Page images
PDF
EPUB

2

r b.

ሙ ፡ ለሥዕላት ፡ ወቀተሎሙ ፡ ለካህናቲሃ ፡ እለ ፡ ይክሕዱ ፡ አሚነ ፡ እግዚአብሔር ። ወአንተሂ ፡ ኦሳዊሮስ ፡ ትጠብሖ ፡ ለኵሉ ፡ ካህን ፡ ዘይፈልጦ ፡ ለወልድ ፡ ወለኵሉ ፡ ዘ ይክሕድ ፡ ብሕቶቶ ፡ ለዋሕድ ፡ ወይከፍሎ ፡ ለ፪ግዕዝ ፡ ወለ፪አምሳል ፡ ጽናዕ ፡ ወጥባዕ ፡ ኦሳዊሮስ ፡ ምእመ*ን ፡ መስተጋድል ፡ በእንተ ፡ አብያተ ፡ ክርስቲያን ፡ አንተ ፡ ውእቱ ፡ * fol. 171, ኦሳዊሮስ ፡ ዘትጠብሖሙ ፡ ለጸረ ፡ ጽድቅ ። ባእ ፡ እስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ምስሌከ ፡ ወ ኢኮንከ ፡ አንተ ፡ ኅፁፀ ፡ ምንተኒ ፡ ብከ ፡ ሢመተ ፡ ምንኵስና ፡ ወትእዛዛቲሆሙ አይኑ ፡ ቀኖና ፡ ዘእምራሕከ ̊ ፡ ኀቤሁ ፡ ወለሊከ ፡ ትመርሕ ፡ ለኵሉ ፡ ውሉደ ፡ ጽድቅ ፤ አንተ ፡ ውእቱ ፡ መሠረት ፡ ዘኢያንቀለቅል ፡ ወኢትኅብአነ ፡ እንከ ፡ እስመ ፡ ዘአንተ ፡ ታመልክ ፡ ከሠተ ፡ ለነ ፡ ግብረከ ፡ ወአእምሮተከ ፡ በዛቲ ፡ ሌሊት ፤ ወአርአየኒ ፡ እግዚ 1 አብሔር ፡ ክብራቲከ ፡ ወዕበይከ ፡ ወውዳሴከ ፡ ወከመ ፡ አንተ ፡ ታሐዩ ፡ ነፍሳተ ፡ ብዙ ኀ ፡ በቃልከ ፡ መንፈሳዊ ፨

ወኮነ ፡ ብፁዕሰ ፡ ሳዊሮስ ፡ ኅዙነ ፡ ልብ ፡ በእንተ ፡ ዘይሰምዕ ፡ እምኔሆሙ ፤ ወአ ውሥአ ፡ ወይቤሎሙ ፡ እስመ ፡ ነገርክሙ ፡ ኦአበውየ ፡ የሀውከኒ ፡ ይእዜ ፡ እስመ ፡ ይ

[ocr errors]

ደሉ ፡ ከመ ፡ ይኅዝን ፡ ብእሲ ፡ ሶበ ፡ ተአኵተ ፡ ፈድፋደ ፡ እምዘ ፡ ኢይደልዎ ፨ ወ * fol. 171, 15 ሊተሰ ፡ ያአምር ፡ እግዚአብሔር ፡ ጌጋይየ ፨ ወሶበሰ ፡ ኢረከብኩ ፡ ቅድሜክሙ ፡ ይእ

ዜ ፡ እምጥምቀት ፡ እንተ ፡ ተመጠውክዋ ፡ ወዘእንበለ ፡ ውእቱሰ ፡ እመ ፡ ኢክህልክሙ፡

1. A B ለስእላ(B ለ)ት ፡ 2. A ወይከፍሎ ፡ — 3. A B ዘመራሕኮ ፡ 4. B ተሐዩ

ብእሲ ፡ ከመ ፡ ይነዝን ፡

5. B tr.

v° a.

r b.

thou also, O Severus, shalt slay every priest who separates the Son and every one who denies the power of the Only-begotten, and divides him into two natures and into two likenesses. Be strong and bold, O Severus. Thou art the faithful * champion of the churches, O Severus, and thou shalt * fol. 171, slay the enemies of the truth. Enter, for the Lord is with thee, and thou art in need of nothing; thou hast the dignity of monasticism and its' precepts. What rule is there to which I should lead thee? Thou thyself shalt lead everyone that is born of the truth. Thou art the immovable foundation. And thou art not unknown to us, for he whom thou dost serve has this night revealed to us thy work and thy knowledge', and the Lord has shown me thine honors and thy greatness and thy praise, and that thou shalt save many souls by thy spiritual words. »

2

But the blessed Severus was sad at heart because of what he heard from them, and he answered and said unto them, «Your words disturb me now, O my fathers, for it is becoming that a man be sad ^when he is unduly * fol. 171, praised. But as for me, the Lord knows my wickedness. But if I did not come before you now from the baptism which I have received, ye had

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

vo a.

