Étude sur l'emploi du participle passé en FrançaisGöteborg, 1839 - 52 pages |
Common terms and phrases
accorder le participe adjectif allons amat avant le substantif BEAUMARCHAIS BENJAMIN CONSTANT BOSSUET carac caractère passif CHATEAUBRIAND cipe conjugaison conjugaison passive CORNEILLE Dieu énoncé exception exemples faict féminin forme GÖTEBORG Gotland gram Grammaire nationale grammatical gender Grammatik der romanischen j'ai Jacob Grimm l'accord du participe l'action l'adjectif l'attribut l'emploi du participe l'exemple suivant l'infinitif l'italien l'usage actuel langue langue-mère latin licence poétique Littré locutions Madvig MAROT Meigret MOLIÈRE MONTAIGNE Obry paraît participe doit participe passé participe présent participe reste invariable participe s'accorde passé d'un verbe périphrastiques phrase suivante placé avant place du régime plupart des grammairiens précédé du verbe pronom relatif RABELAIS RACINE rapporte régime direct régime est placé régime qui précède régime qui suit règle de l'accord reste toujours invariable romanischen Sprachen Rydqvist SAINT-PIERRE sanscrit sens seul souvent substantif suivi d'un infinitif syntaxe ticipe verbe habere verbe neutre verbe principal verbe pronominal verbes déponents verbo voix passive VOLTAIRE
Popular passages
Page 21 - Qui ce matin avait desclose Sa robe de pourpre au soleil A point perdu cette vesprée Les plis de sa robe pourprée Et son teint au vostre pareil.
Page 15 - Ne nous a faict pareillement, Mais nous a faictz, tout rondement. L'italien, dont la faconde Passe les vulgaires du monde, Son langage a ainsi basty En disant : Dio nai a fatti. Parquoy, quand me suis advisé, Ou mes juges ont mal visé, Ou en cela n'ont grand' science, Ou ilz ont dure conscience.
Page 4 - Le frère d'une femme et l'amant d'une sœur, Et rompant tous ces nœuds, s'armer pour la patrie Contre un sang qu'on voudrait racheter de sa vie, Une telle vertu...
Page 33 - Il ne se piquait pas d'être l'auteur des bonnes résolutions qu'il avait fait prendre ; c'était assez pour lui qu'on les eût prises. Combien de projets at-il faits ou réformés ! combien d'ouvertures at-il données ! combien de services at-il rendus , dont il a dérobé la connaissance à ceux qui en ont ressenti les effets ! Ainsi , utile sans intérêt , vertueux sans vouloir se faire honneur de sa vertu , il s'acquitta de...
Page 21 - Je l'ai voué à la commodité particulière de mes parents et amis : à ce que m'ayant perdu (ce qu'ils ont à faire...
Page 15 - Et ne fault point dire en effect : Dieu en ce monde les a faict, Ne nous a faict pareillement, Mais nous a faictz, tout rondement. L'italien, dont la faconde Passe les vulgaires du monde, Son langage a ainsi basty En disant : Dio noi a fatti.
Page 5 - Ils croiraient s'abaisser, dans leurs vers monstrueux, S'ils pensaient ce qu'un autre a pu penser comme eux.
Page 32 - Voilà celui qui nous menait dans les hasards; sous lui se sont formés tant de renommés capitaines, que ses exemples ont élevés aux premiers honneurs de la guerre; son ombre eût pu encore gagner des batailles, et voilà que dans son silence son nom même nous anime; et...
Page 19 - Rimer sous terre et y faire des vers. C'est une lourde et longue maladie De trois bons mois, qui m'a toute...
Page 19 - Nee de passivo non oportet dicere ita prolixe, sicut superius de activo; sed aliquantum doctrina simplicior, quia per hoc verbum sum, es, est, plane distinguitur , quod vult nominativum casum ante se et post , verbi gratia : Amor, amaris , tur, amamur, amamini, amantur. Amabar, baris, vel amabare, batur, amabamur, amabamini, amabantur.