Page images
PDF
EPUB

163

XII.

ПЕРЕВОДЪ СЪ ГРАМОТЫ * САКСОНСКАГО ГЕРЦОГА ЭРНЕСТА БЛАГОЧЕСТИВАГО

КЪ ЦАРЮ АЛЕКСѢЮ МИХАЙЛОВИЧУ, ПРИВЕЗЕННАЯ ПОСЛОМЪ ЛАВРЕНТІЕМЪ РИНГУБЕРОМЪ,

изъ Фриденштейна, отъ 14 февраля 1674 года.

ПЕРЕВОДЪ СЪ ЛАТИНСКОГО ПИСМА СЪ ЛИСТА, КАКОВЪ ПИСАЛЪ КЪ ВЕЛИКОМУ ГОСУДАРЮ САКСОНСКОЙ КНЯЗЬ ЭРНЕСТЬ САКСОНСКІЕ ЗЕМЛИ СЪ ИНОЗЕМЦОМЪ Съ

ЛАВРЕНТІЕМЪ РИНГУБЕРХОМЪ ВЪ НЫНѣшнемъ во рів ГОДУ МАЯ ВЪ 1 ДЕНЬ.

Пресвѣтлѣйшему и велеможнѣйшему великому государю царю и великому князю государю Алексѣю Михайловичу (полный титуль), государю и пріятелю нашему премногопочтенному, мы, Эрнесть, Божіею милостію, саксонскій, іулискій, кливскій и горскій князь, ландграфъ туринскій, мәрхіонъ мисницкій, государь генеберскій, графъ Демарка и Равензбурка, владѣтель въ Равенстейнъ, небесного благословенія, счастливого государствованія, благополучныхъ совѣтовъ, совершенства и всякихъ благъ желаемъ. Еже вашему царскому величеству показалось посланниковъ и посланныхъ своихъ чрезъ всю Еуропу послать и государей христіянскихъ дружелюбіемъ увѣщевати, дабы, отложивъ вражды и ору

* Подлинника ея въ Архивѣ пѣтъ; копія съ черноваго оригинала, хранящагося вь Готскомъ Герцогскомъ Архивѣ, недавно отпечатана въ Relation du voyage en Russie fait en 1684 par Laurent Rinhuber, Berlin, 1883, 66-68.

[ocr errors]

1

жія своя и совѣты совокупивъ, и общему христіянского имени непріятелю общими силами отпоръ дали, сіе намъ не токмо отъ цесарского величества римского, но и отъ иныхъ королевскихъ и государскихъ дворовъ подлинно вѣдомо учинилось, яко убо вашего царского величества хвалное намѣреніе и благочестивая ревность къ дѣлу христіянскому зѣло похваляемъ и удивляемся; такъ же особливо радуемся и веселимся, что ваше царское величество войска свои и силы, отъ Бога врученныя, противъ варваръ христіянского имени вредителнѣйшихъ непріятелей обратить изволилъ. Подаждь, Пресвятая Троица, дабы яко ваше царское величество пространнѣйшими и далече разпростирающими государствы и землями своими твердыню Рѣчи Посполитой христіянской, аки предстѣніе, поставить изволилъ, такъ да буди и да пребываетъ надежная оборона и вѣрнѣйшее защищеніе. Мы, елико къ намъ надлежитъ, со иными цесарства чинами, особливо съ пресвѣтлѣйшимъ государемъ курфистромъ саксонскимъ, дядею нашимъ любезнѣйшимъ, радѣніе учинимъ, дабы намѣренію вышепомянутому, елико прилучай будетъ, совершитися. При томъ вашему царскому величеству нашей вѣры Нѣмцовъ вручаемъ прилежно, дабы яко по се время подъ вашею милостивѣйшею обороною употребленіе вѣры своей мирно употребили, такъ же и впредь сицевымъ обра зомъ во всѣхъ вашего царского величества государствахъ тихо получили. Не усумнѣваемся, что и они, какъ подобаетъ вѣрнымъ подданнымъ быти, что вашему царскому величеству полезные службы, какъ во время мирное, такъ во время воинское, испол няти будуть. А буде въ заимъ вашему царскому величеству, гдѣ возможно отслужити будетъ, или что въ нашихъ странахъ сыщетца, что вашему царскому величеству благопріятно быти можетъ, то все прехвалное часто реченное предложеніе доброволнѣйши сообщити желаемъ. Сице Божественному храненію ваше царское величество предающе, пребываемъ вамъ же на всякую пріятную службу должни и готовы. Писано въ городѣ нашемъ Фріеденстейн, надъ Готою рѣкою нашей страны городѣ въ Турингіи пребывающемъ, февраля въ дї день, лѣта отъ Рождества Христова аход-го.

