Page images
PDF
EPUB

хайтой, оперодноѵ йу, как оперифаѵov, кай οὐχ ὅμοιον τῷ ἐὰν μὴ κύριος οικοδομήσῃ οἶκον, εἰς μάτην ἐκοπίασαν οἱ οἰκοδομοῦντες, καὶ τὰ ἑξῆς, ἀλλ' ὅ γε ἱερὸς ἀπόςολος, ταῦτα εἰδὼς, 5 οὐκ ἐτόλμησεν φάναι· οὐ μὴ σαλευθῷ εἰς τὸν αἰῶνα, ἐπεφροντίκει δὲ λέγων· μήπως ἄλλοις κηρύξας, αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι, καὶ παραινεῖ λέ γων· μηδεὶς καυχάσθω ἐν ἀνθρώποις, ὁ δὲ καυ χωμενος, ἐν κυρίῳ καυχάσθω· καὶ· ὁ δοκῶν ἑςάναι, 10 лет, и песу, ой yap autov auvig@v, xeνός ἐςι δόκιμος, ἀλλ ̓ ἂν ὁ κύριος συνίςησιν· καὶ πάλιν ἡ προφητεία· μὴ καυχᾶσθε καὶ μὴ λαλεῖ τε ὑψηλὰ εἰς ὑπεροχήν, μηδὲ ἐξελθέτω μεγαλο ῥημοσύνη ἐκ τοῦ ςόματος ὑμῶν. ̓Αλλὰ καὶ ὁ Σο18 λομῶν φησὶν· μὴ καυχάσθω τὰ εἰς αὔριον· οὐ γὰρ οἶδας, τὶ τέξεται ἡ ἐπιοῦσα· ὅ δε γε Δαβὶδ ἐν ἀγαθῶν εὐθηνίᾳ τῶν παρὰ θεῷ γενόμενος, καὶ ἐπὶ μέγα προκόψας ἀρετῆς, ἐτόλμησεν φάναι· οὐ μὴ σαλευθῷ εἰς τὸν αἰῶνα· διὸ καὶ παραχρῆμα παρ 20 ραλέλειπται ὑπὸ τοῦ συνεργοῦντος αὐτῷ τὰ ἀγα θὰ κυρίου, καὶ συμπλέκεται αὐτῷ πνεῦμα πονη ρὸν, ὅθεν φησὶν· ἐγὼ εἶπα ἐν τῇ εὐθηνίᾳ μου οὐ μὴ σαλευθῷ εἰς τὸν αἰῶνα· ἀπέςρεψας δὲ τὸ πρόσωπόν σου, καὶ ἐγενήθην τεταραγμένος· διδάσ 25 κων, ὅτι πρότερον εἰπὼν· οὐ μὴ σαλευθῷ εἰς τὸν αἰῶνα. μετὰ ταῦτα ἀποςρέφοντος τοῦ θεοῦ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ διὰ τὴν μεγαλορρήμονα φωνὴν, ὁμολογεῖ τεταράχθαι. εἶτα ἐφεληθεὶς ἐπὶ τούτοις τὰ πάλαι κατορθώματα αὐτοῦ, οὐκέτι ἑαυτῷ, ἀλ 30 λὰ τῷ θεῷ ἐπιγράφει, λέγων Κύριε, ἐν τῷ θελή

ашєнє гѣ съзнждеть домоу, то беӡО УМА СА троудиша зиждюштей, и прокоё. нъ Үнстый оубо се аплъ съвѣдый, не дьоноү решти не ПОЗЫБАЮСА ВЪ Вѣкы, раждаше же рекый єда како ннѣмъ проповѣдавъ, самъ нейскоуСЪНЪ БЖДЖ, НОÝунть рекый никъто же да не ХВАЛИТЬСЯ ВЪ Улцѣхъ, хвалюй же са, оги да са хвалить. НМНИЙ САСТОЙТИ, ДА СА БЛЯДЕТЬ НЕ ПАСТИ. НЕ БО НЖЕ СА НЕВѣштаєть, тъ Есть искоусьнъ, его же бгѣ извѣСТЬ. ПАБЫ же пророхьство не хвалитеса, ин гайте высокыйхъ на величие, ни да йсходить вельръхне на остъ вашихъ, нъ й соломонъ рехе не хвалитеса на острымий, НЕ БО вѣси чьто родить отрешьний. давидъ же, ВЪ ОБИЛИН БЛАгынхъ бывъ отъ ба й на веАНУЬСТВО доброть доспѣвъ, дьозноу рештн нє ПОЗЫБАЮСА ВЪ вѣки, й абне оставленъ бы помагажштайго на благо емок га, н приплетеса дхъ цѣлъ, тѣм же рече азъ рѣхъ въ ОБИДИЙ своёмы не ПОЗЫБАЮСА ВЪ ВѢКЫ. Отъврати же лице своє й Быхъ съматенъ, орха, ако прежде рекъ не поӡЫБАЮСА ВЪ вѣкы. потомь же, отврашта штом БОУ лице своё, величавайго ради гласа, исповѣдаєть, съМАТЪСА. ТАҮЄ Оўспѣхъ ямый отъ того, пьевыйхъ отже отправлений своихъ не своихъ къменять гін, къ хотѣний твоёмь подаждь ДОБРОТѣ МН СИлоу. Егда Бо врати лице своё Н Я быхъ сматенъ, тъгда разоумѣхъ, ако н

