Beiträge zur Erklärung des alten Testamentes, Volume 2Coppenrath, 1853 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Aegypten alten Testamentes Asasel Assyrer aufser Ausleger autem bezeichnet blofs Bock Bösen Chaldäer Christi Christologie Christus dafs dafs Gott daher dargebracht daſs David derselbe deus diabolus Edom eius enim Erde Erfüllung Erklärung ersten Menschen etiam Ezech Ezechiel Geist Geschichte göttlichen grofs grofsen Grund Hebr Heiden heifst heil hominem ipsa ipse Israel Israeliten Jehova Jesaia Juda Juden Kambyses Kenntnifs König konnte läfst lichen Malachi masoretische Text messianischen messianischen Verheifsungen messianischen Weissagungen mufs mulierem Nachkommen Namen namentlich Nebukadnezar neuen Bundes Opfer Pentateuch Propheten quae quam quia quidem quod Rede Reich Reich Juda sagt Samen Schlange schreibt Schrift serpentem soll Sünde Sündenfalle Teufel Theil Theokratie Thiere Uebersetzer unserer Stelle Verführung viele Volk wahren Gott Weibes Weibessamen Weissagungen Wichtigkeit Worte Zahlangaben Zukunft αὐτοῦ γὰρ δὲ διὰ εἰς ἐν Θεοῦ καὶ ὅτι οὐκ τὰ τῇ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τῷ τῶν
Popular passages
Page 110 - Bellum, quod pugnat utroque, sanguineaque manu crepitantia concutit arma, vivitur ex rapto : non hospes ab hospite tutus, non socer a genero ; fratrum quoque gratia rara est. imminet exitio vir conjugis, illa mariti ; lurida terribiles miscent aconita novercae ; filius ante diem patrios inquirit in annos. victa jacet pietas ; et virgo caede madentes, ultima caelestum, terras Astraea reliquit.
Page 110 - Maior cottidie peccandi cupiditas, minor verecundia est ; expulso melioris aequiorisque respectu quocumque visum est libido se impingit, nee furtiva iam scelera sunt. Praeter oculos eunt, adeoque in publicum missa nequitia est et in omnium pectoribus evaluit, ut 2 innocentia non rara sed nulla sit.
Page 118 - Percrebuerat oriente toto vetus et constans opinio, esse in fatis, ut eo tempore Judaea profecti rerum potirentur.
Page 194 - Du bist Petrus und auf diesen Felsen will ich meine Kirche bauen, und die Pforten der Hölle werden sie nicht überwältigen.
Page 194 - Alles halten, was ich euch befohlen habe: und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis ans Ende der Welt.
Page 535 - Ab ortu enim solis usque ad occasum, magnum est nomen meum in gentibus, et in omni loco sacrificatur, et offertur nomini meo oblatio munda : quia magnum est nomen meum in gentibus, dicit Dominus exercituum.
Page 372 - Quia sicut praevidit qnid mali essent facturi, sie etiam praevidit de malis factis eorum quid boni esset ipse facturus. Sie enim eos fecit, ut eis relinqueret unde et ipsi aliquid facerent, quo, quidquid etiam culpabiliter eligerent, illum de se laudabiliter operantem invenirent. A se quippe habent voluntatem malam, ab illo autem et naturam bonam, et iustam poenam; sibi debitum locum, aliis exercitationis adminiculum et timoris exemplum.
Page 353 - Forschungen über die Bildung, das Zeitalter und den Plan der fünf Bücher Mese's nebst einer beurtheilenden Einleitung und einer genauen Charakteristik der hebr.
Page 214 - Neque enim iuste victus fuisset inimicus, nisi ex muliere homo esset, qui vicit eum. Per mulierem enim homini dominatus est ab initio...
Page 55 - Siehe, es kommt die Zeit, spricht der Herr, da will ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund schließen.