19: fai.43. 5. Et celuy, qui étoit affis fur le trône, 1.Cor.5.17 dit: Je m'en vas faire toutes chofes nouvelles . 11 me dit aufli: Ecrivés Ces paroles font trés certaines & trés-véritables. 6. Il me dit encore: *Tout eft accompli, Je fuis l'Alpha & l'Oméga, le Commencement & la fin. Je donneray gratuitement à boire de la fource d'eau vive à celuy qui a foif. 7. Celuy qui fera victorieux poffedera [g toutes ces chofes, & je feray fon Dieu, & il fera mon fils. ין 8. Mais pour ce qui f. pa 9. Alors un dés fept Anges qui tenoient les fept coupes pleines 10. Et il me tranfporta en efprit fur une grande & haute montagne, & il me: montra la [g. grande] Ville, la fainte Jerufalem, qui décendoit du Ciel venant de Dieu. 11. Elle étoit envi-ronnée de la clarté de Dieu & l'astre qui l'éclairoit étoit femblable à une pierre précieufe, à une pierre de jafpe tranfparente: comme du crystal. 12. Elle avoit une: muraille grande & fort élevée, où il y avoit douze portes & douze Anges, un à chaque porte, où il y avoit auffi des noms écrits, qui étoient les noms .9. fa femme qui eft l'épouse de l'Agneaue 11. v. 1. la lumiére. des douze tribus des enfans d'Ifraël. 13. Il y avoit trois portes à l'Orient, trois portes au Septentrion, trois portes au Midy, & trois portes à l'Oc cident. 14. Et la muraille avoit douze fondemens où font les noms des douze Apôtres de 1'Agneau." is.Celuy qui parloit avec moy avoit une caune d'or pour méfu rer la Ville, les portes & la muraille. 16.Or la Ville en fon affiette eft quarrée, & elle eft auffi longue que Jarge. Il méfura la Vile le avec fa canne, & il la trouva de douze mille ftades; & fa longueur, fa largeur, & fa hauteur font égales, 17.11 en méfura auffi la muraille, qui étoit de cent quarante-quatre coudées de méfure d'homme, tel que paroifloit cet Ange. étoit bâtie de jafpe, & par 19. Et les fondemens de la muraille de la Ville étoient ornés de toutes fortes de pierres précieufes. Le premier fondement étoit de jafpe, le fecond de faphir, le troifiéme de chalcedoine, le quatriême d'émeraude, 20. le cinquiéme de fardonix, le fixiéme de fardoine, le feptiéme de chryfolite, le huis. tiéme de beril, le neuviéme de topaze, le dixième de chryfophafe, Fonzième d'hia cinthe, le douziéme d'amethyfte. 21. Or les douze portes étoient douze perles; & chaque porte étoit faite de l'une de ces perles,& la place de la Ville étoit d'un or pur comme du verre tranfparent. 22. Je n'y vis point 18. Cette muraille de temple, parce que Y. 18, ex. qui valent 500. lieuës communes. 17. C'est-à-dire d'Ange 25. On n'en fermera point les portes à la fin de chaque jour; parce qu'il n'y aura point là de nuit. 26. On y apportera la gloire & l'honneur des Nations. و ni 27. Il n'y entrera rien de fouillé aucun de ceux qui commettent l'abomination ou le menfonge, mais ceux-là feulement qui font écrits. dans le Livre de vie de l'Agneau. CHAPITRE XXII Le fleuve d'eau vive fortants du trône de Dieu, L'arbre de vie dans la place de ville. al por tera fon fruit tous les mois. Là fera la Cour de Dieu. Il n'y aura point de nuit. L'Ange défend à faint Jean de se profterner devant luy. Il ne veut pas qu'il cachette ce livre. JESUS-CHRIST viendra bien-tôt. L'é-poufe défire fon avenement. Il ne faut rien changer de ce livre. place de la ville des deux côtez de ce feuve, étoit l'arbre de vie, qui porte douze fruits, qui donne fon fruit chaque mois ; & les feuilles de cet arbre font pour guérir les Nations. 3. Il n'y aura plus Là d'anathême, mais le trône de Dieu & de l'Agneau y fera, & fes ferviteurs le ferviront. 4. Ils verront fon vifage, & fon nom fera écrit fur leurs fronts. à fes ferviteurs ce qui 7. Je m'en vas ve- 8. C'eft moy Jean qui ay entendu & qui ay vû toutes ces chofes. Et aprés les avoit entenduës & les avoir vûës , je me jettay aux pieds de l'Ange qui me les montroit pour l'adorer. 9. Mais il me dit : 5. Il n'y aura plus Gardez vous bien de le a Ifai.60 de nuit, & ils n'auront point befoin de lampe ny de la lumiére du foleil; parce que c'eft le Seigneur Dieu qui les éclairera, & ils regneront dans "les écles des fiécles. Alors il me dit: Ces palores font trés certaines & tres-véritables, & le Seigneur Dieu des phêtes a envoyé fon faints Pro faire; & je fuis ferviteur 2°• 22 II. Que celui qui Ange pour annoncer commet l'injustice la V. 6. v., efprits des Prophètes. * 14. Heureux ceux qui lavent leurs vê temens dans le fang de l'Agneau, afin qu'ils ayent droit à l'arbre de vie, & qu'ils entrent dans la ville par les portes. 15. Déhors les chiens, les empoisonneurs, les impudiques, les homicides & les idolâ tres, & quiconque aime & fait le menLonge. 16. Moy Jesus, je vous ay envoyé mon Ange pour rendre témoignage de сесу dans les Eglifes. Je fuis le rejeton, & le Fils de David l'Etoile brillante, l'Etoile du ma " 18. Je déclare à tous ceux qui entendent les paroles de cette Prophétie, que fi quelqu'un y ajoûte quelque chofe Dieu le frappera des playes qui font écrites dans ce Livre: 19. & que a quelqu'un retranche quelque chofe des paroles du Livre de cette Prophétie, Dieu le retraschera du Livre de vie V. 11. au. faffe encore des oeuvres de justices V. 14. g. font les Commandemens de JEsusCHRISE, parce qu'ils aurent droit, &c. DAD CENTRAL BIBLIOTECA |