Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

crucifié S. Paul les inftruit avec une telle fa geffe, dit S. Auguftin, qu'il ôte aux uns & aux autres l'orgueil du propre merite, & qu'il reunit ces deux peuples dans Jesus-CHRIST comme dans la pierre angulaire, par le lien de la grace & par l'efprit d'humilité. Il confond premierement les Gentils , en leur faifant voir l'aveuglement l'impieté de leurs Philofophes;

que

>

enfuite les Juifs, en leur montrant qu'ils faifoient eux-mêmes ce qu'ils condamn sient dans les Paiens. Il prouve par l'exemple d'Abraham nul n'est justifié comme pretendoient les Juifs, par les œuvres de la Loi destitués de la grace, que la vraie justice vient de la foi vivante & agissante de la charité, comme il dit ailleurs. Il repréfente la plaie du peché originel, le pouvoir de la concupifcence, même dans les justes. Il explique la question profonde de l'élection & de la réprobation, fur le fujet du choix des Gentils de Pabandonnement des Juifs; & il joint aux dogmes de la foi l'édification des mœurs, principalement dans les 5, 6.8.. 12. 13. Chapitres, où il établit tous les princ pestous les devoirs de la vie de la pieté Chrêsienne. Cette Epitre a été écrite de Corinthe l'an 57. de JESUS CHRIST, 24 ans aprés fa passion.

[ocr errors]
[ocr errors]

CHAPITRE PREMIER.

S. Paul déclare l'excellence de fon ministére.ll defire de l'exercer dans Rome. L'Evangile eft la force de Dieu. Sa grace y est révélée. Il s'étoit fait connoitre par les creatures. Les Infidelles non point d'excuse.Leur ingratitu de les a jettez dans les plus grands crimes. Leurs pechez ont été punis par toutes fortes d'autres pechez; & enfin par l'aveuglement par le fens reprouvé.

[blocks in formation]

Ibid. au. Appellé pour être Apôtre,

V. 4.Lettr.Qui a été prêdiftiné Fils de Dieu en puiffance felon l'Esprit de fanctification par la refurrection d'entre les morts; de luy NôtreSeigneur. JESUS-CHRIST.

Au. Qui a été déclaré & reconnu Fils de Dieu par fa puiffance & par les miracles, par le S. Efprit qu'il a donné, & par fa refurrec tion, &c. Peres Grecs.

Ib.ex. felon qu'il a paru par l'Efprit de fainteté qu'il a donné à fon Eglife, n'y ayant qu'un Dieu qui le pût donner. Chrif.

felon l'Efprit de fain- par JESUS-CHRIST,de:

nôtre

teté par fa refurrec-
tion d'entre les morts.
touchant, dis-je, JE
SVS CHRIST
Seigneur:
5. par lequel nous
avons reçû, la grace,
& l'Apoftolat, pour
faire obeir à la foy
toutes les Nations.
par la vertu de fon.
Nom ;.

[ocr errors]

6. au rang defquel les vous êtes auffi ayant été appellez par JESUS-CHRIST:.

7. à vous tous, qui êtes à Rome, qui êtes bien aimez de

*

&

Jes
Dieu, faints par
vôtre vocation: Que
Dieu nôtre pere,.
JESUS-CHRIST nôtre
Seigneur vous donnent:
Ja Grace, & la Paix..
8. Premierement je
rends graces à mon
Dieu pour vous tous

ce

qu'on parle de vôtre foy dans tout le monde..

9. Car Dieu, que je fers * par le culte interieur de mon efprit dans l'Evangile de fon Fils, m'eft témoin que je me fouviens fans ceffe de vous,

10 luy demandant: continuellement dans mes prieres que fi c'eft. fa volonté, il m'ouvre enfin quelque voye favorable pour aller vers vous:

II. car j'ay grand defir de vous voir pour vous faire part de quelque grace fpirituelle,afin de vous. fortifier;

12. c'est-à-dire,afin › qu'étant parmy vous,, naus * recevions une mutuelle confolation dans la foy, qui nous

7.1. Appellez faints.

*.8.1. Que vôtre foy eft annoncée dans tout le monde.