2

eam (Ps.126.1.) etc. Sed Sanctus quidem Apostolus cum haec sciret, non ausus est dicere: non movebor in aeternum, sed cogitabat, dicens: Ne forte cum aliis praedicavero, ipse 5 reprobus efficiar (1. Corinth. 9. 27.); et admonet, dicens: Nemo glorietur in hominibus (1. Cor. 3. 21.), qui autem gloriatur, in Domino glorietur (1. Corinth. 1. 31.). Et: Qui videtur stare, videat, ne cadat (1. Cor. 8. 10. 12.). Non enim qui se ipsum commendat, ille probatus est, sed quem Deus commendat (2. Cor. 10. 18.). Et rursus 10 Prophetia: Ne gloriemini et ne loquamini alta nimis, neque exeant magnifica verba ex ore vestro.

Sed Salomon quoque dicit: Ne glorieris in crastinum; nescis enim, quid pariat dies sequens (Prov. 27, 1.). David vero cum res secundae evenissent a Domino, et ad magnam provectus esset virtutem, ausus est dicere: Non movebor in aeternum; quam ob rem statim relinquitur a Domino, qui bona ei suppeditabat, et ei conjungitur spiritui malo. Unde dicit: Ego autem dixi in abundantia mea,

non movebor in aeternum; avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus (Ps. 29. 8.), docens, quod cum prius dixisset: Non movebor in aeternum; postea, avertente Deo faciem suam propter vocem magnificam,

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Ερώτησις.

Πόθεν ὁρῶ μέν τινας πιςοὺς σωματικὰ πταίσματα ποιοῦντας, ὑπὸ δὲ τοῦ θεοῦ εὐερ γετουμένους καὶ κινδύνων διασωζομένους.

Απόκρισις.

Τὰ τοῦ θεοῦ κρίματα ἀκατάληπτά εἰσιν καὶ ἀνερευνητα, καὶ διὰ τοῦτο οὐ χρὴ κατακρίνειν ἄνθρωπον, ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης. Λέγει γοῦν ὁ ἐκκλησιαςής· ἔςι δίκαιος ἀπολλύμενος ἐν δι 5 καίῳ αὐτοῦ, καὶ ἔςιν ἀσεβής, μένων ἐν κακίᾳ αὐτοῦ. καὶ εἰσὶ δίκαιοι, ὅτι φθάνει πρὸς αὐτοὺς ὡς ποίη μα τῶν ἀσεβῶν, καὶ εἰσὶν ἀσεβεῖς, ὅτι φθάνει πρὸς αὐτοὺς ὡς ποίημα τῶν δικαίων. τινὲς μὲν γὰρ ἴσως τινὰ ἐλαττώματα θεωροῦνται 10 ἔχοντες, κρυπτῶς μεγάλα κατορθώματα πρὸς θεὸν ἐργαζόμενοι· καὶ παρ' ἡμῖν μὲν ἁμαρ τωλοὶ εἶναι νομίζονται, παρὰ δὲ θεῷ δίκαιοι τυγχάνουσιν. τινὲς δὲ ἐξ εὐχῶν προγονικῶν, ὡς Σολομῶν διὰτοῦ Δαβίδ, φιλανθρωπίας ἀξιοῦνται. 10 φησὶν γὰρ ὁ θεὸς πρὸς αὐτόν· ἀνθ' ὧν οὐκ ἐφύλαξας τὰς ἐντολὰς μου, καὶ τὰ προστάγματά μου, ἃ ἐνετειλάμην σοι, διαῤῥήσσων διαῤῥήξω τὴν βασιλείαν ἐκ χειρός σού, καὶ δώσω αὐτὴν τῷ δούλῳ σου. πλὴν ἐν ταῖς ἡμέραις σου οὐ ποιή 20 σω τοῦτο, διὰ Δαβίδ, τὸν πατέρα σου. ἄλλοι

