Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

Первый вселенскій соборъ, иже въ Никеи, повѣдаетъ быти на манихеенъ собранный; а той соборъ не на манихеенъ, но на Аріа былъ собранный, иже Сына Божія тварію нарицалъ быти. И повѣдаетъ онъ, Бѣлободскій, на томъ соборѣ весь символъ нашъ быти сложенный, яко нынѣ чтется. А въ томъ символѣ, иже па Первомъ вселенскомъ соборѣ въ Никеи сложенъ есть, о Святомъ Дусѣ точію воспоминается сице: «и въ Духа Святаго»; а на Второмъ вселенскомъ соборѣ въ Константинополи, иже былъ на Македонія духоборца, приложено: «Господа животворящаго, Иже отъ Отца исходящаго, Иже со Отцемъ и Сыномъ споклоняема и сославима, глаголавшаго пророки».

2

1

И сій символъ Никейскимъ нарицаетъ онъ для того, что самъ онъ, Бѣлободскій, написалъ выше въ семъ своемъ писаніи • Святѣй Троицѣ, яко Римлене во утвержденіе своего исповѣданія вѣры, еже Духъ Святый отъ Отца и Сына исходитъ, приводять: яко бы то, еже Духъ Святый отъ Отца и Сына исходитъ, постаПовлено на Первомъ Никейскомъ соборѣ, дабы ему, Бѣлободскому, ону римскую ересь, еже Духъ Святый отъ Отца и Сына исходить, въ Россіи утвердити. Ибо, аще той символъ, которой онъ нарицаетъ Никейскимъ, съ нимъ, Бѣлободскимъ, и мы наречемъ весь Никейскимъ быти, а въ томъ символѣ у Римлянъ чтется, что Дух Святый отъ Отца и Сына исходить: то долженствуемъ признати, что па Никейскомъ соборѣ о исхожденіи Духа Святаго постановленіе 3 было; а аще тако признаемъ, и то будетъ римскія ереси BO утвержденіе.

4

Онъ же, Бѣлободскій, во утвержденіе того своего съ Римлены исповѣданія приводитъ ложно, яко Монихей научалъ перавпую честь Духу Святому съ Богомъ Отцемъ воздавати и будто того

же тогда бѣ отрицаяйся и презираяії Духа, точію злочестивѣйшій Арій хуляше на Сына Божія. А егда послѣжди же воста хулитель па Духа Святаго еретикъ Македоній, иже парицаше Духа Святаго раба и слугу: и того ради собрався на него Вторый вселенскій соборъ въ Константинополи, сумволъ святый о святомъ Дусь изъясни и разшири. И той святый сумволъ и вси святіи собори пріяша, утвердиша и запечатствоваша, яко и нынѣ въ восточнѣй церкви прочитается. А Бѣлободскій, того Втораго собора не воспоминая, все о Святомъ Дусѣ исповѣданіе утверждаетъ быти на Никейскомъ соборѣ, и то онъ всеявленно солгаради укрѣпленія римскія ереси.

1 Н: Никійскимъ. 2 Н: поставлено. 3 Н: поставленіе. 4 Н.: Манихеи.

2

ради то на Первомъ вселенскомъ соборѣ и постановлено 3, что Духу Святому подобаетъ равную съ Богомъ Отцемъ честь воздовати. А книга «Скрижаль» изъявляетъ на листахъ удї, уєї, ysi, vzї ўзї и уні, яко Первый соборъ точію бѣ на Аріа, а не на монихеи, И постановилъ не болше сего, яко: «и въ Духа Святаго»; для того на томъ соборѣ толико кратко о Дусѣ Святѣмъ и постановлено зане никто же тогда бѣ отрицаяйся и презираяй Духа, точію злочестивѣйшій Арій хуляше на Сына Божія. А егда воста хулитель на Духа Святаго еретикъ Македоній, иже нарицалъ Духа Святаго рабомъ и слугою: и того ради собрався на него Вторый вселенскій соборъ въ Константинополи, символъ святый о Святомъ Дусѣ исправилъ и разширилъ. И той святый символъ и вси святіи соборы пріяша. А Бѣлободскій, того Втораго собора пе воспоминая, все о Святомъ Дусѣ исповѣданіе утверждаетъ быти во укрѣпленіе ереси римскіе на Никейскомъ соборѣ.

тайнахъ.