Внизу листа приписано:

Вашего царского величества

пріятель прилежнѣйшій

Эрнесть, князь саксонскій.

[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

КЪ ЦАРЮ АЛЕКСѢЮ МИХАЙЛОВИЧУ, ПРИСЛАННАЯ СЪ РУССКИМЪ ВЪ САКСОНІЮ ПОСЛОМЪ СЕМЕНОМЪ МИХАЙЛОВИЧЕМЪ ПРОТОПОПОВымъ,

изъ Готы, отъ 23 сентября 1671 года

[graphic]
[ocr errors]

Dem Von Gottes gnaden Grossen Herrn Tzarn und Gros-Fürsten, Herrn Alexey Michaelowitz des gantzen grossen, kleinen und weissen Reussen-Landes Selbst Erhaltern zu Moskau, Kiou, Wlodimer, und Novograd, Tzarn zu Casan, Tzarn zu Astrachan, Tzarn zu Siberien, Groshertzog zu Smolensko, Twerien, Jugorien, Permien, Wiatken, Bolgarien, und Andern, Gros-Fürsten zu Niesen-Novogorod, Tzernighof, Resan, Restov, Jaroslaw, Belosero, Udorien, Obdorien Condinien und der gantzen Nord-Seiten Gebietern, Herrn zu Iberien der Cartalinischen und Grussinischen Tzaren, zu Cabardinien, der Tzerkassischen und Borischen Fursten auch anderer Vieler Ostlichen, Westlichen und Nordlichen Länder und Herrschafften Väterlichen und Vor-Väterlichen Herrn und Erbherrn und Beherrscher Unserm besonders vielgeliebten Herrn und Hochgeehrtem Freunde, Entbieten

Von Gottes gnaden Wir Ernst Herzog zu Sachsen, Jülich, Clev und Berg, Landgraf in Thüringen, Marqgraf zu Meissen Befürsteter Graf zu Henneberg, Graf zu der Marck und Rawensberg, Herr zu Rawenstein Unsern gruss und freundtliche Dienste, und lassen Seiner Tzaarischen Majestät darneben unverhalten; Alls Unss zu anfang dieses noch laufenden Monaths Septembris nachricht zukommen, dass von Euer Tzaarischen

1

Mayt: dero Secretarius Simeon Michaelides Protopopovus mit einem briefe an Uns abgeschicket war, Haben Wir sobald verordnung gethan, dass Er Von einem und dem andern Unsers Adels und Bedienten an den Grentzen Unsers Fürstenthums Altenburg angenommen, und anfangs in Unsere Stadt Altenburgk, nachgehends aber Von dannen förter durch unsere Lande biss in Unsere Residenz-Statt Gotha begleitet, und zu Ehren Euer Tzaarischen Maÿt: überall ausgelöset und kostfrey gehalten, auch also biss an die Grentze wieder zurück begleitet worden. Wir haben ferner obbenandten Euer Tzaarischen Mayt: Abgeordneten, ob Er Unss gleich in grossen Leibs Schwachheit und hohem Alten angetroffen, dennoch zu abermaligem sonderbahrem respect Euer Tzarischen Mayt: Selbst gehöret und bey solcher Ihm gegebenen öffentlichen Audientz Euer Tzarischen Mayt: geehrtes Schreiben zu Unseren eigenen handen Wohlgeliefert empfangen, folgends auch dessen Innhalt Unss durch die Unserige gebürend vortragen lassen.

