PALERNE (otherwise known as the Romance of William and the Werwolf). Translated from the French at the command of Sir Humphrey de Bohun, about AD 1350, to which is added a fragment of the Alliterative Romance of Alisaunder, translated from the Latin by... ...Catalogus der afdeeling Engelsche taal- en letter-kunde - Page 67by Rijksuniversiteit te Groningen. Bibliotheek - 1917 - 227 pagesFull view - About this book
| London corporation, libr - 1861 - 384 pages
...the Werwolf") ; translated from the French at the command of Sir Humphrey de Bohun, about AU 1 350 : to which is added a fragment of the alliterative romance...from the Latin by the same author, about AD 1340. Edited by the rev. Walter W. Skeat, MA 8vo .. .. .. .. Land. 1867 Old English Homilies and Homiletic... | |
| Francis William Newman - 1864 - 140 pages
...and the Werwolf). Translated from the French at the command of Sir Humphrey de Bohun, about AD 13SO, to which is added a fragment of the Alliterative Romance...translated from the Latin by the same author, about AD 1340 ; the former re-edited from the unique MS. in the Library of King's College, Cambridge, the latter... | |
| Sir Henry Miers Elliot - 1872 - 664 pages
...Romance of William and the Werwolf). Translated from the French at the command of Sir Humphrey de Bohun, about AD 1350, to which is added a fragment of the...from the Latin by the same author, about AD 1340; the former re-edited from the unique MS. in the Library of King's College, Cambridge, the latter now... | |
| 1870 - 556 pages
...Romance of William and the Werwolf). Translated from the French at the command of Sir Humphrey de Bohun, about AD 1350, to which is added a fragment of the...from the Latin by the same author, about AD 1340; the former re-ediled from the unique MS. in the Library of King's College, Cambridge, the latter now... | |
| Edward Thomas - 1868 - 218 pages
...Romance of William and the Werwolf). Translated from the French at the command of Sir Humphrey de Bohun, about AD 1350, to which is added a fragment of the...translated from the Latin by the same author, about AD 1340 ; the former re-edited from the unique MS. in the Library of King's College, Cambridge, the latter... | |
| Matthew Atmore Sherring - 1868 - 554 pages
...Romance of William and the Werwolf). Translated from the French at the command of Sir Humphrey de Bohun, about AD 1350, to which is added a fragment of the Alliterative Romance of Alisannder, translated from the Latin by the same author, about AD 1340; the former re-edited from... | |
| Charles Philip Brown - 1869 - 108 pages
...Romance of William and the Werwolf). Translated from the French at the command of Sir Humphrey de Bohun, about AD 1350, to which is added a fragment of the...from the Latin by the same author, about AD 1340; the former re-edited from the unique MS. in the Library of King's College, Cambridge, the latter now... | |
| Library of Congress. Catalog Division, Library of Congress. Catalog, 1868 - 1869 - 332 pages
...known as the romance of -'William and the werwolf")/ translated from the French, about 1350; [with] a fragment of the alliterative romance of Alisaunder,...translated from the Latin by the same author, about 1340. Edited by WW Skeat. xliv, 328 pp. 8°. London, Trubner # co. 1867. [EARLY English text society... | |
| Friedrich Max Müller - 1869 - 532 pages
...Romance of William and the Werwolf). Translated from the French at th e command of Sir Humphrey de Bohun, about AD 1350, to which is added a fragment of the Alliterative. Romance of Alisannder, translated from the Latin by the same author, about AD 1340 ; the former re-edited from... | |
| Fitzedward Hall - 1870 - 438 pages
...Romance of William and the Werwolf). Translated from the French at the command of Sir Humphrey de Bohun, about AD 1350, to which is added a fragment of the...translated from the Latin by the same author, about AD 1340 ; the former re-edited from the unique MS. in the Library of King's College, Cambridge, the latter... | |
| |