Page images
PDF
EPUB
[ocr errors][ocr errors][merged small]

Saint Paul travaille à Corinshelfuit des Stentes. Il quitte les Faifs pour informirades Gentils. Dieu l'inftruit dans Prevision. I demeure un an demi à Corinthe. Les Juifs le menent devant le Proconful. A refufe de les écouter. 21ls batent devant lui Softenes, S. Paul fe retire dans la Sirie. Il fe fait couper les cheveux aiant fait un vœu. Il va à Jerufalem d'où il se retourne en Galaxie en Phrige Appollon n'aiant que le batûme de S. Jean, annonce JESUS A Ephefe Prifcille Aquilas l'inftruisent, & il fortifie les fis

deles.

A

Prés cela Paul

étant parti d'Athenes vint à, Corinthe.s

2. Et aiant trouvés un Juif nommé Aqui las;originaire du Pont, qui étoit nouvelle ment venu d'Italie avec Prifcille fa femme, parce que l'Em pereur Claude avoit ordonné à tous les Juifs de fortir de Rome, il fe joignit à

cux.

23. Et parce que leur mêtier étoit de

faire des tentes
que c'étoit auffle ficn)
il demeuroit chés eux},
&y travailloit. -
4. Mais il prêchoit
dans la Synagogue
tous les jours de Sab-
bat: &[v faifapt en
trer dans fes difcours
le nom du Seigneur
JESUS, Jil s'éfonçoit
de perfuader les Juifs,

& les Grecs.

5. Or quand Silas & Timothée furent venus de Macedoine, Paul s'emploioit à prêcher avec encore

. s. Gr. fentoit une grande-ferveur d'espri

trant

plus d'ardeur en monaux Juifs que JESUS Iktoi

le

ter, parce que j'ai en
cette ville un grand-
peuple. I am 3

[ocr errors]

11. Il demeura donc
suman &demia Coring?
che,sleur enfeignant la
parole de Dieu.
42,QrGallion étant

rent à son Tribunal,
13. en difant; Celui-
cy,yeur perfuader aux
hommes d'adorer Dieu
d'une inaniére contrai.
ra à la Loiyaga

CHRIST.
Mais les Juifs de
contredifant avec des
paroles de blafpheme
il fecoua fes habits, &
leur die Que vôtre, Proconful d'Achaïs,
fang foit fut votre tê-les Juifs d'un communi
te: pour moi j'enfuis accord s'élevérent co-
innocent, je m'en vastre Pauh, & le mené-
deformais vers les
Gentils.
7. Er étant parti
de là, entra chés un
nommé [v. Tite ]
Jufte qui craignoít
Dieu, dont la maifon
renoit à la Synagogue
A-8. Crifpé Chef du
ne Synagoguen crut
auffi au Seigneur avec
toute fa famille,& ener
core plufieurs autres
de Corinthiens, aiant
ouï Paul, crurent &
furent barifés. ...

9-Alors le Seigneur dit à Paul en vifion durant la nuft: Ne craignéz point, mais parlés fans vous taire pour quoi que ce foit; 10. car je fuis avec Yous; & perfonne ne vous pourra mal-trai

[ocr errors]
[ocr errors]

14. Et Paul étant prêt de parler pour fa défenfe. Gallon dira 1Ce aux Juifs Juifs, 1. 14. s'il s'agifloit de quelque injuftice, ou de quelque mauvaise ac-, tion, je me croirois obligé de vous entene dre avec patience.

15. Mais s'il ne s'a git que de contefta tions de doctrine, de mors, & de vôtre Loi, démélés vos differends comme l'entendrés ; car je ne, veux point m'en rendre juge.

[ocr errors]
[ocr errors]
[blocks in formation]

125

peine.. bomb encore demeuré là 6. 18. plufieurs jours, il prit Infr.2 congé des freres, & sembarqua pour aller en Syrie avec Prifcille & Aquilas, s'étant fait auparavant couper les cheveux à Cens chrée, à caufe d'un vu qu'il avoit fair. 19. Et il arriva å Ephefe or il laiffa Prifcille & Aquilas. Pour luy, étant entre dans la Synagogue, it confera avec les Juifs, 20. qui le priérene de demeurer plus long-tems' avec eux, mais il ne voulut point sty accorder,

18.Quand Paal eut

3

21. & il prit congé d'eux, en leur difant: [g. Il faut abfolument

[ocr errors]
[ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors]

23. où il palla quel'. que tems, & il en par-tit enfuite traverfant par ordre de ville en ville, la Galatic & la Phrygie, & fortifiant tous les Difci-ples.