ትርአዩኒ ፡ በእንተ ፡ ብዝኀ ፡ ምግባራትየ ፡ እኪት ። አንትሙ ፡ ታአምሩ ፡ ኦአበውየ ፡ ከመ ፡ አልቦ ፡ ሰብእ ፡ ዘተወልደ ፡ በውስተዝ ፡ ዓለም ፡ ዘአልቦ ፡ ኀጢአተ ፡ ዘእንበለ ፡ ባሕቲቱ ፡ ቃል ፡ እንተ ፡ ተሠገወ ፡ ወኮነ ፡ ሰብአ ፡ እስመ ፡ ለሊሁ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወ ለሊሁ ፡ ብእሲ ፡ ኅቡረ ፤ ወውእቶሙ ፡ ፩ወኢኮነ ፡ ፪ ፨ ወአንሰ ፡ ብእሲ ፡ ኃጥእ ፡ ፈድ ፋደ ፡ እምኵሉ ፡ ሰብእ ፨

ወሰሚዖሙ ፡ ነገሮ ፡ ለቅዱስ ፡ የዋህ ፡ ሳዊሮስ ፡ ተወክፍዎ ፡ በፍሥሓ ፡ ከመ ፡ ዘብ እሲ ፡ ዘረከቦ ፡ መዝገበ ፡ ውስተ ፡ ሐቅል ፨ ወናሁ ፡ ጽሑፍ ፡ ዜናሁ ፡ ውስተ ፡ ወንጌ * fol. 171, ል ፡ ቅዱስ ፤ ወሶበ ፡ ቦአ ፡ ውስተ ፡ ደብር ፡ ወርእየ ፡ ግብ*ሮ ፡ ለአኀው ፤ ወተፈሥሐ ፡ vo b. ፈድፋደ ። ወረሰየ ፡ ይኅሥሥ ፡ ተግኅሦተ ፡ እንተ ፡ ባሕቲቱ ፡ ወኮነ ፡ ያበዝኅ ፡ ብካየ ፡ በውስተ ፡ ተግኅሦቱ ፨ ወሶቤሃ ፡ ተወከፎ ፡ ሮምያኖስ ፡ ከመ ፡ ዘወልድ ፡ ፍቁር ፡ ወከ 1

"

መ ፡ ዘኤልያስ ፡ ለኤልሳዕ ፨ ወከመ ፡ ጳውሎስ ፡ ለጢሞቴዎስ ፡ ወረሰየ ፡ ያለብዎ ፡ በማ እከለ ፡ አኀው ፡ በእንተ ፡ ጸሎት ፡ ወግብረ ፡ ዕደውo ፣ ወኢኮነ ፡ ልማዱ ፡ ለቅዱስ ፡ ሳዊ ሮስ ፡ ግብሮሙ ፡ ለአኀው ፡ ከመ ፡ ይግበር ፡ እስመ ፡ ኮነ ፡ ውእቱ ፡ ብእሲ ፡ ልምሉመ ፡ አባል ፡ ወንጹሐ ፡ ላህይ ፡ ወኮነ ፡ ሥጋሁ ፡ ይበርህ ፡ ከመ ፡ እሳት ፨ ወሶበ ፡ ገብረ ፡ ግብሮሙ ፡ ኮነ ፡ ይወርድ ፡ ደም ፡ እምእደዊሁ ፡ ወኢይነክዮ ፡ ዳእሙ ፡ ኮነ ፡ ይብል ፡ ለሥጋሁ ፡ ኢትትኀደግ ፡ ዘእንበለ ፡ ትኩን ፡ ሐመደ ፨ ወእምድኅረ ፡ ኅዳጥ ፡ ትትወደ

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

5

15

[ocr errors]
[ocr errors]

