Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

coinme

[ocr errors]

formé de la cerre, & le tére que je vous dis :: second homme est le. Nous * ressusciterons, celeste * descendu du cous ; mais nous ne feCiel.

tons pas tous changés. 48. Comme le pre- 52. En un moment mier homme a été ter- en un clin d'ail, au : tekre , ses enfans aulli * fon de la derniere sont terrestres : & trompette ( car la

le second trompette fonnerables homme est céleste, ses, morts

ressusciterone enfans aufli font céle. en un état incorruptistes.

ble ; & alors, nous feo; 49. Comme donc: rons.changés. nous avons porté l'i-i $53. Car il faut que: mage de l'homme ter ce corps corruptible restre, *.portons aussi, soit revêtu de l'incor-> l'image de l'homme ruptibilité , & que ce céleste,

corps mortel foit re-. | Le

so. Je veux dire',, vêtu de l'inmortalité.

mes freres, que la chair 54. Et quand [ g. ce Morts.

& le sang ne peuvent corps corruptible aura. .. point

point posséder le: été revêtu de l'incor

Royaume de Dieu ; & ruptibilité.., & que } \ Ifai.

que la corruption-ne ce corps mortel aura 25.8.

poffedera point *cet été revêtu de l'immor- , osée.13. héritage incorrupti- talité , alors cette pa14.Selon ble.

role de l'Ecriture sera . Slut Voicy un Myf accomplie: L La mort a..

. 47. Grec. Seigneur
v.49.Grec. Neus porterons. rodona:
X. so. Leter. L'in sorrupribilité...

V.St.Grec. Ne dormirons pas tous du some. moeil de la mort ; mais nous ferons tous changeseda

9.52. Autr. Dernier son de la trompette..

jour des

[ocr errors]
[ocr errors]

été absorbée *

par la toire par Notre-Scivictoire.

gncur JESUS CHRIST. Ss. O Mort , où cst

58. Ainsi, mes chers * ta victoire ? O Mort freres, demeurés feroù est con éguillon : mes & inébranlables ;

56. Or le peché cst & travaillés sans cesse l'éguillon de la mort, de plus en plus à l'au& la Loi cít la force vre de Dieu, fçachant

quc vôtre travail ne se. m. i. m 57. C'est pourquoi ra pas sans recompense Jean.si rendons graces à Dieu, en Nôtre-Seigneur.

si qui nous donne la vic

du peché.

V. 54. Lettr: en vidtoire , autrement pour jamais. Car le mot hebreu d'Ilaje signifie l'un & l'autre ; & saint Jerôme l'a traduit à jamais.

y.Ss. Grcc. Ton, éguillon ! 0 Enfer , ou. Tombeau , eft ta victoire ?

CHAPITRE XV I..

It a soin des pauvres de Judée. Il promet d'al,

ler à Corinthe. Il exeuse. Apollon de n'y être pas allé. Il leur recommande Timor hée, con la maison de Stephanas. Il finit fon Epitre par des falutations,

1.

Q

Uant aux au- vous mette à part ches

mônes qu'õ re- foi, le premier jour cueille pour les Saints de la semaine, ce qu'il de Jerusalem, faites la voudra donner, l'amême chose que j'ai massant peu à peu feordonnée aux Eglises lon fa bonne volonté ;; de Galatic.

afin qu'on n'attende 2. Que chacun de pas à mon arrivée

une

vous

[ocr errors]

recücillir les aumônes. 8. Je demeurerai à

3. Et lorsque je se. Ephesc jusqu'au jour rai arrivé , j'envoïe- de la Pentecôte : rai avec des lettres 9. car Dicu m'y ou* de recommandation vre visiblement ceux que vous aurés grande porte *; & il jugé propres pour por- s'y éleve contre moi ter vos charités à Je- plusieurs ennemis. rusalein.

