Page images
PDF
EPUB

J

to-laeddon him deaf

ร སུ dumb J gebedon hine te ₤te on-sette him hond 32 et adducunt ei surdum et mutum et depræcantur eum ut inponat illi manum.

earliprico J gebleuu

to-gegrap gelahte hine of Sæm folce sundurlice sende fingeras his in 33 et adpraehendens eum de turba seorsum misit digitos suos in auriculas et

gehran tunga his tetigit linguam eius.

to un-tyn adaperire.

[ocr errors]

sona

J on-feng in heofnum

cuoe him

expuens

is

34 et suscipiens in caelum ingemuit et ait illi effetha quod est

his

un-bunden wæs
untyndo woeron earo
gebend tungæs his J
35 et statim apertae sunt aures eius et solutum est uinculum linguae eius et

spreccend was rehtlice loquebatur recte.

J bebead dæm ilcom pte ne ænigum men hia g[e]cuoedełne gesægde sua suiðe
36 et praecipit
illis né

dicerent

cui

uutedlice him fore-bead

swa swa suitor mara forðor hi bodadon
tanto magis plus praedicabant.

hine

37 et

[blocks in formation]

autem eis praecipiebat

of Xon for or to-gewuneo amplius admi

dradun hia Xus cuoerende wel alle dyde 1 deofo dyde te hia geheras dumbo te hia gesprecas rabantur dicentes *Bene omnia fecit et surdos fecit

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

in dæm dagum eftersona miðɣy reat monigo was 1 *IN illis diebus iterum cum turba multa esset nec haberent quod manducarent * XXIII.

[blocks in formation]

his huona Xas mæge hua+hwelc hér
gefylle mix hlafum on woestern
sui unde istos poterit quis híc saturare panibus in solitudine.

32. ♬ to-læddum (sic) him deofe 7 dumbe 1 gi-bedun hine te he onsette hine honda

33. 7 to-gi-grap hine of *æm reate synderlice sende fingras his in ear-liprica his gibleow gihran tunga 34. onfeng on heofnum J...] cwax to him... Sæt is to untyn 35. ... sona ontynde werun earu his 3 un-bunden was gibend tunga his sprecende was rehtlice 36. 7 bibead dæm ilca Sæt he ænigum men gi-sægde swa swið wutudlice him forbead swa switor mara for or hiæ bodadun 37. 7 hine of ðon for or to-gi-wundradun dus cwedende wel alle dyde ♬ deofe dyde ðætte hia giheras 7 dumbæ sprecun.

Cap. VIII. 1. in dæm dagum efter sona miðdy reote monigra werun ne hæfdun æt hiæ etun teotan mæhtun efne gicedun da degnas cwæð... 2. ic milsa ofer reott fordon heonu ge rio dogor ge-biddas mec ne habbas hiæ ætte hiæ ete 3. gif ic forleto hiæ fæstende in hus hiora hie giloesigas on woege sume 4. J gi-ond-wordun him degnas his hwona das mæg hwelchwa her gifylle

men forðon of dæm feorra comun mið hlafum on woesterne.

[blocks in formation]

5. A. acsode. A. B. hig. A. fæla. A. habbe. A. hig. A. seofen. 6. A. mænigeo. A. seofen; B. seofan. A.B. hig (thrice). 7. A. hig. 8. A. hig. A. B. hig. A. seofen; B. seofan. 9. A, big. 10. A. places astah after scyp. 11. A. farysei. A. heofene. 12. A. geomrigende. A. hwig. B. cneores. A. tacn (1st time). 13. A. hig. 14. A. hig (thrice); B. hig (twice). A. ofer-geaton. B. anne. 15. B. warnigeað. A. B. farisea.

[blocks in formation]

11 J þa ferden þa farisei 7 on-gunnen mid hym smeagen. 7 tacne of hefene sohten J his fandeden.

12 pa cwæ he reowsiende on his gaste. hwi secd þeos cneorys taken. So lice ic eow segge ne beod pisse cneorisse tacen ge-seald.

13 1 hyo þa for-lætende eft on scyp astah. 1 ferde ofer þanne muðan.

14 hyo ofer-geaten hyo hlafes ne namen. J hyo næfden on scype mid heom buten ænne hlaf.

15 he heom. bæd 1 cwæð. Lokia 1 J warniað fram farisea J herodes hæfe.

Various Readings.

5. axsode; fela; habbe; hy cwædon seofon. 6. sittan þa menga; eorɣam (sic); seofan; þancode; cnihtas; asetton. 7. næfdon buton feawa fixa; blettsode; beforan; a-setton; dydon. 8. æton; wurdon ge-fyllede; namon ; bretsunum; seofan wiligan. 9. wæron for pusend. 10. sona; cnihtan; dalas. 11. Ænd; ferdon; pharisei; ongunnon; smeagean; heofone sohton; fandedon. omriende [for reowsiende]; seoc; secgge; byð; cneresse. 13. þonne. 14. ofer-geaton; hlafas; næfdon; buton. 15. eom; Lociað; warnigeað.