0

not been able to see me, for the multitude of my evil doings. Ye know,
my
fathers, that there is no one that is born into the world that has not
sin, except only the Word that was made flesh and became man', for he is
God and he is man together, and they are one and not two. But I am a man
exceedingly sinful above all men. »

And when they heard the words of the holy and modest Severus, they received him with joy like that of the man that found a treasure in a field; and behold his story is written in the holy gospel 2. And when he had

• fol 171, entered into the monastery, and had seen the work ^ of the brethren, he rejoiced exceedingly. And he practised withdrawing by himself, and he wept much in his retirement. And afterwards Romanus received him às a beloved son and as Elijah received Elisha', and as Paul received Timothy' and set about teaching him in the midst of the brethren concerning prayer and the work of men. And it was not the wont of the holy Severus to do the work of the brethren, for he was a man delicate in body and fine in person, and his flesh shone like fire. And when he did their work the blood used to run from his hands, and it did not hurt him, but he used to say to his flesh, « Thou shalt not abide, but art dust, and after a little shalt be cast into the grave. Put off from thee therefore this slothfulness, which

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

r a.

ይ ፡ ውስተ ፡ መቃብር ፨ ወኅድግኬ ፡ እምኔከ ፡ ዘንተ ፡ ሀኬተ ፡ እንተ ፡ ትወስድ ፡ ነፍ ሳተ ፡ ብዙኃን ፡ ውስተ ፡ ሲኦል ፡ ሠናይ ፡ *ሊተ ፡ ከመ ፡ እኩን ፡ ጽኑዐ ፡ ከመ ፡ እረስ ፡ * fol. 172, ፡ ፡ ፡ ምስለ ፡ አኀው ፤ ወኮነ ፡ ይልህቅ ፡ ሳዊሮስ ፡ ኵሎ ፡ ዕለተ ፡ ከመ ፡ ሳሙኤል ፡ ነቢይ ፡ ዘኮነ ፡ ይልህቅ ፡ ከመ ፡ ዕፀ ፡ ሊባኖስ ፡ ከማሁ ፡ ኮነ ፡ ሳዊሮስ ፡ ጽኑዐ ፡ ውስተ ፡ ኵሉ ፡ ' 5 ግብሩ ፤ ወኢተረክበ ፡ ውስቴቱ ፡ ጥቀ ፡ ነገር ፡ ጽሩዕ ፨ ወኢተረክበ ፡ ምስለ ፡ ሀኬት ፡ ወተብህለ ፡ ከመ ፡ አብ ፡ ሳዊሮስ ፡ እንዘ ፡ ሀለወ ፡ ውስተ ፡ ደብር ፡ ምስለ ፡ አኀው ።

3

2

r b.

ወሀሎ ፡ ህየ ፡ ምስሌሁ ፡ መነኮስ ፡ ይነብር ፡ ውስተ ፡ ደብር ፡ ወዝንቱ ፡ መነኮስ ፡ መስተገብር ፡ ላዕለ ፡ ግብር ፡ ሠናይ ፡ ዘኢኮነ ፡ ሀካየ ፡ ውስተ ፡ ጸሎቱ ፡ መዓልተ ፡ ወሌ ሊተ ፡ ጽኑዐ ፡ ትምህርት ፨ ወእንዘ ፡ ይጼሊ ፡ ውእቱ ፡ ምዕረ ፡ ወናሁ ፡ አስተርአዮ ፡ 10 መልአክ ፤ ወይቤሎ ፡ ርኢ ፡ ኀበ ፡ ዛቲ ፡ ምድር ፡ ወርኢ ፡ ዐውድ ፡ ደብር ፡ ከመ ፡ ት ርአይ ፡ ዘሀሎ ፡ ውስቴታ ፤ ወነጺሮ ፡ ርእየ ፡ ክልኤተ ፡ ዕደወ ፡ እንዘ ፡ የሐው*ሩ ፡ ምስ ‛ fol. 172, ለ ፡ ሳዊሮስ ፡ ዘኢይክል ፡ አሐዱሂ ፡ ነጊረ ፡ ክብራቲሆሙ ፡ ወኢስብሐቲሆሙ ፡ ወብር ሃነ ፡ ልብሳቲሆሙ ፨ ወኮነ ፡ ይበርህ ፡ ገጾሙ ፡ ከመ ፡ ጸዳለ ፡ ብርሃን ፨፨ ወኮኑ ፡ ይትናገ ሩ ፡ ምስለ ፡ ሳዊሮስ ፨ ወይከሥቱ ፡ ሎቱ ፡ ምሥጢረ ፡ ሃይማኖት ፡ አርቶዶክሳዊት ፡ 15 _ ወኵሎ ፡ ቃለ ፡ ዘነገርዎ ፡ ኮነ ፡ ይትወከፎ ፡ በየውሀት ፡ ወይሴብሖሙ ፡ በእንተ ፡ መ ሪሖቶሙ ፡ ኪያሁ ፡ ኀበ ፡ ሃይማኖት ፡ አርቶዶክሳዊት ፨ ዘንተ ፡ ርእየ ፡ እኍ ፡ መነኮስ ፡ ወይቤሎ ፡ ለመልአክ ፡ ዘአዕረጎ ፡ ዲበ ፡ ዛቲ ፡ ራእይ ፡ ኦሊቅ ፡ መኑ ፡ ውእቶሙ ፡ እሉ ፡