10. Que si Timo4. Que fi la chofc thée vous va trouver, merite que j'y aille aïés foin qu'il soit en moi-même, ils vien- repos parmi dront avec moi.

parce qu'il travaille a s. Or je vous irai l'auvre du Seigneur voir , quand j'aurai auli bien que moi. paffé par la Macedoi- II. Que perfonne ne;car je passerai par donc ne le méprise : cette Province, mais reconduisés - le

6.& pcût-être que en paix,afin qu'il vienje m'arrêterai chés ne mc trouver , parce vous, & que même j'y que je l'attends avec pafferai l'hyver, afin

mes freres. que vous me condui

12. Pour ce qui est liés au lieu où je pour

frere Apollon, rai aller.

[v. je vous assure

que) 7. Car je ne veux je l'ai fort prié de vous pas cette

aller voir avec quelvoir scalement en paf- qucs-uns de nos freresi, fant;ınais j'espere que mais enfin il n'a pas je demeurerai assés crû le devoir faire prelong-tems chés vours, sentement : Il vous ira fi le Seigneur le per voir lorsqu'il en aura mct..

trouvé une occasioir

de

mon

fois vous

V. 3, auer., ceux que vous m'aurés marqués. par vos lettres, porter.

¥. 9, 1. évidente , ou efficace ,

e

avec a

mour

tout

Vous

favorable.

manquoit à cause de 13. Soïés vigilans, vôtre absence. demeurés fermes dans 18. car ils ont conla foi ; agissés cou- solé mon esprit aussirageusement ; fonés bien que le vôtre. * pleins de force : Honorés donc de tel14. faites

les personnes. ce que

19. Les Eglises d'Avous faites.

fie vous falüent. Aqui. 15. Vous connoiffés, las & Priscille.[v.chés mes freres , la famille qui je demeure]& l'Ede Stephanas , [ v.de glise qui est dans leur Fortunat & d’Achaï- maison , vous falüent que ]

sçavés avec beaucoup d'afqu'ils ont été les pre- fection en Notre-Seimices de l'Achaïe, &

gueur. qu'ils se sont consa- 20. Tous nos freres crés au service des vous falüent. SalüésSaints :

vous les uus les autres 16. je vous prie donc par un saint baiser. d'avoir pour eux: la

21. Je vous salue déférence qui leur est moi Paul, qui écris důë, & pour tous ceux cccy de ma propre qui contribuent com- main. me cux par leur peine

Si quelqu'un for par leur travail à n'aime point Notrelæuvre de Dieu. Seigneur JESUS

17. Je me réjouis de CHRIST qu'il soit ana.. l'arrivée de Stephanas, théme, Maran Atha * de Fortunat , & d'A

grace chaïque, parce qu'ils Nôtre - Seigneur JEont suppléé par leurs SUS-CHRIST soit avec services à ce qui ine

[ocr errors]

22.

23. Que la

de

vous.

V. 18. 1. Cannossés.

...22. Expl. Nôtre-Seigneur vient , qui sera fon juge ; Jero..

*

24. * J'ai pour vous re en JESUS-CHRIST, tous une charité fince. Ainen.

V. 24. autr. Aiés tous charité pour moi en. Jesus Chrift. Lettr. Ma charité eft, ou · soit avec vous tous , en Jesus-Chrft.

[ocr errors]
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Q

voi que cette Epitre soit remplie d'excel-Lentes instructions , on l'a doit néanmoins

confédérer en même tems comme une Apologie de s. Paul contre les faux Apôtres , qui vouloient méler la Loi avec l'Evangile i do." qui prenant occasion de ce que S.Paui n'étoit pas retourné à Corinthe auffi tôt qu'il l'avoit promis, parloient mal de lui , con râchoient de le: décrier parmi le peuple. L'Apôtre, voulant info truire les fidelles, ego en même-tems les fortifier contre ces seducteurs , rapporte premierement sess persécutions; il fait voir que ce n'est point par legereté qu'il avoit differé de les aller voir. 112 lour ordonne de reconcilier l' inciftueux , qu'il Hvois mis en penitence. Ibreleve le Ministere de

[ocr errors]
[ocr errors]

5

[ocr errors]
« PreviousContinue »