Gleichwie Wir nun für eine grosse Ehre schätzen und annehmenj dass Euere Tzarische Mayt: zu bezeugung Dero Unss zutragenden hohen inclination und Zuneigung nicht allein Unser am 14. Februaridieses noch innestehenden 1674-ten Jahrs an Euere Tzarische Mayt: guten Meinung abgelassenes und durch Laurentium Rhinhawern überbrachtes Schreiben Wol aufgenommen, Sondern auch Ihro darauff gefallen lassen, Uns ciner absonderlichen Abschickung zu würdigen; Also erstatten Euer Tzarischen Majt: Wir hiermit für beydes gehörigen hohen Dank, und hatten dahero so viel mehr Wünschen mögen, dass bereits erwahnter Unser ietziger Leibs zustand und von hohem alter herrührende unvermöglichkeit zugelaszen hatten Uns mit Euer Tzarischen Mayt: abgefertigten Secretario über dem Innhalte dero Brieffs und was Euere Tzarische Mayt: Ihme sonst mehr aufgetragen haben mögen, ferner in eigener Person zu besprechen und Unsere Vor diesem etwa geführte gedancken zueröfnen. Nachdem Uns aber solches zuthuen wegen täglich je länger je mehr entgehenden Leibskräfte, besonders auch wegen abnehmender sprache blos unmöglich gewesen, haben Wir Unserm freundtlich gelibten ältesten Sohne und Gevatter, dem Durchlauchtig-Hochgebohrnen Fürsten, Herrn Friedrichen Herzoge zu Sachsen Jülich, Cleve und Berg, Landgrafn in Thüringen, Marggrafn zu Meissen, Befürsteten Grafn zu Henneberg, Grafn zu der Mark und Ravensburgk, Herrn zu Ravenstein Vollmacht aufgetragen, dasselbe in Unserm nahmen und mit zuziehung zweyer Unserer führnehmsten Räthe

[ocr errors]
[graphic]

zu verrichten, inmassen dass es Vorgestriges Tages also geschehen sey, Uns hochgedachtes Unsers Sohns Lbd. berichtet, und haben Euere Tzarische Mat. Sich wohl zu versichern, dass wir so lange der Allerhöchste Unss Unser zeitliches Leben annoch fristen wird, niemals ermangeln werden, nach Vermögen dahin zu cooperiren, auch bey iezo noch wehrender Reichs Versammlung zu Regenspurg das Unsrige gern mit bey zutragen, darmit die Römische Kayserl. Mayt. Unser allergnädigster Herr auch allerseits Churfürsten, Fürsten und Stände des Türkischen Sultans und Krimischen Chans, als des Christlichen Nahmens ärgsten feinde, macht Von den grentzen Christlicher Potentaten abhalten helffen. Immittelst ruhmen Wir billich nochmahls, dass Euer. Tzarische Mayt. dero Waffen gedachten Barbarischen feinden, zu rettung des Königreichs Pohlen und Grosfürstenthums Litthauen entgegen gestellett, wünschen derowegen Euer. Tzarischen Mayt. zu solchem Deroselben löbliches intent und vorhaben des Allgewaltigen Gottes Kräftigen beystand und daraus fliessenden glücklichen fortgang und obsieg, samt erwünschter langwierigen beherrsch- und regierung dero Reiche und Landen, darnechst Euer Tzarischen Mt. huld und gnaden die in Deroselben Residentz-Statt Moskau befinlichen Evangelische Lutherische Kirchen und Gemeinden, benebenst allen und jeden déroselben zugethanen hiermit anderweit recommendirende, und Verbittende, dass unter Euer. Tzarischen Mt. hohem Schutz Sie wie bisshero geschehen, also auch ins künfftige ihre religionsübung frey und ungehindert treiben, und derselben geniessen, auch dadurch desto mehr gereitzet werden mögen, die Göttliche Barmherzigkeit für Euer. Tzarischen Mayt. und Dero hohen Hauses stets wehrende incolumität und befestigung Dero Throns zu bitten und anzuflehen, auch Deroselben ferner nützliche Dienste zuleisten. Was sonsten Von den andern Puncten, welche Euere Tzarische Mt. dero Abgerdnetem Secretario Simeoni Michaelidi Protapopovo aufgetragen, alss die. Handlung nach Kataija und abschickung in Abissinien betreffend, deren Er gegen Vorhochgedachtes Unsers ältesten Sohns Lbd. erwehnung gethan, deswegen haben Wir Unseren Räthen befehl ertheilet, ihre Meinung Ihm ferner zu eröffnen, inmassen auch geschehen, beziehen Unss also darauf und auf seine, des Abgeordneten mündliche relation, welche Euer. Tzarischen Mayt. Er bey seiner, Gott gebe glücklichen, zurükkunfft mit mehreren zuerstatten haben wird, zu welchem ende Wir ihn mit allem guten Willen dimittiren und seine Rückreise

« PreviousContinue »