[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

ЖНИ СЖДЬБЫ Недовѣдомы сжть ѝ нейспытаемы. да сего ради не подобають Осжждати улика до дъне онаго. глеть о ко съборѣникъ есть правѣдѣникъ пОГЫБАЙ ВЪ правьдѣ его, и есть нехьстивый прѣбывай въ зълобѣ своей. нсжть правѣдѣни, ако постижєть й акы тварь нечьстивыйхъ. Н сать нечестивий, ако постижеть до нихъ акы тварь правьдьныйхъ, дразни Бо прамы нѣкам прѣгрѣшенна видими сать имаштє, въ тайне же велика о управлений къ боу твораштє. въ насъ грѣшьян съште минаться, о Ба же сать правьдьин. Држии же отъ молитвъ ради родительскъ, акы соломонъ давнѳл ради, уловѣкоΛΙΓΗ ΠΟΛΟΥΥΗ. Ρενε 50 κι νέμον · ἥμε πε не съхрани заповѣдни моихъ, мже ти заповѣдахъ, развьргый, развьргох чётво й ржку тн, й дамь крабоу твоёмок. Облте въ дьин твой не сътворю сего, давнод ράφι, ραξη, δια τοêro. Αρογζηλ ΠΑΚΗ,

[blocks in formation]

палец, уйѵ мен поѵпро Övtes, метаѵоўвае бе γνητ σίως ἐν ὑφέροις μέλλοντες, ἤδη ἀπὸ τοῦ νῦν ὡς δίκαιοι παρὰ τῷ θεῷ προνοοῦνται, ὡς ὁ Παῦλος. ἕτεροι δὲ, μετανοίας ἕνεκα καὶ ἐπιςροφῆς, χρησί 5 τητος θεοῦ ἀπολαύουσιν, ἥτις τοῖς μὴ συνιοῦσι καὶ σκληρυνομένοις, ἐφόδιον γίνεται τῆς ἐκεῖ τιμωρίας, ὡς ὁ κατὰ τὸν Λάζαρον πλούσιος, φησὶν γὰρ ὁ ἀπόςολος· ἀγνοῶν, ὅτι τὸ χρησὸν τοῦ θεοῦ εἰς μετάνοιάν σε ἄγει; κατὰ δὲ τὴν οκλη10 ρότητά σου καὶ ἀμετανόητον καρδίαν, θησαυρίζεις σεαυτῷ ὀργὴν ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς, καὶ ἀποκαλύψεως, καὶ δικαιοκρισίας θεοῦ, ὃς ἀποδώσει ἑκάςῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ. καὶ τοῦτο εἰδὼς ὁ θεῖος Δαβὶδ παραινεῖ λέγων· μὴ παραζήλου ἐν τῷ κατευόδου15 μένῳ ἐν τῇ ὁδῷ αὐτοῦ, ἐν ανθρώπῳ ποιοῦντι παρανομίαν. καὶ ὅτι οἱ ἁμαρτολοὶ ἀπολοῦνται, καὶ οἱ ἐχθροὶ τοῦ κυρίου, ἅμα τῷ δοξασθῆναι αὐτοὺς, καὶ ὑψωθῆναι, ἐκλείποντες ὡσεὶ καπνὸς ἐξέλιπον. καὶ ἐν τῷ ἀνατείλαι ἁμαρτολοὺς ὡσεὶ χόρτος 20 διέκυψαν πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν, ὅπως ἂν ἐξολοθρευθῶσιν εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος. διὸ μὴ φοβοῦ ὅταν πλουτήσῃ ἄνθρω πος ἁμαρτωλὸς, καὶ πληθυνθῇ ἡ δόξα τοῦ οἴκου αὐτοῦ, ὅτι ὡσεὶ χόρτος ταχὺ ἀποξηρανθή 25 σονται, καὶ ὡσεὶ λάχανα χλόης ταχύ ἀποπεσοῦνται καὶ μαρανθήσονται· καὶ ζητήσεις τὸν τόπον αὐτοῦ, καὶ μὴ εὐρίσκων αὐτὸν, ἐρεῖς· πῶς ἐγένετο εἰς ἐρή μωσιν, ἐξάπινα ἐξέλιπεν, ἀπώλετο διὰ τὴν ἀνομίαν αὐτοῦ. ὡσεὶ ἐνύπνιον καταλείψας ἀλλοτρίοις τὸν

