Page images
PDF
EPUB

luy, J'ay toûjours le
Seigneur préfent de-
vant moy
& il cft à
ma droite, afin que je
ne fois point ébranlé:
26.. c'eft pour cela
que mon cœur fe ré
jouit, que ma langue
chante de jove, & que
mon corps repofera en
espérance?

27. parce que vous
ne laifferez point mon
ame dans l'enfer,, &
YOUS ne permettrez
point que vôtre Saint
éprouve la corruption.
28. Vous me ferez
rentrer dans le che-
min de la vie, & vous.
me remplirez de la
3. Rois. joye que donne la
vue de vôtre vifage..
29.Mes freres, qu'il
dpf 131 me foit permis de di-
re hardiment du Pa-
triache David qu'il
eft mort, qu'il
enterré, & que fon fe-
pulcre fe voit parmy
Jfr.13 nous jufqu'à ce jour.
4.30. Mais, comme

2. 10.

[ocr errors]

e Pf. 15

1,0

[ocr errors]

il étoit Prophête, & qu'il fçavoit que Dieu. luy avoit promis avec ferment * qu'il feroit naitre de fon fang un fils, qui feroit aflis fur fon trône

3.1. dans cette con

noiffance qu'il avoit
de l'avenir, Il a parlé
de la refurrection du
CHRIST, en difant
que fon ame n'a point
été laiffée dans l'enfer,,
& que
fa chair n'a
point éprouvé la cor-
ruption. e

32. C'est ce JESUS que Dieu a reffufcité, & nous fommes tous témoins de fa refur-rection.

33. Aprés donc qu'il: a été élevé par la * puillance de Dieu, & qu'il a reçû l'accom--pliffement de la pro-été meffe que fon Pere luy avoit faite d'envoyer le Saint Efprit, il a répandu cet. Efprit Saint, que vous voyez,,

Verf. 28. 1: Connoitre le chemin..

Verf 30.g. Que de fon fang, il feroit naitre le

Qbrift felon la chair..

Verf..33 1. Droite..

& entendez mainte

nant.

34. Car David n'eft point monté dans les Cieux; mais il dit luymême : f. Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Affeyes-vous à droite, 35. jufqu'à ce j'aye reduit vos ennemis à vous fervir de marche-pied.

ma

que

36. Que toute la maifon d'Ifraël fçache donc certainement que Dieu a fait Seigneur & CHRIST Ce Jesus, que vous avez crucifié. 37. Ayant ouï ces chos、s, ils furent touchez de componction en leur eœur, & ils dirent à Pierre & aux autres Apôtres: Més Freres que faut-il que nous faffions;

*

38. Pierre leur ré, pondit Faites penirence, & que chacun

de vous foit batifé au nom de JEsusCHRIST, pour ob tenir la remiffion de

vos pechez, & vous recevrez le don du S.Efprit?

39. car la promeffe a été faite à vous, &f pf. à vos enfans, & à tous 109.1. ceux qui font éloignés, autant que le Seigneur nôtre Dieu en appel

lera..

40. Il les inftruisit encore par plufieurs autres difcours ; & il les cxhortoit en difant: Sauvez-vous de cetterace corrompuë.

41. Ceux donc qui reçûrent de bon cœur fa parole, furent batifez: & il y eut en ce jour environ trois mille perfonnes qui fe joignirent aux Difciples de Jefus-Chrift.

42. Ils perfeveroient dans la doctrine des Apôtres, dans la communion de la fraction du pain, & dans» les prieres.

43.Or tout le mon-de étoit saisi de frayeur & il fe faifoit beaucoup de prodiges &

[merged small][ocr errors][merged small]

de merveilles par les Apôtres. *

44. Ceux qui croioient étoient tous unis ensemble, & tout c. qu'ils avoient,étoit commun entr'eux.

45. Ils vendoient leurs * terres & leurs biens, & les diftribuoient à tous felon le befoin que chacun en avoit..

46. Ils alloient tous les jours au temple dans l'union du même

efprit, & y perfeve roient en prieres : & rompant le pain dans les maifons des fidelles, ils prenoient leur nourriture avec joye & fimplicité de cœur

47. loüant Dieu, & étant aimés de tout le peuple. Et le Seigneur augmentoit tous les jours [g. dans fon Eglife le nombre de ceux qui doivent être fauvés..

Verf. 43. Ce qui eft de plus dans la Vulgate, paroît venu des deux traductions differentes du Commencement de ce verfet..

Herf. 45.1. Poffeffions..

[ocr errors]

CHAPITRE III.

8. Pierre S. Jean vont dans le Temple à la neuviéme heure. Ils guériffent à la porte un homme qui étoit né boiteux. S. Pierre declare que ce miracle a été fait au nom de JESUS.. Il exhorte a la penitence, à la foy de J E

SUS-CHRIST.

UN jour Pier- quelque au mône.

1.+UN

re & Jean montoient au temple * pour être à la priere qui fe faifoit à la neuviéme heure..

2. Et il y avoit un homme boiteux dés le ventre de fa mere; que l'on portoit, & que l'on mettoit tous les jours à la porte du temple qu'on appelle la Belle-porte, afin qu'il demandât l'aumône à ceux qui y entroient.

3. Cet homme voyant Pierre & Jean, qui alloient entrer dans le remple, les prioit de luy donner

4. Et Pierre, * qui étoit accompagné det La Jean, arrêtant la vûe veillede fur ce pauvre, lui dit :S. PierRegardez-nous.

[ocr errors]

re & S. 5. Il les regardoit Paul.donc attentivement efperant qu'il alloit recevoir quelque chofe d'eux.

6. Alors Pierre luy dit: Je n'ay ni or, ni argent mais ce que j'ay, je vous le donne:: Levez-vous au nom de JESUS-CHRIST de Nazareth : & mar

chés..

7.Et l'ayant pris par la main droite; il le leva; & auffi-tôt les

V.1. Autr. à la neuviéme heure, qui étois une heure de priere.

41 avec leane

plantes & les os de ple: Ifraëlites, pour

les pieds

fermes..

devinrent

[blocks in formation]
[blocks in formation]

yous de cecy, & pourquoy nous regardésvous, comme fi c'étoit par notre puiflance, où par nôtre fain&teté; que nous cussions falt marcher ce boiteux?

dans le temple il marchoit, fautoit, lotioit Dicu.

9. Tout le peuple le vit comme il mar1.Me- choit, & qu'il loüoit

credy Dieu. aprés IO. Et reconnoiffant Pâques.que c'étoit celui-là mê ine qui avoit accoûtumé d'étre à la Belicporte du temple pour aMatth demander l'aumône, ils 27. 10. furent remplis d'admiration & d'étonnement de ce qui lui étoit arrivé ..

[blocks in formation]

de cette merveille

Joan. courut à eux à la gal-18. 40. lerie qu'on nomme de Salomon..

12. Cé que Pierre voyant, il dít au peu

13. Le Dieu d'Abraham, d'Ifaac & de Jacob, le Dieu de nos Peres, a glorifié fon fils Jesus que vous avés livré, & renoncé devant Pilate,, qui a voit jugé qu'il devoit être renvoyé abfous.

14. Vous avés renoncé le Saint & le Jufte; vous avés demandé qu'on vous accordât la grace d'un homicide:

a. 15. & vous avés fait mourir l'Auteur de la vie: mais Dieu l'à reffufcité d'entre les morts & nous fom-mes temoins de fa refurrection.

[ocr errors]

916. C'eft*fa puiffance, qui par la foy

Verf. 71. Grec, cheville de fes pieds.

Përf, 164.1 son nome

« PreviousContinue »