12. ge

gefraign+geascade hia huu feolo lafo habba gie ate cuoedon seofo

5 et interrogauit eos quot panes habetis qui dixerunt septem.

ร bebead æm folce

6 et praecipit turbae

to-dæla on-ufałofer eordo J on-feng Xa seofo hlafas oncungo dyde gebræcche gesalde Segnum discumbere supra terram et accipiens septem panes gratias agens fregit et dabat discipulis

[blocks in formation]

bið sáld cneoreso Xisum

* XXIIII. 77. iiii.

io. xxiii. liii. mt. clxi.

huæt cneoureso das huætd ius eod soecað becon soɣlice ic sægo iuh ne *Quid generatio ista quaerit signum amen dico uobis si dabitur generationi isti *78. ui.

becon

J forleort hia astag eftersona gefoerde ofer Bluh signum. 13 et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretum.

onfengo to onfoane hlafas buta anum hlafe ne hæfdon mið in scip sumere panes et nisi unum panem non habebant secum in naui.

[blocks in formation]

mt. clxiii.

15 **Et praecipiebat * 79. ii.

*æm + him cuoerende geseað behaldas from daersto Særa æ-laruas 7 from dærsto herois eis dicens uidete cauete á fermento pharisaeorum et fermento erodis.

lu. cxliiii. mt. clxiiii.

5. 1 gifrægnascade hiæ hwæt hlafa habbas ge hiæ cwedun siofune 6. bibeodæm reote to dælanne ofer eordo onfeng da siofunæ hlafas oncunge dyde gibræc salde degnum his pte to-gisette 7 to-gisetun hiæ... 7. 7. hiæ hæfdun lytelra fisca hwon a ilco gibletsade giheht to-gi-sitta 8. etungifylde werun ♬ ginomun Sæt gilæfed was to lafe was of dæm screadungum siofu ceowlas fulle 9. werun so lice *a*e etun swelce siofu Susend forleort hiæ 10. recone astag scip mix degnum his comun in dælłon 11. 7 foerdun ða larwas on-gunnun efne-gisoecan mix him ætte hie sohtun from him becun of heofne costende hine 12. 1 seafade mænde mið gaste cwæ hwæt cneorisse dios soeca becun soðlice ic sægo iow ne bi sald cneorisse disser becun 13. ♬ forleort hiæ astag efter sona... gifoerde ofer luh 14. J for-getne werun degnas his on-fenge hlafe buta anum hlafe ne hæfdun mix him in scipe 15. bibeod dæm✈him cweðende giseað ♬ bihaldas from dærstum ðara æ-larwa ♬ from dærstum herodes.

lond ære mege

16 pa pohton hi betwux him I cwædon; Næbbe we nane hlafas.

17 pa se hælend pwiste. he cwæð. Hwæt þence ge forpam ge hlafas nabbad. gyt ge ne oncnawað ne ne ongytað. gyt ge habbað eowre heortan geblende;

18 Eagan ge habba 1 ne ge-seod. J earan. I ne gehyrað. ne ge ne pencap

19 hwænne ic bræc fif hlafas 3 twegen fixas 3 hu fela wyligena ge namon fulle; Hi cwædon þa twelfe;

20 And hwænne seofon hlafas feower pusendum. 7 hu fela wyligena. brytsyna ge namon. hi sædon seofon;

21 Da sæde he him hwi ne ongyte ge gyt;

22 And hi comon pa to bedzaida 7 hi brohton him pa ænne blindne 3 hine bædon he hine æthrine.

23 þa æthran he pæs blindan hand J lædde hine butan þa wic. 7 spætte on his eagan. 7 his hand onasette 1 hine axode hwæþer he aht gesawe;

24 Ɖa cwæð he pa da he hine beseah. ic ge-seo men swylce treow gangende ;

25 Eft he asette his handa ofer his eagan 1 he geseah þa. I wear ge-edniwod. swap he beorhtlice eall geseah;

26 Da sende he hine to his huse. J cwæð ga to pinum huse. 1 deah þu on tún gá nænegum þu hit ne sege;

[blocks in formation]
[blocks in formation]

20 End hwanne seofan hlafas feower pusende. J hu fele wiligene britsena ge namen fulle. hy saiden seofen.

21 Ɖa saigde he heom. hwi ne ongyte ge hyt.

22 hyo comen pa to bethsaida. 7 hyo brohten hym þa ænne blindne. Jhine bæden phe hine æt-rine.