О муропомазаніи 3 извѣствуетъ, яко нѣцыи повѣдаютъ: муропомазаніе Христосъ во оно время уставилъ, егда руцѣ свои возлагалъ на малыя дѣти и глагола: «таковыхъ есть царство небес

1 Н: па Первомъ Никейскомъ. 2 Н: поставлено.

3 Е. и Щ: 0 муропомазаній глаголетъ Бѣлободскій: яко пѣцін повѣдаютъ муро. помазаніе Христу уставити во опо время, егда руцѣ свои возлагаше на малыя дѣтй ■ глагола: «таковыхъ есть царство небесное»; того ради и апостолп святіп, егда кого во ученики Христовы избираху й па оныхъ рукы своя возлагаху, и тако тіп Духа Святаго пріимаху. А нынѣ церковь греческая и костел римскій каждо собственныя имутъ вины и чины. Греческая церковь абіс по крещеніи муромъ помазует, а латинници, аще и употребляютъ тайну сію, по не абіе по крещеніи и не муромъ помазуютъ, но балсамомъ благовоннымъ, изъ елеа масличнаго ибалсаму сложеннымъ, еже помазаніе нарицаютъ. А каковое разиство между муромъ и балсамомъ благовоннымъ, того онъ не написа. А пяжше въ своемъ списаніп на листу ив онъ, Бѣлободскій, повѣдаетъ, яко у латинниковъ вещь тоя тайны помазанія есть изъ агнца Божія; а пачала и устава сему, како та тайна въ костель римскомъ пачася и откуду прінде, яже прежде возложеніемъ апостолскихъ рукъ на вѣрныя христіаны совершашеся, того онъ не вѣдаетъ. И симъ онъ являетъ, сокровенно злокознствуя, яко бы таіна святаго муропомазанія не по чину апостолскому, яко они возложеніемъ рукъ на вѣрныя подаяху Духа святаго, но особнымъ новымъ вымысломъ устроена совершается и того ради некрѣнка, хотя сими святую тайну сію изничтожити по-лютерски. И симп явно онъ, Бѣлободскій, самъ себе самаго обличаетъ, что онъ не римскія, но лютерскія вѣры послѣдова

[ocr errors]

1

ное»; того ради апостоли святіи, егда кого во ученики Христовы избирали, и на оныхъ руцѣ свои возлагаху, и тако оніи Духа Святаго пріимаху. А откуду до оныя тайны, яже прежде апостолскихъ рукъ на вѣрныя христіаны возложеніемъ совершашеся, та тайна пріиде, еже миропомазующе, собственныя свои имѣютъ причины, тако церковь греческая, яко костелъ латинскій, ибо употребляють сея тайны латинницы (sic) не помазуютъмѵромъ, но болсамомъ благовоннымъ, изъ елеа масличнаго и балсаму сложеннаго, еже помазаніемъ нарицаютъ. И онъ, Бѣлободскій, гого начала постановленіе 2 въ костел, римскомъ не вѣдаетъ; а какое разиство

тель; потому что римскаго костела нужднѣйшаго постановленія не знаетъ, откуду то помазаніе уставися. И самъ съ собою въ писмѣ своемъ не согласуется. Во единомъ мѣстѣ пишетъ, что помазаніе латиннації составляютъ изъ елеа и балсаму благовоннаго, яко й есть; a въ другомъ мѣстѣ повѣдаетъ, - что латинницы помазапіе имѣютъ йзъ агнца Божія, й аще изъ агнца Божія у Латипъ оно помазаніе, убо изъ тѣла его и крови 1, и сіе его явная на Римлянъ ложъ. Аще бы таковое свое блядословіе испустилъ онъ во странѣ Римской, не избылъ бы опъ за оно страшныя и великія казни, огнесожженъ бы былъ.