V. 9.1. En mon efprit..

au Selon le don de l'Esprit que j'ay reçû:

12.au Nous nous encouragionsmutuellemët less mos, les autres,par la foy qui nous eft commune..

eft commune.

13, Auffi, mes freres: je fuis bien aife que vous feachiez que j'avois fouvent propofé de vous aller voir pour faire quelque fruit parmy vous comme parmy les autres nations; mais j'en ay été empéché jufqu'à cette heure..

14. Je fuis redevable aux Grecs & aux Barbares ; aux fçavans ; & aux ignorans.

*

15. Et ainsi, pour ce qui eft de moy, je fuis prêt de vos annoncer aufli l'Evangile,à vous qui êtes à Rome ; 16. car je ne rougis point de l'Evangile [g.deJESUS-CHRIST] parce qu'il cft. la vertu de Dieu pour fauver tous ceux qui croyent: premieremet les Juifs. & puis les Gentils.. a 17. Et la juftice.de

[ocr errors]

felon

Dieu y eft revelée, la justice qui vient de la foy, fe perfectionne dans la foy qu'il eft écrit:Le juste vit de la foy. 18. On Y découvre auffi la colere de Dieu, qui éclatera du Ciel contre toute l'impieté & l'injustice des hommes, qui retiennent * la verité de Dieu dans l'injuftice :

19. parce qu'ils ont connu ce qui fe peut découvrir de Dicu Dicu même le leur ayant fait connoitre*,

20. Car ce qu'il y a d'invifible en Dieu,cft devenu vifible depuis la création du monde: par la connoillance que fes ouvrages nous en donnent, ia puiffance même éternelle,, & fa Divinité, en rend. ces perfonnes inexcu-fabic.

[ocr errors]

.14, au. Sages, & aux fimples.

18. Explic.Et étouffent la verité de Dieu: par l'injuftice & la dépravation de leur volon té, ne le coutellant point, quoy qu'ils le con noiffent..

V. 19, a. Par l'ordre du monde..

21. parce qu'ayant connu Dicu ils ne l'ont point glotifié comme Dicu, & ils ne luy ont Eph.4 point rendu graces :

1-7.

*

mais ils fe font éga

rez dans leurs vains raifonnemens, & leur cœur infenfé a été rempli de ténébres. 22. Ils font devenus fous en s'attribuant le nom de fages; EPS.105 23.& ils ont trans

10.

[merged small][ocr errors]

feré l'honneur qui Jer. 11n'eft dû qu'au Dieu încorruptible, à l'image d'un homme corruptible, & à des figures d'oifeaux, de bêtes à quatre pieds, & de

6.10.

dinfr .vferpens. 16.c. 24. C'est pourquoy Dieu les a livrez aux Gal. 5.défirs de leur cœur, 19. aux vices de l'impu

Eph. 4. reté; en forre qu'en 19.5.19.s'y plongeant ils ont Col. 3-deshonoré eux mê5.1.mes leurs propres Thef. 2.corps: 3.4.7.

25. cux qui avoient

* mis le menfonge en la place de la verité de Dieu, & rendu à la créature l'adoration &

le cuite fouverain, au lieu de le rendre au Créateur, qui cft beny dans tous les fiécles. Amen.

26. C'eft pourquoy Dieu les a livrez à des paffions honteufes. Car les femmes parmy eux ont changé l'ufage qui eft felon la nature un autre qui eft contre la nature.

[ocr errors]

en

27. Les hommes de même, rejettant l'alliance des deux fexes, qui eft felon la nature, ont été embrafez d'un

défir brutal les uns envers les autres, l'hom

me cominettant avec

l'homme une infamie detestable, & recevant ainfi en eux. mêmes la jufte peine qui étoit dûë à leur

erreur

. 21. au. Evaporeż.
..24.au. Abandonnez.

28. Et comme ils

V. 25. ex.Transferé ce qu'ils avoient connu du vray Dieu a de faufles divinitez,

« PreviousContinue »