menigo uutedlice woedo his legdon brædon on uoeg odero uutedlice a twiggo da telgo gebugun → 8 multi autem uestimenta sua strauerunt in uia alii autem rendon of Sæm trewum J tredon frondes caede lu. ccxxxiiii. io. c. cliopadun cuoerende la hæl wusig se gebloedsad se e cuom in noma drihtnes clamabant dicentes ósanna benedictus qui uenit in nomine domini. sie gebloedsad pte mt. ccuiiii. 10 benedictum quod J inn-eode 11* Et introiuit miððy gee efrn Joer dæg mið dy foerdon from bethania gewyncerde 12 et alia die cum exirent á bethania esuriit. fearra fic-beam hæbbende leafo hierusalem in hierosolima in * XXXVI. gefoerde on bethania mið cuom gif huæt eaða woenunga gemitte in á longe ficum habentem folia uenit si quid forte inueniret 7 mið dy gesæh Xara fic-beama gemittel gecuome to ær ilca noht infand buta leafo ne forton was ร 14 et onduearde cuoe him uutedlice ne no leng in ecnise ænig monn wæstm from de eteð J geherdon Jegnas his et audiebant discipuli eius. fordrifa ða bebycendof 3 da bycgendo eicere uendentes et ementes a culfras of-cerde ut draf columbas euertit. non J 120. ui. cuomon to hierusalem I mixxy infoerde tempel ongann 15* Et ueniunt hierosolimam et cum introisset templum coepit * 121. i. lu. ccxxxuiii. io. xxi. in temple ៗ beado Sara mynetro ៗ seatlas bebycgendra mt. ccxi. ænig oferferede faet Serh tempel quisquam trans-ferret uás per templum. J ne gelefde te 16 et non sinebat ut cuoerende him ah ne auritten is *te hus gebedd geceiged 17 et docebat dicens eis nonne scribtum est quia domus mea domus orationis uocabitur 8. io mengu wutudlice giwedo hiora bræddun legdun on woeg ofre Sonne a twigu gibegdun rendun ða telge of dæm treum stredun on one woeg 9. Ja de fore eodun xa de fyligdun cliopadun cwe ende 10. se gibletsad sede com in noma drihtnes sie gibletsad com in rice fador uses dauiões la hæl usih in heonissum 11. J ineode hierusalem in temple ♬ mixxy ymb-sceowade all mixxy ge efern was ... gifoerde in bethania mix twelfum 12. 7 ore dæge miðöy foerdun from betha gihyncrede 13. ♬ miðöy gi-sæh feorra doñ fic-beom hebbende leof com gif ge hwæt eaða gimitte in dæm miððy comun to dæm nowiht infand butun leofum ne fordon was tid Xara fic-beoma 14. J ond-sworade cwæ him wutudlice no leng in ecnisse ænig mon from de wæstem etex gi-herdun degnas his 15. 7 comon to hierusalem 1 myöɣy in-foerdun Sone tempel ongan fordrifa da bibyccende da bibycende (sic) in temple 3 beodo dara mynetera seotlas bibyccendra a culufra ofcerde + fordraf 16. J ne gi-lefde te ænig oferfærende ✈ færende were fæt derh dæt tempel 17. ♬ lærde cwedende him ah ne awriten is te hus min hus gibedes gi-ceged bið allum cynnum ge wutodlice giworhtun dahiæ cofa hydels deafana + M 18 Ɖa þæra sacerda ealdras 1 pa boceras dis ge-hyrdon. hi pohton hu hi hine forspildon. þeh hi him adredon hine. forðam eall seo menigu wundrode be his lare; 19 And þa hit æfen wæs he eode of pære ceastre ; 20 On merigen pa hi ferdon. hi gesawon fic-treow for-scruncen of pam wyrt ruman; 21 pa cwæ petrus. lareow. loca hu forscranc fic-treow pe du wyrigdest; 22 Ɖa cwæð se hælend him and-swarigende. habbað godes truwan. 23 ic secge eow to sode. swa hwyle swa cwyp to disum munte. si pu afyrred 7 on sæ aworpen. J on his heortan ne twynad ac gelyf swa hwet swa he cwyd gewurde pis. p gewyrð; 24 Forpam ic eow secge swa hwæt swa ge gyrnende biddað gelyfað ge hit onfoð. I hit eow be-cymd; 25 And ponne ge standa eow to gebiddenne. forgifaþ gif ge hwæt agén ænigne habbað. eow eower synna forgyfe eower heofonlica fæder se de on heofonum 18 Da pare sacerde ealdres 1 pa boceres þis ge-hyrden. hyo pohten hu hyo hine forspilden. þeah hyo heom on-drædden hine. for pan call syo manigeo wundrede be his lære. 19 pa hit æfen was he code of pare ceastre. 