23 þa æt-ran he pas blinden hand end lædde hine buton pa wic. J spætte on his eagen. 1 his hand on asette 1 hine axode. hwæder he aht ge-seage.

24 Ɖa cw. he. þa þæ he hine be-seag. ic ge-seo men swilce treow gangende.

[ocr errors]

25 Eft he asette his hand ofer his eagen. he ge-seah pa. 1 ward ge-eodneowed. swa he brihtlice eall ge-seah.

26 Da sende he hine to his huse. J cwæd. ga to pinen huse. 7 þeah þu on tun gå nanen þu hit ne segge.

Various Readings.

16. pohton; betwux; cwæxon; hlafas. 17. for þam; on-cnawað; on-gytað; gyt; heortan. 18. Eagan ge habbað; earan; ge-hyrað; þencað. 19. hwænne; hlafas; wylegena; Hyo. 20. hwænne; hwu; wyligena brysena (sic) ge naman; om. fulle; sægdon seofon. 21. sagde; eom; hit. 22. comon; blinde. 23. at-hran; þæs blindan; 7 lædde; eagan; hweðer; haht ge-sæwe.

þa; be-seah. brehtlice.

24. þa

25. hande; eagan; wears ge-edniwod; 26. þinum; nænegum; sege.

[blocks in formation]

se hælend cuoes Sæm him huætd smeas gie fordon hlafo nabbas gie ne get onenauasgie J ne gie iesus ait illis quid cogitatis quia panes non habetis nondum cognoscitis neque intel

[blocks in formation]

mt. clx.

Jusendo fregi in quinque milia et

him tuoelfo

ei duodecim.

dunga gie nomon

19 quando quinque panes

huu monig mondo Sara screadunga fulle gie genomon geberon cuoedon
quot cophinos fragmentorum plenos sustulistis
dicunt

huoenne a J seofo hlafas on feuer Jusendo huu monig ceolas æra screa20 quando et septem panes in quattuor milia quot sportas fragmento

cuoedon to him seofana

rum tulistis et dicunt ei septem.

J cuomon to bethsaiða ær byrig 1 22 *Et ueniunt bethsaida

J

he gecuoe to him huu ne ðageon✈get gie oncnauas
21 et dicebat eis quomodo nondum
nondum intellegitis.

to-læddon him blindne monno J gebedon hine te hine
et adducunt ei caecum et rogabant eum ut
illum

one

* XXV. 81. x.

gehrinde
to-gelahte hond æs blindas ofgelæde enełhine buta Sæm londe 7 speaft on
tangeret. 23 et ad-praehendens manum caeci eduxit
eum extra uicum et expuens in

J

aliquid uideret.

24 et

ego his onsetnum hondum his gefrægn hine bene gif huoeder huoele huoego gesege oculos eius inpositis manibus suis interrogauit

[blocks in formation]

upplocade ymbsceuade cuoe ic geseom
suoelce
menn
geongende
aspiciens
ait uideo homines uelut arbores ambulantes.
onsette hondo ofer ego *æs his J ongann gesea J eft-niuad wæs suaus
inposuit manus super oculos. eius et coepit uidere et restitutus est ita

treno

æfterson eftersona 25 deinde iterum

te gesege gleoulice ut uideret clare

alle omnia.

hus

ៗ sende ene thine in
his Jus cuoerende gaa in hus Xin gif on
26 et misit illum in domum suam
dicens uade in domum tuam et si in

[blocks in formation]

16. 7 hia gi ohtun him bitwion sus cwesende forton hlafas ne habbas we 17. of Xon ongæt de hælend cwæð to dæm hwat smeogas ge fordon hlafas ne habbas ge ne gett on-cnawas ge ne cunnan ða geona iostur blinde habbas ge heorta iowre 18. ego habbas ge ne gi-seas ge earu habbas ge ne gi-heras ne eft *ohtun ge 19. hwenne hu fif hlafas ic bræc in fif Susend hu monig monde dara screadunga fulle ge ginomun cwedun him twelfe 20. hwenne siofune hlafas in feower usendo hu monig ceowul Sara screadunga genomun J cwedun him siofune 21.7 he cwax to him hu monige da geona ge on-cnawas 22. J comun to beza J togi-læddun him blinde menn 7 bedun hine te him gehrine 23. to-lahte honda æs blinda lædde hine buta Sæt lond speoft in egu his on-setnum hondum his gifrægn hine gif hwelc hwoegnu gisege 24. up-loccade cwæ ic gisiom menn treo gongende 25. æfter on sette honda ofer egu his on-gan gisea 1 eft-niowad sende hine in hus his bus cwedende gaa in hus din gif in lond

[blocks in formation]
« PreviousContinue »