они времена, духъ Писателей, лица, истину чистую и неясныя преданія. 4) Къ житіямъ, такимъ образомъ вновь составленнымъ, придѣлали свои вступленія и заключенія, которыя не имѣютъ уже изящной простоты, вкуса чиста

[graphic]

15

го и истины въ чувствахъ и мысляхъ первыхъ Сочинителей 5) Измѣняли часто въ житіяхъ порядокъ повѣствованія, перенося разныя сказанія съ одного мѣста на другое, что особенно относится къ житію Ѳеодосія, описанному Несторомъ. 6) Заставляли иногда сочинителей отъ лица своего говорить то, о чемъ они повѣствуютъ, какъ о слышанномъ отъ другихъ, или даже то, чего совсѣмъ нѣтъ въ ихъ сочиненіяхъ. Такъ Симонъ въ печатномъ своемъ Посланіи указываетъ на житіе Нифонта, котораго онъ не описывалъ. Наконецъ 7) поновили языкъ, и въ этомъ поновленіи

e.

15 Не высокая ученость, не глубокость мысли, не остроуміе, но истина чувствъ свидѣтельствуетъ чистоту вкуса, который, съ принятіемъ сей точки зрѣнія, также принадлежитъ временамъ древнѣйшимъ, какъ и самымъ образованнымъ. Припомнимъ Гомера. Вообще до-Монгольскій періодъ нашей Литературы представляетъ въ этомъ отношеніи многіе образцы удивительные, но нисколько не невѣроят ные. Къ числу такихъ Писателей принадлежать особенно: Несторъ, Кириллъ, Симонъ и Поликарпъ, И можетъ быть нѣкоторые другіе, которые доселѣ таятся въ книгохранилищахъ. Сколь желательно, чтобы и сего рода, т. собственно относящіеся къ Литературѣ, памятники были издаваемы. Конечно необходимо издать важный государственный актъ или грамоту; но можно ли пренебрегать памятники, изображающіе духъ народа, его Религію, письменность, нравы и преданія? Сколько житій, поученій, сказаній остается въ библіотекахъ! Если есть хартіи, то есть и ученыя Общества для разсмотрѣнія и изданія сихъ хартій. Любознательный читатель, раскрывая Исторію Карамзина, необходимо обращается къ источникамъ. Должно сдѣлать, чтобы сіи источники были изданы для всѣхъ; чтобы не только пѣкоторыя лица, но и всякій читатель былъ судьею въ Исторіи. Говорилъ ли бы Шлецеръ, что Патерикъ сочиненъ Симономъ, и Тимковскій, что Несторъ не писалъ Патерика, если бы изданъ былъ Патерикъ рукописный? И такъ изданіе всякаго памятника несравненно важнѣе самаго ученаго разсужденія. Когда есть матеріалы, то судить всякій; когда нѣтъ ихъ, то остается указывать на сужденія другихъ, которыя весьма часто бывають ложны. Теперь, если вспомнимъ превратность всего земнаго, если вспомнимъ, что книгохранилища Кіевопечерской Лавры, трудолюбиваго Историка Татищева, Графа Мусина-Пушкина и Общества Исторіи и Древностей Россійскихъ и много другихъ въ 1812 г. сдѣлались добычею пламени, то необходимо скажемъ: издавать должно

[ocr errors]

въ пѣкоторыхъ мѣстахъ, на мѣсто словъ для нихъ непонятныхъ, поставили свои по догадкамъ. Вотъ, что должно сказать о трудѣ Издателей вообще. Изъ всѣхъ сихъ перемѣнъ и поновленій можно бы извинить только поновленіе языка, дабы книгу сдѣлать болѣе вразумительною. Что же касается до прочаго, то нельзя не удивляться желанію сдѣлать столько перемѣнъ въ чужихъ сочиненіяхъ и притомъ безо всякой нужды. По какому-то роковому случаю, чѣмъ, превосходнѣе Патерикъ прочихъ памятниковъ нашей древней Литературы, тѣмъ болѣе исправляемъ былъ Издателями. Изложимъ теперь, что сдѣлали Издатели въ каждой части Патерика особенно, разсмотрѣвъ напередъ нѣсколько подробнѣе слова ихъ касательно составленнаго ими житія Св. Антонія, особенно потому, что сіи слова подали поводъ нѣкоторымъ Ученымъ къ самымъ превратнымъ толкамъ о Патерикѣ.

