Page images
PDF
EPUB

S. MATTHIEU I.

S. MARC I.

S. LUC I.

renté qui soit appelé de

ce nom.

62. Alors ils firent signe à son père de marquer comment il voulait qu'il fût nommé.

63. Et Zacharie, ayant demandé des tablettes, écrivit: Jean est son nom; et ils en furent tous surpris.

64. A l'instant, sa bouche s'ouvrit, sa langue fut déliée, et il parlait en bénissant Dieu.

65. Et tous leurs voisins furent remplis de crainte, et toutes ces choses se divulguèrent par tout le pays des montagnes de Judée.

66. Et tous ceux qui les entendirent, les conservèrent dans leur cœur et disaient: Que sera-ce de ce petit enfant ? Et la main du Seigneur était avec lui.

67. Alors Zacharie son père fut rempli du SaintEsprit, et il prophétisa, et dit :

68. Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, de ce qu'il a visité et racheté son peuple,

69. Et de ce qu'il nous a suscité un puissant Sauveur dans la maison de David son serviteur,

70. Comme il en avait parlé par la bouche de ses saints prophètes, qui ont été depuis longtemps;

71. Que nous serions délivrés de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent,

72. Pour exercer sa miséricorde envers nos pères et se souvenir de sa sainte alliance;

[blocks in formation]

S. JEAN I.

[blocks in formation]

S. LUC I.

phète du Souverain; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour lui préparer ses voies

77. Et pour donner la connaissance du salut à son peuple par la rémission de leurs péchés,

78. Par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu, par lesquelles le soleil levant nous a visités d'en haut,

79. Pour éclairer ceux qui demeurent dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, et pour conduire nos pas dans le chemin de la paix.

80. Et le petit enfant croissait et se fortifiait en esprit; et il demeura dans les déserts jusqu'au jour qu'il devait être manifesté à Israël.

S. JEAN I.

CHAPITRE I.

1. La Parole était au commencement, la Parole était avec Dieu et cette Parole était Dieu.

2. Elle était au commencement avec Dieu.

3. Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait, n'a été fait sans elle.

4. C'est en elle qu'était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

5. Et la lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point reçue.

6. Il y eut un homme appelé Jean, qui fut envoyé de Dieu.

7. Il vint pour être témoin et pour rendre témoignage de la lumière, afin que tous crussent par lui.

8. Il n'était pas lui-même la lumière, mais il était envoyé pour rendre témoignage à la lumière.

9. C'était la véritable lumière qui éclaire tous les hommes, en venant au monde.

10. Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle; mais le monde ne l'a pas con

nue.

11. Il est venu chez soi,

S. MATTHIEU I.

S. MARC I.

S. LUC I.

CHAPITRE I.

1. La généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham.

2. Abraham fut père d'Isaac. Isaac fut père de Jacob. Jacob fut père de Juda et de ses frères.

3. Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d'Esrom. Esrom fut père d'Aram.

4. Aram fut père d'Aminadab. Aminadab fut père de Naasson. Naasson fut père de Salmon.

5. Salmon eut Booz de Rahab. Booz eut Obed de Ruth. Obed fut père de Jessé.

6. Jessé fut père du roi David. Le roi David eut Salomon de celle qui avait été femme d'Urie.

S. JEAN I.

et les siens ne l'ont point reçu.

12. Mais à tous ceux qui l'ont reçu, il leur a donné le droit d'être faits enfants de Dieu, savoir, à ceux qui croient en son nom,

13. Qui ne sont point nés du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais qui sont nés de Dieu.

14. Et la Parole a été faite chair et a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité; et nous avons vu sa gloire, une gloire telle qu'est celle du Fils unique venu du Père.

15. C'est de lui que Jean rendait témoignage, lorsqu'il criait : C'est ici celui dont je disais : Celui qui vient après moi, m'est préféré, parce qu'il est plus grand que moi.

16. Et nous avons tous reçu de sa plénitude et grâce sur grâce.

17. Car la loi a été donnée par Moïse, mais la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ. 18. Personne ne vit jamais Dieu; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui nous l'a fait connaître.

S. MATTHIEU I.

7. Salomon fut père de Roboam. Roboam fut père d'Abia. Abia fut père d'Asa.

8. Asa fut père de Josaphat. Josaphat fut père de Joram. Joram fut père d'Hosias.

9. Hosias fut père de Joatham. Joatham fut père d'Achas. Achas fut père d'Ézéchias.

10. Ézéchias fut père de Manassé. Manassé fut père d'Amon. Amon fut père de Josias.

11. Josias fut père de Joakim. Joakim fut père de Jéchonias et de ses frères, vers le temps qu'ils furent transportés à Babylone.

12. Et, après qu'ils eurent été transportés à Babylone, Jéchonias fut père de Salathiel. Salathiel fut père de Zorobabel.

13. Zorobabel fut père d'Abiud. Abiud fut père d'Eliakim. Éliakim fut père d'Azor.

14. Azor fut père de Sadoc. Sadoc fut père d'Achim. Achim fut père d'Éliud.

15. Éliud fut père d'Éléazar. Éléazar fut père de Matthan. Matthan fut père de Jacob.

16. Et Jacob fut père de Joseph,l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.

17. Ainsi toutes les générations depuis Abraham jusqu'à David sont quatorze générations; et depuis David jusqu'au temps qu'ils furent emmenés à Babylone, quatorze générations; et depuis qu'ils eurent été emmenés à Babylonejusqu'au Christ, quatorze générations.

(S. Luc III, 23-38.)

S. MARC I.

18. Or la naissance de Jésus-Christ arriva ainsi: Marie sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte par la vertu du Saint-Esprit, avant qu'ils fussent ensemble.

[blocks in formation]

S. MATTHIEU I.

19. Alors Joseph son époux, étant un homme de bien et ne voulant pas la diffamer, voulut la quitter secrètement;

20 Mais, comme il pensait à cela, un ange du Seigneur lui apparut en songe et lui dit : Joseph, fils de David, ne crains point de prendre Marie pour ta femme; car ce qu'elle a conçu, est du Saint-Esprit.

21. Et elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus; car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs péchés.

22. Or tout cela arriva, afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait dit par le prophète :

23. Voici, une vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils, et on le nommera Emmanuel, ce qui signifie: Dieu avec

nous.

24. Joseph donc, étant réveillé de son sommeil, fit comme l'ange du Seigneur lui avait commandé, et il prit sa femme.

25. Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté son fils premier-né, et il lui donna le nom de JÉSUS.

[blocks in formation]

1. En ce temps - là, on publia un édit de la part de César Auguste, pour faire un dénombrement des habitants de toute la terre.

2. Ce dénombrement se fit avant que Quirinus fût gouverneur de Syrie. 3. Ainsi tous allaient pour être enregistrés, chacun dans sa ville.

4. Joseph aussi monta de Galilée en Judée, savoir, de la ville de Nazareth à la ville de David, nommée Bethlehem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David,

5. Pour être enregistré avec Marie son épouse, qui était enceinte.

6. Et, pendant qu'ils étaient là, le temps auquel elle devait accoucher, arriva.

7. Et elle mit au monde son fils premier - né, et elle l'emmaillotta et le coucha dans une crèche,

« PreviousContinue »