нь

ОУБО ЗЪЛН соуштє, поклати же Са присиѣ ХоташтЄ послѣжде, оуже ӧ нына акы правьДьин прѣдъ Богъмь прорахоүмѣаться, акы павѣлъ. Дроузии же, покаанна дѣли й обраштенна, Багостыню кожню приёмлють, аже не разоумѣйшти имъ ожесточлаштнімѣса, готоВНЕНА БЖДЕТЬ Оной макы, йко же же по ЛаЗарн БОГАТЫЙ. Є бо апостолъ невѣдый, рече АКО БАГЫНА БЖНА на показнЬ ТА ВЕДЕТЬ. по ожестоханню же твоёмоу й не покайньноуоумоу сърдьцю, съготовайшєсє и отъкръвений и правьдьнаго сЖДА БЖНА, же отдасть комоужьдо по дѣломъ его. и се кѣдый, БЖьскый давноъ о УНТЬ, рекый не порьвьной отправлю шторой моуса въ пжти своємь тВОРАШТА Безаконне. Нако грѣшьний погыбность, й врази гин, йже въславленн БЖДЖТЬ Н ВЪЗВЫШАТЬСА, иштезажште, акы дымъ, пакы иштєзноуша, й ЕГДА ПРОЗАБНУша грѣшьний, акы трава оўканжша, ако жЄ ДА ПОГО УБАТЬСА ВЪ КѣКЫ вѣкомъ. да тѣМЬ ОУБО НЕ БОЙСА, Ёгда ОБОгатѣеть улкъ грѣшьный, нда оумножиться слава домом его, ямь же акы сѣно скоро йсъхноуть, йакы зелнё злахьное скоро падать, й оўванєть. й възнштешн мѣста моу, й не обращеШИ Его, и рехєшно како й БЫША КЪ ОПЖСТѣние вънєзланом; иштеле, ПОГЫБЄ БЕЗАКОний ради своего акы сънъ.

Alii rursus, qui nunc quidem sunt mali, postea autem vere ac sincere acturi sunt poenitentiam, jam nunc apud Deum reputantur tanquam justi, ut Apostolus Paulus. Alii, propter poenitentiam et conversionem, Dei fruuntur benig 5 nitate, quae iis, qui non intelligunt et sunt indurati, existit viaticum illius, quod illic passuri sunt, supplicii, ut dives ille, qui in Lazarum fuit immisericors (Luc, 16. 19. 22. 23.). Dicit enim Apostolus: Ignoras, quoniam benignitas Dei ad poenitentiam te adducit? Secundum autem 10 duritiam tuam, et impoenitens cor, thesaurizas tibi iram in die irae, et revelationis justi judicii Dei, qui reddet unicuique secundum opera

ejus (Rom. 2. 4-6.). Ideo divinus David recte monet, dicens: Noli aemulari in eo, qui prosperatur in via sua, in homine faciente injustitias (Ps. 36. 7.). Et: Quia Domini stapeccatores peribunt; inimici vero

tim, ut honorificati fuerint, et exaltati deficientes, quemadmodum fumus defecerunt (Psal. 36. 19. 20.). Et: Cum exorti fuerint p eccatores sicutfoenum, et apparuerint omnes, qui operantur iniquitatem, ut intereant in saeculum saeculi (Ps.91.8.). Idcirco: Ne timueris, cum dives factus fuerit homo, et multiplicata fuerit gloria domus ejus (Ps. 48. 17.). Quoniam, tanquam foenum velociter arescent(36.2.)

πλοῦτον αὐτοῦ. καὶ πᾶς ὁ ταλαίπωρος τοῦ ταλαιπώρου πλοῦτος ἐκεῖνος, καὶ ἡ ματαία και ψυ χοφθόρος ἐκείνη πρόσκαιρος δόξα, καθάπερ ἐνύπο νιον ἀπηλέγχθη. εἰκότως οὖν ἔλεγεν ὁ σοφὸς· 5 μὴ ζηλώσης δόξαν ἁμαρτωλοῦ. οὐ γὰρ οἶδας, τί ἔςαι ἡ καταςροφὴ αὐτοῦ, καὶ μὴ εὐδοκήσῃς ἐν εὐδοκίαις ἁμαρτωλῶν, ἀλλὰ μνήσθητι, ὅτι ἕως αφου οὐ μὴ δικαιωθῶσιν. καὶ· ὁδὸς ἁμαρτωλῶν 10 балоцévn Ex Xilov, xxl in' tayáтшуайтта 669ρος άδου.

Оставикъшоу житиимъ Богатьство своє й Все Окайное. Окайное богатство Оно, и БЕдоумнай и детѣлѣньнай слава она и малогодьнай, акы сънъ облнунса. въ ПОДОБЖ ОБО галаше мждрый не рьвьной славѣ грѣш НИКОМ, НЕ БО КЪСН ХЬТО Бждеть раздроушемне его. И НЕ БАГОВОЛН ВЪ баговоление грѣшьникы, нъ помани, акы до Зда не оправдаться. патне грѣшьнихьски ойглажени каменнемъ, й напослѣдъкъ его ровъ адовъ.

Той Хрисосбной, ёх тђе прде Корс в Златоустайго, отъ того же къ коринь

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PreviousContinue »