b Rom. 14. 10. arrhes de cette gloire. 6. Nous fommes donc toujours pleins de confiance, & comme nous avons que pendant que nous habitons dans ce corps, nous fommes éloignés du Seigneur, & comme hors de nôtre patrie, 7. parce que nous marchons vers luy par la foy, & que nous n'en jouiffons pas encore par la claire vûë 8. dans cette confiance que nous avons: nous aimons mieux fortir de la maifon de ce corps, pour aller habiter avec le Seigneur. 9. C'eft pourquoy toute nôtre ambition eft d'étre agréables à Dieu, foit que nous habitions dans le corps, foit que nons en fortions pour aller à luys bro. car nous de vous tous comparo?tre devant le tribunal de lefus-CHRIST, afin que chacun reçoive ce qui eft dû aux bonnes ou aux mauvaises actions qu'il aura fáites, pendant qu'il étoit revêtu de fon corps. 11. *Etant donc pénêtrez de la crainte du Seigneur,nous tâchons de perfuader les hom、 mesde notre innocences mais Dieu connoit qui nous fommes. Et je veux croire que nous fommes auffi connus de vous dans le fecret de vôtre conscience. Vous 12. Nous ne préten dons point nous rele ver encore icy nousmêmes a vôtre égard, mais. feulement donner occafion de vous glorifier à nôtre fujet afin que vous puifliez répondre à ceux qui mettent leur gloire dans l'extérieur dans l'apparence, & Verf. 11. Autr. Seachant donc combien le Seigneur eft redoutable. Autr. Etant donc inftruits de la véritable Réligion, Timor Domini, Herb. pro verâ Religionc. non dans le fond du CHRIST, il eft devenu 15. & que JesusCHRIST eft mort pour tous,afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui eft mort & qui eft refsuscité pour eux. 16. C'est pourquoi nous ne connoiffons plus deformais per fonne felon la chair. Et fi nous avons con nu fefus-CHRIST felon la chair, maintenant nous ne le connoiflons plus de cette forte. 17. Si donc quel qu'un eft à Jefus une nouvelle créature; ce qui étoit de vieux eft paffé, & tout eft devenu nouveau. 18. Et le tout vient de Dicu, qui nous a reconciliés à lui-mêe, par JEsu sCHRIST,& qui nous a confié le Ministére de la reconcilia me tion. 19. Car Dieu ✶ a réconcilié le monde avec foi en Jefus-CHRIST, ne leur imputant point leurs pechés ; & ̈c'est lui qui a mis en nous la parole de la récon ciliation. 20. Nous faifons done la charge d'Amballadeurs pour JesusCHRIST, & c'eft Dicu - même qui vous exhorte par nôtre bouche. Ainú nous vous conjurons aucIfai. nom de Jefus-CHRIST 43. 19. de vous reconcilierà- Apoc. vec Dieu; 21.5. 2.1. puifque pour l'amour de nous il a Verf. 19. Autr. Etoit en JESUS - CHRIST, fe 6 reconciliant le monde. * traité celui, qui ne connoiffoit point le peché, comme s'il eût .eté le peché même,afin qu'en lui nous devinthions justes de la justice de Dieu. Verf. 21. Autr. Fait celui, qui ne connoiffoit point le peché, une victime pour le peché. Ibid Que par lui. CHAPITRE VI. Il ne faut pas négliger le tems de la grace.Saint Paul a bonoré fon miniftére. Il demande un amour reciproque au fien. Il défend le mariage des fidéles avec les infidéles. Les Chrêtiens font le temple, le peuple, & les enfans de Dieu. Tant donc les éxaucé au tems favo 11.Dim'Ecopé deurs de rable, & je vous ai de Car. 'Dieu, nous Vous exhortons de vous conduire de telle forte, que vous n'aiés pas a faï. reçû en vain la grace 49.8. de Dieu. a 2. Car il eft dit dans aidé au jour du falut: Voicy maintenant le tems favorable, voicy maintenant le jour du falut. 3. * & nous prenons garde auffi nous-mêmes de ne donner en Verf.1. Lettr. v. Que vous ne réceviés -point. Verf. 3. On a appliqué cela à S. Paul, parce que la fuite fait voir qu'il ne continuë pas F'exhortation qu'il avoit faite d'abord, mais qu'il fe décrit lui-même, quoi que fans fe nommer eexpreflément. quoy que ce foit au- combattre à droit & à gauche: can fujet de fcandale, ann que notre Miniftére ne foit point deshonoré ; 4. maist agiffant comme de fidelles Miniftres de Dieu, nous nous rendons recommandables en toutes chofes, par une grande patience dans les maux, dans les néceffitez preffantes, dans les extremes tions: affic 5. dans les playes, dans les prifons, dans les féditions, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeunes: 6. par la pureté, par la fcience, par une douceur perfevérante, par la bonté, ‘par les fruits du S. Efprit, par une charité fincé rc. 7. par la parole de vérité, par la force de Dieu, par les armes de la juftice, pour 8. parmi l'honneur & ignominic, parmi la mauvaise & la bonne réputation: com- blu. -me des feducteurs, faiuts quoyque finceres, Mar véritables; comme in-tyrs connus, quoyque trés- "Cor 4. néanmoins : châtiez mais non jufqu'à être tucz; Io. comme tristes, & toujours dans la joye: comme pauvres; & enrichiffant plufieurs: comme n'aiant rien &poffédant tout¶. 11. O Corinthiens, ma bouche s'ouvre, & mon cœur s'étend par l'affection que je vous porte. 12. Mes entrailles ne font point, reilerrées pour vous, mais les vôtres le font pour moy. Verf. 7. A droit: Expl. En ne nous élevant point dans la profperité gauche, en : ne nous laiffant point abbattre dans l'adverfité, AugMS 13. * Rendés moi donc amour pour amour (je vous parle comme à mes enfans) étendés auffi pour moi 1.Cor. vôtre cœur. 3.16.17. 14. Ne vous atta6.19. chés point à un mêLevit. me joug avec les infi26.12. delles. Car quelle union peut-il y avoir entre la juftice & l'iniquité? Quel commerce entre la lumiere & les ténébres? & les idoles? Car vous êtes le temple du Dicu. vivant, eomme Dicu dit lui-même dans l'Ecriture : J'habiterai en eux & je m'y promenerai je ferai leur Dieu, & ils feront mon peuple. b. : 17. C'est pourquoi fortés du milieu de ces perfonnes, dit le Seigneur, féparés - vous, d'eux, & ne touchés. point a ce qui eft impur; d 18. & je vous recevrai, je ferai vôtre Pere, & vous ferés. mes fils & mes filles, dit le Seigneur toutpuissant. recompenfant de mê [Verse 16. Expl. Dieu habite dans le cœur par fa grace, il s'y promene par les divers effets. qu'il y 'opére, apres l'avoir étendu par la chafire, Aug |