De Heilige Boeken van het Oude Verbond: Vulgaat en Nederlandsche met Aanteekeningen, Volume 5Teulings, 1899 |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page 48
... alles met den mantel der liefde te be- dekken . 14 ) De taal van een wijs mensch toont , dat hij de wijsheid bezit , en dus niet gelijk de onverstandige door de tuchtroede tot het betrachten der wijs- heid behoeft gedreven te worden ...
... alles met den mantel der liefde te be- dekken . 14 ) De taal van een wijs mensch toont , dat hij de wijsheid bezit , en dus niet gelijk de onverstandige door de tuchtroede tot het betrachten der wijs- heid behoeft gedreven te worden ...
Page 60
... alles met beradenheid handelen , laten zich geleiden door wijsheidio ) . dernissen op den levensweg of leidt door zijwegen ten verderve . 7 ) Oordeel niet naar den uitwendi- gen schijn , want daar zijn enz . Ook in geestelijken zin is ...
... alles met beradenheid handelen , laten zich geleiden door wijsheidio ) . dernissen op den levensweg of leidt door zijwegen ten verderve . 7 ) Oordeel niet naar den uitwendi- gen schijn , want daar zijn enz . Ook in geestelijken zin is ...
Page 61
... alles met beradenheid handelen of die ( Hebr . ) zich laten raden , twisten niet , doch , bereid het beste gevoelen te omhelzen , toonen zij waarlijk wijs te zijn . 11 ) Een haastig ( d . i . naar het Hebr . en krachtens de ...
... alles met beradenheid handelen of die ( Hebr . ) zich laten raden , twisten niet , doch , bereid het beste gevoelen te omhelzen , toonen zij waarlijk wijs te zijn . 11 ) Een haastig ( d . i . naar het Hebr . en krachtens de ...
Page 72
... alles ( v . 4 ) . Hoovaardij en godvreezendheid ( v . 5-7 , 18 , 19 ) . Rechtvaardigheid en onrecht ( v . 8 , 11 ) . Koningen , plaatsbekleeders Gods , hunne plichten en hoedanigheden ( v . 10 , 12-15 ) . Waarde der wijsheid ( v . 16 ...
... alles ( v . 4 ) . Hoovaardij en godvreezendheid ( v . 5-7 , 18 , 19 ) . Rechtvaardigheid en onrecht ( v . 8 , 11 ) . Koningen , plaatsbekleeders Gods , hunne plichten en hoedanigheden ( v . 10 , 12-15 ) . Waarde der wijsheid ( v . 16 ...
Page 92
... alles ten goede medewerkt . Vgl . XIX 21 ; Ps . XXXVI 23 ; Rom . VIII 28 . 25 ) Het Hebr . kan vertaald worden : Een strik is het voor den mensch on- doordacht te zeggen Heilig » , en na ( het afleggen van ) geloften zich te be- raden ...
... alles ten goede medewerkt . Vgl . XIX 21 ; Ps . XXXVI 23 ; Rom . VIII 28 . 25 ) Het Hebr . kan vertaald worden : Een strik is het voor den mensch on- doordacht te zeggen Heilig » , en na ( het afleggen van ) geloften zich te be- raden ...
Common terms and phrases
animæ animam arme autem beminde bruid bruidegom CAPUT dien Dominus dood dwaas dwazen Eccli eeuwig ejus enim erit Exod gazelle gelijk gerechtigheid glosse goddeloozen Gods goed Grieksche grondtekst hæc hart Hebr Heer heid heilige homo Hooglied hunne ijdelheid illam illi illius illorum illos illum Israël Israëlieten Jahwe Jerusalem koning kwaad leven lezing Libanon liefde luiaard maken mensch meus mirre mond Noli noot offeranden omni omnia onze oogen opdat Palestina Prov quæ quam quid quis quod quoniam rechtvaardige rijk Roode Zee Salomon sapientia schijnt Septuagint sicut Sirachzoon slechts Spreuken strophe suæ suam sunt super suum tegenstrophe tekst tibi timore tuæ tuam tuum uwen vader verslid verstand vertaling verzen VIII vijanden vitæ volg volk vreeze vriend vrouw Vulg Vulgaat want wijs wijsheid wijze woord zelf ziel zijner zondaar zonde zoon
Popular passages
Page 21 - Si est tibi intellectus , responde proximo ; sin autem, sit manus tua super os tuum, ne capiaris in verbo indisciplinato, et confundaris.
Page 187 - qui pulvis es et in pulverem reverteris»; Eclesiastés 12, 7: «et revertatur pulvis in terram suam unde erat et spiritus redeat ad Deum, qui dedit illum».
Page 79 - Transite ad me omnes qui concupiscitis me, et a generationibus meis implemini.
Page 117 - Claudus pedibus , et iniquitatem bibens , qui initf.it verba per nuntium stultum. 7. Quomodo pulchras frustra habet claudus tibias : sic indecens est in ore stultorum parabola. 8. Sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii; ita qui tribuit insipienti honorem.
Page 148 - Oritur sol et occidit, Et ad locum suum revertitur; Ibique renascens, gyrat per meridiem, et flectitur [ad aquilonem. Lustrans universa in circuitu pergit spiritus, Et in circulos suos revertitur.
Page 158 - Vidi sub sole in loco judicii impietatem, et in loco justitiœ iniquitatem; " et dixi in corde meo : Justum et impium judicabit Deus, et tempus omnis rei tune erit.
Page 157 - Cuneta fecit bona in tempore suo, et mundum tradidit disputationi eorum, ut non inveniat homo opus, quod operatus est Deus ab initio usque ad finem.
Page 19 - Pro justitia agonizare pro anima tua, et usque ad mortem certa pro justitia, et Deus expugnabit pro te inimicos tuos. 34. Noli citatus esse in lingua tua, et inutilis et remissus in operibus tuis.
Page 11 - In den beginne was het Woord en het Woord was bij God en het Woord was God.
Page 186 - Quasi stella matutina in medio nebulae, et quasi luna plena in diebus suis lucet. 7. Et quasi sol refulgens, sic ille effulsit in templo Dei.