[ocr errors]
[ocr errors]

7

1. A om.
2. A ዐውደ ' 3. A ካልኤተ ፡ 4. A B ወይከሥት ፡
6. A B ኮኑ ፡ 7. A B ይትወከፉ ፡

[ocr errors]
[ocr errors][merged small]
[ocr errors]

r a.

leads the souls of many into Sheol. It is meet * for me to be strong that I * fol. 172,
may inherit with the brethren. >> And Severus grew daily, as did Samuel
the prophet, who grew like a tree of Lebanon'; so Severus was strong in
all his work, and not one idle thing was seen in him, and he was not
found slothful. And he was called father Severus while he was in the
monastery with the brethren.

[ocr errors]

And there was dwelling there with him in the monastery a monk, and this monk was diligent in good work and he was not slothful in his prayer day nor night, a man mighty in learning. And once as he prayed, behold there appeared to him an angel, and said to him, « Look upon this place and behold the court of the monastery, that thou mayest see what is therein. » And when he looked, he saw two men go forth with Severus, of indescri- * fol. 172 bable glory and splendor, and the light of their apparel and their faces shone with the brightness of light. And they were talking with Severus and revealing to him the mystery of the orthodox faith. And every word which they told him he received with simplicity, and he praised them for leading him unto the orthodox faith. The brother monk saw this, and he said unto the angel that had shown him the vision, « Sir, who are these wise.

1. I Sam. 2 : 26; 3 : 19.

r b.

vo a.

ጠቢባን ፡ ዘየሐውር ፡ ምስሌሆሙ ፡ ዝንቱ ፡ እኍ ፡ ሳዊሮስ ፨ ወውእቱ ፡ ይቴሐት ፡ ሎ ሙ ። ይቤሎ ፡ መልአክ ፡ ፩እምኔሆሙ ፡ ባስልዮስ ፡ ውእቱ ፡ ዘየዐቢ ፡ ኤጲስ ፡ ቆጶስ ፡ ዘቂሳርያ ፡ ቀጰዶቅያ ፨ ወካልኡኒ ፡ ውእቱ ፡ ጎርጎርዮስ ፡ ተናጋሬ ፡ መለኮት ፡ ዘየዐቢ