20 On morgen pa hyo ferden. hyo geseagen fic-treow for-scruncen of þam wert rumen. 21 Ɖa cw. petrus. Lareow. loca hu forscranc fic-treo pe pu wergedest. 22 pa cwæð se hælend him and sweriende. hæbbed godes truwan 23 ic segge eow to sode. swa hwile swa cwæd to pise munte. syo þu aferred ♬ on sæ aworpen. J on his heorte ne tweone ac ge-lyf swa hwæt swa he cwed ge-wurde pis. hit ge-wurd. 24 for pan ic eow segge swa hwæt swa ge gyrnende bydded ge-lyfað ge hit on-foð I hit eow be-cymd. 25 And þanne ge standed eow to gebyddenne. for-gyfed gyf ge hwat agen anigene hæbbeð. þæt eow eower senne forgieue. eower hefenlice fæder se pe on heofene Various Readings. 18. sacerda ealdras; boceras; ge-hyrdun; pohton; forspildon. þeh; adreddon; þam; menegeo wundrode; lare. 19. afen. 20. ferdon; gesawen; wurt-truman. 21. forscran (sic); wyrgdyst. 22. halend; andswariende. habbad. 23. cwyð; sy; afyrred; heortan; twined; cwyd. 24. þam; byddað. 25. And ponne; standed; ge-byddane; habbað; synna forgyfe; heofonlice; heofonan. 26. ponne; for-gyfað; eowra synna; eower hefonlica. 27. ge-neahlæhton; heah-sacerdas; boceras; ealdras. habba gie gleafo godes habete fidem dei. J senda on sae 1 so lice ic cuoeð iuh $te 20 et cum 1 eft-myndig wæs peter 21 et recordatus petrus ge-onduearde se hælend cuoeð dæm 22* Et respondens iesus ait illis * 124. ui. mt. ccxu. suaha sede cuoexas Xissum môre genioma 23 amen dico uobis quia quicumque dixerit huic monti tollere ne tuaesne getuiga in his hearte ah gif gelefe for on sua hwæt cute as et mittere in mare et non haesitauerit in corde suo sed crediderit quia quodcumque dixerit forgefes iuh synna iuero dimittet uobis peccata uestra. gif gie nallað forgeafa ne fæder iuer sede in heofnum is cuomon eftersona to hierusalem I mixxy ge-eode in . 27* Et ueniunt rursus hierosolimam et cum ambularet in XXXVII, heh-sacerdas J uuɣuuto J Xa ældesto temple geneolecdon to him 127. ii. lu. ccxl. mt. ccxuii. 18. miððy wæs gihered dæm aldormonnum sacerda J ux-wutum sohtun hu hiæ hine gicwellan mahtun ondreordun for on hine fordon all ɣreat was giwundrad ofer lare his 19. J mixxy efern giworden wæs from foerde of cæstre 20. ♬ miððy arlice ofer-foerdun gisegun one fic-beom dryge âworden of wyrtrumum 21 J eft gimyndig was petrus cwæ him la larow heono des ficbeom dæm u cwede gidrugade 22. Jgiondworde de hælend cwær tæm habbas gileofa godes 23. sox ic cwexo iow pte swa hwa cwedes dissum more ginioma sende in sæ 7 ne twias ne twioge in heorte his ah gif gilefe for on swa hwæt swa he cweoðas sie sald him 24. forðon ic cweodo iow all swa hwat swa gebiddas + giowigas gilefas ge ætte ge onfoe bicymeð iowih 25. ↑ miðły ge bioðun stondende to gibiddanne forletas + forgeofas gif hwa hæbbe wit hwelc hwoegu oder ding þte 3 fæder iower se on heofnum is for-gefes iow synne iowre 26 Jahre gif iowih ne wallas forgeofa ne fæder iower se de on heofnum is for-gefes iow synne iowre 27. J comun efter sona in hierosa lem ♬ mið-xy gieode in tempel gineolicadun to him heh-sacerdas I uð-wutu I da ældru 28 1 þus cwæden. On hwilcen anwealde dest þu þas þing. 1 hwa sealde pe pisne anweald þu pis do. 29 pa cwæ se hælend. 1 ic axie eow anre spræce andsweriad me. I ic segge eow þanne on hwilcen an-wealde ic pis do. 30 Hwæder was iohannes fulluht þe of heofene þe of mannen andsweried me. 31 Da pohten hyo 1 cwæden be-tweoxe heom. gyf we segged of heofene. he segð us hwi ne ge-lyfde ge hym. 32 gyf we seggeð of mannen. we ondrædeð þis folc. calle hyo hafden Iohannem he wære soolice witege. 