Такожде опъ, Бѣлободскій, на листу Ка и на повѣдаетъ 2, яко Греки помазуютъ мѵромъ, а ѵли, сирѣчь вещь, не изъ простыхъ вещей, но изъ костей святыхъ устроена бываетъ. И сіе Бѣлободскій, лжи отцу глаголющу въ немъ, лжетъ на восточную святую церковь, понеже 3 у Грековъ во всей восточный святѣй церкви муро составляется не изъ мощей святыхъ, яко Бѣлободскій блядословитъ, но изъ многихъ благовонностей, и освѣщается въ священнодійствія Божественныя литургіи отъ великаго архіерез, и раздается отъ него іерсемъ всѣмъ, а тіи абіе по крещеніи коегождо помазуютъ на опредѣленныхъ удесѣхъ, приглаголюще словеса сія: «Печать дара Духа Святаго, Аминъ». Начася же отъ времене, егда Духъ Святый низиде на апостолы; и яко на оныя тогда сниде благодать, тако и нын по крещеніи на мѵропомазуемаго ліются дары Святаго Духа. И сіе согласует со словесы апостола, глаголющаго: «извѣствуяй же пы съ вами во Христа и помазавый пы Богъ, и запечатствовавый пы (Богъ), ■ давый залогъ Духа въ сердца

4

1 Н: своя. 2 Нервоначально было «уставъ», затѣмъ это слово зачеркнуто и

замѣнено: «постановленіе», но въ Н. опять возобновлено, гдѣ слова «Постановленіе нѣтъ.

• Въ Е. на полѣ, рукою Евѳимія: Съмнѣнно (въ Е. No 566: недоумѣнно), аще у Латинъ въ миссѣ совершается тѣло и кровь Христова, зане не имутъ призыванія Духа Святаго на пресуществленіе. — Замѣтка занесспа на поле и Щ.-Въ Е. No 596 въ текстѣ стоить еще: Аще истинно у нихъ тѣло и кровь Христова совершается въ миссѣ, пе имуть бо призыванія Святаго Духа на пресуществленіе. • Е. No 519, на полѣ: „глаголетъ“, въ Щ. внесено въ тексть. "И сіс Бѣлободскій... понеже" въ Е. No 371 написано въ низу страницы, подъ текстомъ. Е. No 371 поправлено: запечатавый, въ Е. No 596 и Щ., прямо, безъ поправки: запечатавый.

3

между муромъ и балсамомъ благовоннымъ, того онъ не написалъ. И здѣ онъ являетъ тайно, что та тайна нынѣ не по чину апостолскому, но своимъ новымъ вымысломъ устроеная совершается и того ради некрѣпка.

[ocr errors]

И повѣдаетъ онъ, что латинницы не помазуютъ муромъ, но балсамомъ благовоннымъ, изъ елеа масличнаго и балсаму благовоннаго сложеннымъ; а ниже въ своемъ писаніи на листѣ не опъ же, Бѣлободскій, повѣдаетъ, что у латинниковъ матеріа или вещь тоя тайны помазанія есть изъ агица Божія. И отселѣ явно онъ, Бѣлободскій, самъ себѣ обличаетъ, что онъ не римскія вѣры, потому что римскаго костела пужднѣйшаго постановленія не знаетъ, откуду то помазаніе учинилось. И самъ съ собою въ писмѣ своемъ не согласуется. Во единомъ мѣстѣ пишетъ, что помазаніе латинницы составляютъ изъ слея и балсаму благовоннаго, яко и есть правда; а въ другомъ мѣстѣ повѣдаетъ, что латинницы помазаніе имѣютъ изъ агнца Божія 2, то есть изъ тѣла Его и крови Божественной, и то и то его явная страшная на Римлянъ ложь. Аще бы таковое свое блядословіе испустилъ онъ во странѣ Римской, то бы онъ за оно не ушелъ страшнаго и великаго наказанія.

1

3

Такожде онъ, Бѣлободскій, на листахъ kѕ и на повѣдаеть, что Греки помазуютъ мѵромъ, а матеріа того мура или вещь не изъ простыхъ вещей, но изъ костей святыхъ устроена бывает. А у Грековъ такожде, яко и у Латиновъ муро составляется изъ елеа масличнаго и иныхъ благовонностей, а не изъ мощей святыхъ.

наша» (в Кор. ā, Ка). Мазаніе сіе мура, или паче рещи, дѣйство сіе мазанія, бываше во врема апостоловъ чрезъ возложеніе рукъ, о немъ же глаголетъ писаніе: «Тогда полагаху рукы на тыя, и пріемляху Духа Святаго». Послѣжди же бысть мазаніе мура, яко свидѣтелствуетъ священный Діоппсій Ареопагитъ, ученикъ блаженнаго Павла, сице глаголяй: «Мура сложеніе собраніе нѣкое есть благо дыхливыхъ вещей, въ себѣ самомъ богатпо имущо качества благовонная, ему же причащающійся благовонствуется по возсловію, количественнаго, въ бышаго имъ благовонну причащенію», и прочая, да зритъ въ «О церковней іерархіи», главѣ : «О сущихъ въ мурѣ бываемыхъ и въ немъ совершаемыхъ» 1.