[ocr errors]

24. En ce mêine tems und Juif, nommé Apollon, originaire d'Alexandriehoinme éloquent & puillant dans les Ecritures, vinta à Ephéfe,

25. 11 école inftruit dans la gnoúre, da Seiparlant a vec zéle & avee fer. veur d'efprit, it expliquoit & enfeignoir: avec foin ce qui regar doit Jesus,quoy qu'il.

les freres l'y ร

[ocr errors]

'eût connoiffance que du batême de Jean. 26. Il commença donc à parler librement & haldimépt dans la Synagogue. Et qaund Prifcille & A quilas curent oui, ils le retirérent chez eux; & Finftruifirent plus amplement de la voye de Dieu.“

[ocr errors]

19. Il voulut enfuite paffef en Achaic &

-101

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

ayant xhörte, ils écrivifent aux Difciples qu'ils le reçûffent. Et y étant: frive, il fervit beau coup aux fideics't'. par la grace, don't it. étoit remply.

[ocr errors]

28. Car il convain
quoit les Juifs publi-
quenient avec grande
force, leur montrant
3.
par les Ecritures que
JESUS étoitle CHRIST..

CHAPITRE XIX.

S. Paul trouve à Ephefe des Difciples qui n'ens
que le Baptême de S. Jean 11 les basife,
les confirme. Il quitte les Juifs & enfeigne las
Gentils.Les linges qui l'ont touché queriffent
les malades. Des lufs éxoccifent au nom de
JESUS, Les fideles confeffent leur pechez, Lies:
Gentils brulent leurs livres de magie. Les
Orfeures excitent le peuple contre S. Raul..
Magiftrat les apaife.

21

4

h

[ocr errors]

f

depuis que vous avez de la Endant qu'A- vous reçu le S. Elpijt † Veille embraflé la Foy Is Penteluy répondirent: Nous côte.. n'avons pas feulement oui dire qu'il y ait un S. Efprit.

1 Follon étoit 4.
Corinthe ayant
traverféaul
les hautes
Provinces de Afie,
vint à Ephefe 2 pu
avant trouvé quelques
Difciples:

031

2. il leur dit : Avez

3. Et il leur dit :: Quel batême avcz-

[blocks in formation]
[ocr errors]

:

5. Ce qu'aiant oui, ils furent batifés au nom du Seigneur Je

SUS.

[ocr errors]

6. Et aprés que Paul leur cut imposé les mains, le S.Efprit def cendit fug cux; & ils, parloient diverfes langues, & ils prophétifoient..

7. Ils étoient enviJon douze

8. Paul entra enfuite dans la Synagogue, où il parla avec liberté hardicffe pendant trois mois, conferant avec les Juifs, & s'efforsant de leur perfuader ce qui regarde le Roiaume de Dieu ¶. 9. Mais comme

[ocr errors]

V; 12. Au, tablier.~

quelques-uns s'endur-ciffoient & demeu-roient dans l'incrédu- lité, decriant devant tout le peuple, la voie v. du Seigneur, ] il fe retira, & fepara fes Difciples d'avec eux, & il enfeignoit tous les jours dans l'école d'un nommé Dyran":

10. ce qu'il conti nua dutant deux ans. De forte que tous ceux qui demeurbient en Afie, tant Juifs que Gentils, ouirent da pa role du Seigneur Jesus.. 11. Et Dieu faifoit des miracles extraordinaires par les mains de Paul;

12. jufques-là même que les mouchoirs & leslinges, qui avoient touché fon corps, étant appliqués. aux malades ils é

toient gueris de leurs maladies, & les Efprits malius fortoient, [ g. hors de ceux qui en a étoient poffedés. ] 13. Or quelques-uns des Exorciftes Juifs,

[ocr errors]
« PreviousContinue »