4

3

5

* fol. 172, ወውእቶሙ ፡ ይመርሕዎ ፡ *ለሳዊሮስ ፡ ኀበ ፡ ሃይማኖት ፡ አርቶዶክሳዊት ፤ እስመ ፡ ይከ ውን ፡ ሳዊሮስ ፡ ዐቃቤ ፡ በመራኁተ ፡ አብያተ ፡ ክርስቲያናት ፡ በነገረ ፡ ሃይማኖተ ፡ ክር ስቲያን ፨ ወእምድኅረ ፡ መዋዕል ፡ ይሬዒ፡ ሕዝበ ፡ ዐቢየ ፡ አንጾኪያ ፡ ወዘውስተ ፡ ኵሉ ፡ ዓለም ፨ እስመ ፡ መልአከ ፡ ቤተ ፡ ክርስቲያን ፡ ይኬልሕ ፡ መዐልተ ፡ ወሌሊተ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፨፨ ወይስእሎ ፡ እንዘ ፡ ይብል ፡ እስከ ፡ ማእዜኑ ፡ ትፈንዎ ፡ እግዚ ኦ ፡ ለሳዊሮስ ፤ እስመ ፡ ናሁ ፡ መልአ ፡ ውስተ ፡ መካናቲከ ፡ ቅድስትo ፡ ርኩሳት ፡ ወእን ስሳ ፤ ዘውእቶሙ ፡ ማኅበረ ፡ ከሓድያን ፡ እለ ፡ ይከፍሉ ፡ ፅምረተ ፡ መድኅን ፡ ለክል 10 ኤ ፡ ግዕዝ ፡ ወክልኤ ፡ ህላዌ ፡ በልሳነ ፡ ሐሰት ፡ ዘድልው ፡ ከመ ፡ ይትመተር ፤ ወልቡ ኒ ፡ ዘኮነ ፡ ሙዳየ ፡ ለአቡሆሙ ፡ ሰይጣን ፡ ተንሥእ ፡ ኦእግዚኦ ፡ ወተሣሃላ ፡ ለጽዮን ፡ * fol. 172 እስመ ፡ በጽሐ ፡ መዋዕል ፡ ከመ ፡ ትፈኑ ፡ ኀቤነ ፡ ብእሴ ፡ ከመ ፡ ያሠንዮ ፡ ለምድ*ር ፡ ወይጻሕይይ ፡ እምውስቴታ ፡ አስዋክ ፡ ዘውእቶሙ ፡ ከሓድያን ፡ እሉ ፡ እለ ፡ ዘርኦ ሙ ፡ ሰይጣን ፡ ውስተ ፡ ቤተ ፡ ክርስቲያን ፤ ዘውእቱ ፡ ተፍጻሜቱ ፡ ለራእይ ፡ ዘርእዮ ፡ አረጋይ ፡ መነኮስ ፡ ቅዱስ ፡ ወሶበ ፡ አእመረ ፡ ዘንተ ፡ ወሰምዐ ፡ ዜነወ ፡ ኪያሁ ፡ ለአኀ ው ፡ ወአለበዎሙ ፡ ዘርእየ ፤ በእንተ ፡ ሳዊሮስ ፤ ከመ ፡ ኤርምያስ ፡ ወሕዝቅኤል ፤ ወዳ 1. A B ይሬኢ 2. A ቅድሳት ' — 3. A B ጸምረተ 5. A B ያሠ(ሣ A)ን ዩ ፡ — 6. A B ወይጸሐይይ ፡

v b.

4. A ዘድልው ፡

5

ones with whom brother Severus walks, and to whom he is subject? » The angel says unto him, « One of them is Basil the Great, bishop of Cappadocian Caesarea, and the other is the great Gregory the theologian, * fol. 172, and they are leading * Severus unto the orthodox faith, for Severus shall v° a. be the guardian of the keys of the churches in the matter of the faith' of

*

[ocr errors]

the Christians. And in days to come he shall be shepherd of much people in Antioch and in all the world. For the angel of the church cries day and night unto the Lord, and asks him saying, How long, O Lord? Send Seve rus. For behold abominations and beasts have filled thy holy places, which are the congregation of the unbelievers who resolve the unity of the Savior into two natures and two substances, with lying tongue that ought to be cut out, and their heart likewise, for it is a vessel of their father Satan. Arise, O Lord, and show favor to Zion, for the days have come that thou *fol. 172, shouldest send unto us a man to purify the earth, and to weed out of it the weeds, which are the unbelievers, which Satan has sown in the church. >> This was the end of the vision that the old man, the holy monk, saw. And when he learned this and heard it, he reported it to the brethren, and told them what he has seen concerning Severus, even as Jeremiah and Ezekiel 1. Or, creed.

vo b.

[ocr errors]

15

5

1

ንኤል ፡ እለ ፡ አስተርአዩ ፡ በሥጋ ፤ አንትሙኒ ፡ ኦአኀው ፡ አዕብይዎ ፡ ለዝንቱ ፡ ብእ ሲ ፡ እስመ ፡ ኢተረከበ ፡ ውስተ ፡ አፉሁ ፡ ሐሰት ።

3

[ocr errors]

r a.