нѣтъ.

1, Н.: Елеа. 3 Въ Н. вставлено: егда изъ агица Божія.

3 Н. «того мура»

[ocr errors]

• Словъ: „сице глаголяй" и прочее, до конца, въ Щ. нѣтъ, въ Е. No 596 эти слова написаны на особой приклеенной бумажкѣ, въ Е. No 371 они находятся текстѣ и противъ нихъ, на полѣ, отмѣчено: „здѣ осми строкъ пѣтъ, вписати бы и тыя “

[ocr errors][merged small][ocr errors]

И то онъ, Бѣлободскій, лжетъ явно, яко на Римленъ, что помазаніе они составляютъ изъ агнца Божія, тако на насъ, что муро составляется не изъ простыхъ вещей, но изъ костей святыхъ.

4

• стій Сухаристїн или причастїн.

6

Исповѣдуетъ онъ, Бѣлободскій, яко ни въ Новомъ Завѣтѣ, ни въ преданіяхъ апостолскихъ нигдѣ сего не написано, что въ прѣсномъ или въ квасномъ хлѣбѣ сія тайна совершалася 1. И здѣ онъ, Бѣлободскій, Римленъ оправдаетъ 2, яко бы они, Римляне, то, что 3 сію тайну совершаютъ на опрѣснокахъ, не пративятся Евангелію, для того, что того ни въ Новомъ Завѣтѣ, ни въ преданіяхъ апостолскихъ не написано, на чемъ она тайна, или на прѣсномъ, или на квасномъ хлѣбѣ совершашеся 5. И то онъ повѣдаетъ ложно 3, истинну святаго Евангелія укрывая и на чемъ Христосъ сію тайну, па квасномъ ли хлѣбѣ, или на прѣсномъ, на вечери тайный совершилъ, хотя въ томъ Римлянъ оправдати, не изъявляетъ. А сіе явно есть изъ самаго святаго * Евангелія, ибо егда Христосъ ону тайну совершалъ, и 10 «пріемъ Писусъ хлѣбъ», а не «опрѣснокъ». А кто бы тому началъ противитися неправедне и глаголати, яко хлѣбѣ и опрѣснокъ есть едино, и ту неправду обличаетъ святое Евангеліе, языкомъ греческимъ: ибо на греческомъ языкѣ 12 ино есть имя хлѣбу квасному, а ино есть имя опрѣсноку. Хлѣбъ квасный наричется арѳонъ а опрѣснокъ или безквасный паричется азима 14. И тамо, идѣ же во святомъ Евангелій написано: «пріемъ Писусъ хлѣбъ», на грецкомъ языкѣ не стоитъ азима, то есть опрѣснокъ, но стоитъ арто есть квасный хлѣбъ. А та пашея святыя церкве ис

оонъ 15

[ocr errors]

тамо написано:

11

13

,

8

1 Е. и Щ: Повѣдуетъ Бѣлободскій, яко ниже въ Новомъ Завѣтѣ, ниже въ преданіяхъ апостолскихъ гдѣ либо написано, ЯКО въ прѣсномъ или въ квасномъ хлѣбѣ сія тайна совершается. 2 4 Е. и Ш: оправдаваетъ. 3 Е, и Щ: еже. * Е. и Щ: цреданіихъ. 5 Е, па полѣ, рукою Евѳнмія; И нынѣшней Григорій Скибинскій о семъ молча, явленно, яко съ таковою же мыслію, съ каковою и Бѣлободскій сей, -Замѣтка повторена и въ Щ. 6 Е. и Щ: сіе. 7 Е. и Щ: лживо. О. «святаго» нѣтъ. • Е, и Щ: яко. 10 Е. п Щ: соверши на квасномъ хлѣбѣ, написано бо. О: сему. 12 О: языцѣ. — Эта перемѣна удержана и въ послѣдующихъ мѣстахъ. 13 Е. и Щ: артосъ; въ Н. первоначально также стоямо «ареонъ», потомъ переправлено па «артосъ». 14 ): азумось. 15 Е. и Щ: на еллинскомъ

[ocr errors]

8

но

« PreviousContinue »