Мы уже выше сказали, что житіе Антонія составлено Издателями изъ сказанія объ основаніи Печерскаго монастыря, помѣщеннаго въ третьей рецензіи (см. выше о рецензіяхъ). Это скажетъ всякій, кому извѣстенъ Патерикъ рукописный. Въ это повѣствованіе они также Включили всѣ тѣ мѣста изъ Симона и Поликарпа, въ которыхъ что-нибудь упоминается о семъ Святомъ мужѣ. Спросите всякаго простолюдина, который прочелъ печатный Патерикъ отъ доски до доски, онъ не усомнится подтвердить это. Какимъ же образомъ новѣйшіе критики приписали это житіе Симону? Это произошло отъ недоразумѣнія словъ самихъ Издателей. Они въ предисловій своей книги такъ говорять о житіи Св. Антонія: „Несторъ Святый, кромѣ лѣтописанія, въ иной книзѣ особной совершеннѣе житіе Св. Отца нашего Антонія написа". Но мы не видимъ по рукописямъ, чтобы Несторъ описывалъ житіе Антонія. Даже указывая на житіе Ѳеодосія, Симонъ и Поликарпъ не называютъ однакожь Сочинителя онаго. Далѣе продолжаютъ : „Яже книга“ (только безъ имени Автора) „поминается во многихъ главизнахъ“, что мы уже и видѣли „въ Патерикахъ Печерскихъ древле писанныхъ“; не нужно было прибавлять: а мы, новѣйшіе Издатели, всѣ сіи мѣста изъ оныхъ главизнъ выбросили „но чрезъ похищеніе ратное отъ насъ удалися. Обаче прочте ю извѣстный свидѣтель Симонъ. И той намъ якоже лѣто, сице и мѣсяцъ и день преставленія Преподобнаго сего (Антонія) изъяви.“ Въ Симоновомъ сказаніи о построеніи церкви преставленіе Антонія полагается за годъ до Ѳеодосіева. Издатели, безъ сомнѣнія указываютъ на сіе мѣсто (только тамъ не

,

говорится о мѣсяцѣ и числѣ). Обратите вниманіе на слова ихъ. Они не говорятъ, что до насъ дошла жизнь Антонія, описанная Симономъ, не говорятъ и того, что онъ ее когда-нибудь описывалъ, а только: онъ прочелъ Несторово жизнеописаніе сего Святаго изъ котораго довелъ до нашего свѣдѣнія лѣто, мѣсяцъ и день его смерти. Въ заглавіи первой части Патерика сказано, что въ ней кромѣ того, что принадлежитъ Нестору, помѣщено и сказаніе о чудотворной церкви Печерской, написанное Блаженнымъ Симономъ, отъ него же - прибавлено потомъ - и прочая здѣ пополняются. По точному разумѣнію Славянскаго языка это значить: „Изъ котораго (т. е., изъ сочиненій котораго) и прочее (т. е., что принадлежитъ Нестору) пополняется (т. е., нами Издателями ).". Весьма справедливо и честно сказано Наконецъ въ жизнеописаніи Симона, сочиненномъ Издателями, сказано, что онъ „написа намъ чудеса ( именно въ сказаніи о созданіи церкви, не жизнь) Преподобнаго Антонія, окованіе раки. Ѳеодосія и сказаніе о церкви Печерской." Все это сущая истина. И послѣ всего этого не льзя не удивиться, видя, какое заключеніе изъ словъ Издателей вывели ученѣйшіе розыскатели нашихъ древностей: Шлецеръ, Тимковскій и Митрополитъ Евгеній.

16

[ocr errors]

Первый въ своемъ Несторѣ говорить, будто бы „въ предисловіи къ Патерику сказано, что подлинникъ (Несторовыхъ жизнеописаній) потерялся во время военныхъ смятеній; а за остатки онаго обязаны мы Св. Симеону, Епископу Владимірскому и Суздальскому, жившему въ ХІІ столѣтіи и выписавшему изъ онаго достопамятнѣйшее" ( Несторъ, Ч. І, стр. 24). Но это говорилъ иностранецъ, который даже изъ Симона сдѣлалъ Симеона : онъ не зналъ хорошо по Русски. Тимковскій (въ Запискахъ и Труд. Общ. Истор. и Древн. Росс. Ч. І. стр. 60 64) и Митрополитъ Евгеній (въ Описан. Кіевопечерск. Лавры стр. 121. изд. 2.) утверждають, безъ сомнѣнія основываясь на вышеприведенныхъ словахъ Издателей изъ предисловія, что Симонъ прочелъ Несто

10 Точно такъ же приступая къ описанію чудесь Св. Антонія, въ срединѣ жизнеописанія, они говорятъ: „Обаче о чудесѣхъ, аще и не всѣхъ, якоже и о честной предъ Господемъ Преподобнаго смерти нѣкая отъ Блаженнаго Епископа Симона и его споспѣщника Поликарпа скажемъ. * .“ И все это нѣчто, внесенное Издателями въ составленную ими жизнь Антонія, читатель легко найдетъ въ томъ же Патерикѣ въ сказаніяхъ Симона и Поликарпа.

« PreviousContinue »