ይቤሉ ፡ በእንቲአሁ ፡ ከመ ፡ ውእቱ ፡ ሖረ ፡ ምዕረ ፡ ከመ ፡ ይቅዳሕ ፡ ማየ ፡ ጸዊሮ፡ ግምዔ ፡ ላዕለ ፡ መትከፍቱ ፡ እንዘ ፡ የሐውር ፤ ወረከቦ ፡ ሰይጣን ፡ በአምሳለ ፡ ብእሲ ፡ ጸሊም ፡ ሐንካስ ፣ ወውእቱ ፡ የሐውር ፡ ቅድሜሁ ፡ ወእደዊሁ ፡ ዲበ ፡ ርእሱ ፨ ወውእ ቱ፡ይኬልሕ ፡ በልዑል፡ ቃል፡ ወይብል ፡ አንሰ ፡ አንሣእኩ ፡ ሁከተ ፡ ዐቢየ ፡ ወቀትለ ፡ * fol. 173, ጽኑዐ ፡ እስከ ፡ ተክዕወ ፡ ደመ ፡ ብዙኃን ፨ ወአንሣእኩ ፡ ርኩሳተ ፡ ወዝሙተ ፡ ወገበር ኩ ፡ ውስተ ፡ ዓለም ፡ ብዙኀ ፡ ኃሣረ ፡ ወአፈድፈድኩ ፡ ላዕለ ፡ አብያተ ፡ ክርስቲያናት በኵሉ ፡ አዝማን ፡ ዘይትቃወማ ፡ ወያመነዝዛ ፡ ወተንሥኡ ፡ ለተቃውሞትየ ፡ ጎርጎርዮ 1 ስ ፡ ወዐቢይ ፡ ልዋርዮስ ፨ ወአትናስዮስ ፡ ሐዋርያዊ ፡ ወዮልያኖስ ፡ ሊቀ ፡ ጳጳሳት ፡ ዘ ሮምያ ፡ ወባስልዮስ ፡ ጠቢብ ፡ ወጎርጎርዮስ ፡ ተናጋሪ ፡ ላዕለ ፡ አምላካዊያት ፨ ወአግና ጥዮስ ፡ ወእለእስክንድሮስ ፡ ወቄርሎስ ፨ ወዲዮስቆሮስ ፨ ወእምድኅረዝ ፡ ሐነጽኩ ፡ ሊተ ፡ ታቦተ ፡ ከመ ፡ እግበር ፡ ውስቴቱ ፡ ዘፈቀድኩ ፡ ወውእቱ ፡ ማኅበረ ፡ ኬልቄዶን ፨ ወእምይእዜሰ ፡ ሰማዕኩ ፡ ቃለ ፡ እምሰማይ ፡ ዘይብል ፡ ናሁ ፡ ዝውእቱ ፡ ሳዊሮስ ፡ አን 15 በሳ ፡ ዘይጥዓር ፡ ጸገየ ፡ እምስርወ ፡ ክርስቲያን ፨ ወውእቱ ፡ ይመውእ ፡ ወያንህል ፡ ማኅደሮ ፡ ለከይሲ ። ወይቀጠቅጥ ፡ ርእሶ ፡ ዘአነ ፡ ውእቱ ፡ አቡሆሙ ፡ ወለኵሉ ፡ ማኅ

[ocr errors]

* fol. 173,

r b.

1. A አንተሂ ፡ B አንተኒ ፡

2. A ሐንከስ ፡ 3. B ወአንስ ፡ ·4. A œ pro || :

and Daniel, who appeared in the flesh. And ye, O brethren, do ye magnify this man, for deceit is not found in his mouth.

r a.

They say of him that he went once to draw water, carrying a jar upon his shoulder as he went, and Satan met him in the form of a man lame and black, and came before him with his hands upon his head, and cried with a loud voice and said, « I have stirred up great disturbance and * grievous * fol. 173, slaughter, so that the blood of many has been shed. And I have roused up abominations and adulteries and I have wrought in the world much woe, and against the churches I have at all times done much that opposed and insulted them. And there have risen up to oppose me Gregory and the great Liberius and Athanasius the apostolic and Julianus the patriarch of Rome and Basil the wise and Gregory the theologian, and Ignatius and Alexander and Cyril and Dioscorus. And afterward I built me an ark wherein to do what I pleased, and it was the council of Chalcedon. But now I have heard a voice from heaven saying, Behold here is Severus, the roaring lion; he has sprung from the root of the Christians. And he shall conquer and shall destroy the habitation of the dragon ', and shall ‣ fol. 173, bruise his head, who is the father of all the company of bishops

[ocr errors]
[merged small][ocr errors]
[ocr errors]

ro b.

« PreviousContinue »