Saint Paul travaille à Corinshelfuit des Stentes. Il quitte les Faifs pour informirades Gentils. Dieu l'inftruit dans Prevision. I demeure un an demi à Corinthe. Les Juifs le menent devant le Proconful. A refufe de les écouter. 21ls batent devant lui Softenes, S. Paul fe retire dans la Sirie. Il fe fait couper les cheveux aiant fait un vœu. Il va à Jerufalem d'où il se retourne en Galaxie en Phrige Appollon n'aiant que le batûme de S. Jean, annonce JESUS A Ephefe Prifcille Aquilas l'inftruisent, & il fortifie les fis deles. A Prés cela Paul étant parti d'Athenes vint à, Corinthe.s 2. Et aiant trouvés un Juif nommé Aqui las;originaire du Pont, qui étoit nouvelle ment venu d'Italie avec Prifcille fa femme, parce que l'Em pereur Claude avoit ordonné à tous les Juifs de fortir de Rome, il fe joignit à cux. 23. Et parce que leur mêtier étoit de ་ faire des tentes & les Grecs. 5. Or quand Silas & Timothée furent venus de Macedoine, Paul s'emploioit à prêcher avec encore . s. Gr. fentoit une grande-ferveur d'espri trant plus d'ardeur en monaux Juifs que JESUS Iktoi le ter, parce que j'ai en 11. Il demeura donc rent à son Tribunal, CHRIST. 9-Alors le Seigneur dit à Paul en vifion durant la nuft: Ne craignéz point, mais parlés fans vous taire pour quoi que ce foit; 10. car je fuis avec Yous; & perfonne ne vous pourra mal-trai 14. Et Paul étant prêt de parler pour fa défenfe. Gallon dira 1Ce aux Juifs Juifs, 1. 14. s'il s'agifloit de quelque injuftice, ou de quelque mauvaise ac-, tion, je me croirois obligé de vous entene dre avec patience. 15. Mais s'il ne s'a git que de contefta tions de doctrine, de mors, & de vôtre Loi, démélés vos differends comme l'entendrés ; car je ne, veux point m'en rendre juge. 125 peine.. bomb encore demeuré là 6. 18. plufieurs jours, il prit Infr.2 congé des freres, & sembarqua pour aller en Syrie avec Prifcille & Aquilas, s'étant fait auparavant couper les cheveux à Cens chrée, à caufe d'un vu qu'il avoit fair. 19. Et il arriva å Ephefe or il laiffa Prifcille & Aquilas. Pour luy, étant entre dans la Synagogue, it confera avec les Juifs, 20. qui le priérene de demeurer plus long-tems' avec eux, mais il ne voulut point sty accorder, 18.Quand Paal eut 3 21. & il prit congé d'eux, en leur difant: [g. Il faut abfolument 23. où il palla quel'. que tems, & il en par-tit enfuite traverfant par ordre de ville en ville, la Galatic & la Phrygie, & fortifiant tous les Difci-ples. 24. En ce mêine tems und Juif, nommé Apollon, originaire d'Alexandriehoinme éloquent & puillant dans les Ecritures, vinta à Ephéfe, 25. 11 école inftruit dans la gnoúre, da Seiparlant a vec zéle & avee fer. veur d'efprit, it expliquoit & enfeignoir: avec foin ce qui regar doit Jesus,quoy qu'il. les freres l'y ร 'eût connoiffance que du batême de Jean. 26. Il commença donc à parler librement & haldimépt dans la Synagogue. Et qaund Prifcille & A quilas curent oui, ils le retirérent chez eux; & Finftruifirent plus amplement de la voye de Dieu.“ 19. Il voulut enfuite paffef en Achaic & -101 ayant xhörte, ils écrivifent aux Difciples qu'ils le reçûffent. Et y étant: frive, il fervit beau coup aux fideics't'. par la grace, don't it. étoit remply. 28. Car il convain CHAPITRE XIX. S. Paul trouve à Ephefe des Difciples qui n'ens 21 4 h f ま depuis que vous avez de la Endant qu'A- vous reçu le S. Elpijt † Veille embraflé la Foy Is Penteluy répondirent: Nous côte.. n'avons pas feulement oui dire qu'il y ait un S. Efprit. 1 Follon étoit 4. 031 2. il leur dit : Avez 3. Et il leur dit :: Quel batême avcz- : 5. Ce qu'aiant oui, ils furent batifés au nom du Seigneur Je SUS. 6. Et aprés que Paul leur cut imposé les mains, le S.Efprit def cendit fug cux; & ils, parloient diverfes langues, & ils prophétifoient.. 7. Ils étoient enviJon douze 8. Paul entra enfuite dans la Synagogue, où il parla avec liberté hardicffe pendant trois mois, conferant avec les Juifs, & s'efforsant de leur perfuader ce qui regarde le Roiaume de Dieu ¶. 9. Mais comme V; 12. Au, tablier.~ quelques-uns s'endur-ciffoient & demeu-roient dans l'incrédu- lité, decriant devant tout le peuple, la voie v. du Seigneur, ] il fe retira, & fepara fes Difciples d'avec eux, & il enfeignoit tous les jours dans l'école d'un nommé Dyran": 10. ce qu'il conti nua dutant deux ans. De forte que tous ceux qui demeurbient en Afie, tant Juifs que Gentils, ouirent da pa role du Seigneur Jesus.. 11. Et Dieu faifoit des miracles extraordinaires par les mains de Paul; 12. jufques-là même que les mouchoirs & leslinges, qui avoient touché fon corps, étant appliqués. aux malades ils é toient gueris de leurs maladies, & les Efprits malius fortoient, [ g. hors de ceux qui en a étoient poffedés. ] 13. Or quelques-uns des Exorciftes Juifs, |