Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

tres, comme il nous
l'a commandé.

i 24. Or celui qui í Jean 13%
garde les commande-34-15.12.
mens de Dieu demeu- h Jean 6.
re en Dieu, & Dieu en 29. 17. 3a·
lui: & c'est par l'Efprit
qu'il nous a donné que
nous connoiflons qu'il
demeure en nous.

CHAPITRE IV.

Les efprits qui font ou ne font pas de Dieu. Nous nous devons entr'aimer. QQui aime fon prochain eft en Lieu. Dieu eft amour. 18 nous a aimez le premier, jusqu'à nous donner fon Fils. Nous devons auffi l'aimer. Si nous l'aimons, il demeure en nous. Cet amour nous donne de la confiance. Il chaffe la crainte. Qui hait fon frere, n'aime pas Dieu.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Pentec.

Vous avés oüy dire qu'il doit venir ; & il eft déja dans le monde. † 1.Dim. 4. Mes petits enfans, aprés la vous l'avés vaincu, vous qui êtes de Dieu; Jean 3.16 parce que celui, qui eft en vous, eft plus grand que celuy qui eft dans le monde. 5. Ils font du monde; c'est pourquoy ils *prêchent une doctrine du monde, & le monde les écoute. a 6. Mais pour nous nous fommes de Dieu celui qui connoît Dieu, nous écoute; celui qui n'eft point de Dieu, ne nous écoute point. C'eft par là que nous connoiffons l'efprit de vérité, & l'efprit d'erreur.

a Jean 8. A7.

[blocks in formation]

Dieu.

8. Celui qui n'aime point, ne connoît point Dieu; car † Dieu est amour.

9. C'eft en cela que Dieu a fait paroître fon amour envers nous en ce qu'il a envoyé fon Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui.

10. C'eft en cela que confifte cet amour, que ce n'est pas nous qui avions aimé Dieu, mais que c'est lui qui nous a aimés [v.le premier,] & qui a envoyé fon Fils pour êtrẻ la victime de propitiation pour nos pechés.

11. Mes bien-aimés, fi Dieu nous a aimés de cette forte, nous devons auffi nous aimer les uns les autres.

b 12. Nul, homme n'a jamais vû Dieu. Que fi nous nous aimons les uns les autres Dieu demeure en nous,

V. 4. Expl. L'Antechrift.

Grec. Les avez vaincus, les faux-Prophêtes, les Autechrifts,

V. 5. Lettr. Parlent du monde.

& fon amour eft parfait en nous. 13. Ce qui nous fait connoître que nous demeurons en luy & luy en nous, eft qu'il nous a rendus participans de fon Efprit.

14. Nous avons vû & nous rendons témoignage, que le Pere a envoyé le Fils pour être le Sauveur du monde.

15. Quiconque donc aura confeffé que Jafus et le Fils de Dieu, Dieu demeure en luy, & luy en Dieu. ..

16. Et nous avons connu & crû par la foy l'amour que Dieu a pour nous. Dieu eft amour; & ainfi qui conque demeure dans l'amour demeure en Dieu, & Dieu demeure en luy.

17. C'est en cela que confifte la perfection... de nôtre amour [ v. envers Dieu, ] fi nous fommes tels en ce monde que Jesus-Chrift y a été, afin que nous ayons confiance jour du jugement.

au

18. La crainte ne fe trouve point avec la charité,mais la charité parfaite chaffe la crainte; car la crainte * eft accompagnée de peine, & celui qui craint n'eft point parfait dans la charité.

19. Aimons donc Dieu, puifque c'eft luy qui nous a aimés le premier.

20. Si quelqu'un dit: l'aime Dieu; & qu'il haïffe fon frere, c'eft un menteur. Car comment celui qui n'aime pas fon frere, qu'il

V. 17. Autr. Nôtre charité envers Dieu, qu'elle nous fait avoir de la confiance pour le jour du jugement, en ce que nous fommes en ce monde tels que Dieu eft en lui-même.

Ibid. Auts. De l'amour de Dieu, ou, de Jesus CHRIST envers nous.

.18. Autr, A la peine pour objet.

Expl. La crainte fervile tourmente l'ame

[ocr errors]

C Jean 13.

voit, peut il aimer
Dieu qu'il ne voit pas ?
21, Et nous avons

34.15.12-regû ce commande-
Eph..S...

ment de Dieu? Que celui qui aime Dieu doitauffi aimer fon frere ¶.

CHAPITRE V..

Qui aime Dieu, aime fes enfans. Les comman-demens de Dieu ne font pas difficiles. La foy furmonte le monde. Il y a trois témoins de JESUS CHRIST au Ciel, & trois dans la terre. Qui ne croit pas en JEsUS-CHRIST, fait Dieu menteur. Il n'a pas auffi la vie. Dieu écoute nos prières. Le peché qui cause la mort, le peché qui ne la caufe pas. Il faut prier pour l'un, & non pas pour l'autre. Qui eft né de Dieu ne peche point. Toutle monde eft mauvais, Jesus - CHRIST, eft la vie éternelle.

[ocr errors][merged small][ocr errors]

gardons fes comman- -
demens;

3. parce que l'amour que nous avons pour Dieu confiste à garder ses commandemens, & fés_comman-. demens ne font point pénibles.

2. Nous connoifDim. fons que nous aimons 4. Cart tous ceux de Qua- les enfans de Dieu, qui font nez de Dieu, quand nous aimons font victorieux du Dien & que nous monde; & cette vic

fimodo.

1. Expl. JESUS-CHRIST, ou chaque Chiê

sien, qui eft né de Dieu,

[ocr errors]
[ocr errors]

toire, par laquelle le monde eft vaincu, eft l'éfet de nôtre foy. a 5.Qui eft celuy qui cft victorieux du monde; finon celuy qui croit que Jesus eft le Fils de Dieu ?

6. C'est ce méme JESUS CHRIST', qui eft venu avec l'eau & avec

le fang: non feulement avec l'eau, mais avec Peau & avec le fang. Et c'est l'Efprit qui rend *témoignage que JESUS-CHRIST eft la vérité,

[ocr errors][merged small]

ces trois font[gr.pour] une méme chofe *.

9. Si nous recevons le témoignage des hommes, celuy de Dieu eft plus grand. Or c'eft Dieu méme qui a rendu témoigna ge de fon Fils :

a 2. Cor. 15.57

b 10.Celui qui croit au Fils de Dieu a dansb Iean foy-méme le témoig-3-36 gnage de Dieu ¶. Celuy qui n'y croit pas, fait Dieu menteur, parce qu'il ne croit pas aut témoignage que Dieu a rendu de fon Fils.

11. Et ce témoigna ge eft que Dieu nous a donné la vie eternelle, & c'est dans fon Fils que fe trouve cette vie.

12. Celuy qui a le Fils, a la vie celuy qui n'a point le Fils [g. de Dieu, n'a point

V.6. Grec. En rend témoignages parce que· l'Esprit eft la vérité.

V.7. Expl. Par effence.

[ocr errors]

V. 8. Expl. Par rapport; parce que l'eau & le fang, qui coulerent du côté de JESUS CHRIST, & l'efprit qu'il rendit en mourant rendent tè moignage à fon humanité.

[ocr errors]
« PreviousContinue »