33 Ɖa andswereden hyo pam hælende 7 cwæden. we nyten. pa cwæð se hælend ne ic eow ne segge on hwilcen anwealde ic pas þing do. 1 pa CHAPTER XII. plantauit uicircumdedit. a on-gan he heom bispell seggen. Homo quidam Summan hym plantede wingeard. neam 7 sepem be-tynde hine. I dealf ænne seað tymbrede ænne stepel. 1 ge-sytte hine mid eordtilian. J ferde on ædeleodinysse. 2 Da sende he to pam tiligen his peow on tide. phe pas wingeardes wæstme on-fenge. 3 þa swungen hyo pane 7 for-leten hine ydel-hende. 4 And eft he heom sende oderne peow. 7 hyo pane on heafde ge-wundeden. 7 mid teonen ge-swencten. Various Readings. 28. cwæɣon; hwylcum. 29. halend; sprace andswariad ; ponne; hwylcum andwealde. 30. heofone; mannum andsweriax. 31. pohton; cwæson be-twox; seggad; heofone; seg. 32. seggað; mannum; hæfdon; ware; witega. 33. andswerodon hi; cwaben; nyton; hwylcum. Cap. xii. 1. big-spell reccan; plantode; ge-sette; ædeldeodignysse. 2. tiligan; wæstm. 3. þonne; for-leton. 4. eom; ponne; teonum ge-swencton. me worde J ondueardas ful30 bap uiht iohannes of heofne wæs ofre from monum ondueardas me tismum iohannis de caelo erat án ex hominibus respondete mihi. ge-smeadon mix him cuoerende gif we cuoeðað of heofne he wil cuoea for huon donne ne gelefe gie cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet nobis quare ergo non him gif we cuoeðað from monnum ondreardon Þ fole alle for on hæfdon credidistis iohannem ei. 32 si dixerimus ex hominibus timebant populum omnes enim habebant iohannem fordon sox-lice witgo was quia uere propheta esset. J ondueardon cuoexon *æm hælende neutu woe ge-onduearde 33 et respondentes dicunt iesu nescimus respondens se halend cuoes to himne xe ic cuoe o iuh on sua huelcer mæht Jas ic doam iesus ait illis neque ego dico uobis in qua potestate haec faciam. CAP. XII. gesette monn J ymb-salde haga ງ J ongann dæm him on bispellum sprecca wingeard 1* Et coepit illis in parabolis loqui uineam pastinauit homo et circumdedit sæpem et * 128. ii. dalf sear ♫ getimberde 9 sende to lond-buendum on tîd esne pte from dæm lond-buendum onfenge of 2 et misit ad agricolas in tempore seruum ut ab agricolis acciperet de wæstm dære wingearde fructu uineae. efter sona sende to him Jade to-gelahton Jene geðurscon forleorton geonga idelne oderne frael ៗ Jene on heafud gewundadon iterum misit ad illos alium seruum et illum in capite uulnerauerunt et gehornadon affecerunt. mið sceofmum miclum lu. ccxli. mt. ccxuiiii. 29. de 28. 7 cwedun him in hwelce mæhte as u does 7 hwelc de salde as mæhte te as u does hælend soɣlice ond-sworade cwæd to him ic gifregno iowih ic ane worde ond-wordas me ic cweɣo jow in swa hwelce mæhte as doe ic 30. fulwiht iohannes of heofne was from monnum ond-wordas me 31. cwxx him so hiæ gismeadun mið him cweɣende gif ge cweoðas of heofne he wil cweaða forhwon donne ne gi-lefað ge him 32. gif ge cweodas from monnum we ondreordun æt folc all forɣon hæfdun iohannes fordon so lice witga wæs 33. J ond-worde Jcwæ de hælend ne wutun ge ond-worde de hælend cwax to him ne ec ic cwe o iow in hwa hwelcer mæhte as ic dom Cap. XII. 1. ongan dæmt him in bispellum spreaca win-geord gisette monn 7 ymb-salde seobe 7 dalf seað 7 gitimbrade torr da agæfafæste a dæm lond-bigengum feor gifoerde + færende wæs 2. sende to dæm lond-bigengum on tide esnes te from sæm lond-buendum onfenge of wæstme wingeordes 3. Xake to gineo licadun him giðurscun forleortun idelne 4. J efter sona sende to him očerne esne done on heofud giwundadun ♬ mix scomum miclum to-giworhtun |