Mémoires de la Société nationale des antiquaires de France, Volume 6; Volume 46

Front Cover
 

Contents

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 72 - Qui cum patre et spiritu sancto vivit et regnat deus. Per omnia secula seculorum. Amen. Oratio. Corpus tuum domine quod sumpsi et sanguis tuus quem potavi : adhereat in visceribus meis. ut nulla ibi remaneat macula ubi pura et sancta intraverunt sacramenta. Per. LITURGIE DES FÊTES. — Les oraisons des messes du Propre du Temps sont conformes au rit romain ; mais les épîtres et les évangiles different souvent.
Page 81 - Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus : per Christum, Dominum nostrum.
Page 58 - Dies. — Cf. Durand, national., VIII, 4, n* 20. •2. Catalogue de la vente de 1882, n° 3, p. 5-6. pression est nette, et les caractères gothiques rouges et noirs. On trouve ça et là quelques lettres ornées. Les feuillets sont numérotés en chiffres romains : il ya dans le nombre des feuillets non paginés. Le missel comprend quatre grandes divisions, dont chacune a sa pagination spéciale : le Propre du Temps et le Propre des Saints, que le missel d'Elne désigne sous le nom de Dominicale...
Page 80 - Sursum corda', respon. : 'Habeamus ad dominum'. 'Gratias agamus domino deo nostro'. Respon.: 'dignum et iustum est. Vere dignum et iustum est, equum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere, domine sancte, pater omnipotens, aeterne deus, per Christum dominum nostrum'.
Page 62 - C'est cette coutume que le missel d'Elne a conservée. Le Gloria in excelsis reçoit dans le missel d'Elne des additions lorsqu'on le récite les jours de fête de la sainte Vierge. Ces additions sont écrites en rouge : je les souligne dans la transcription suivante3 : « Gloria in excelsis Deo, etc Domine Fili Unigenite Jesu Christe. Spiritus et aime orphanorum paraclite. Domine Deus, Agnus 1. Le Kyrie se récite également au coin de l'épître à la grand'messe.
Page 84 - Exclamantes autem voce magna, continuerunt aures suas, et impetum fecerunt unanimiter in eum. Et eiicientes eum extra civitatem lapidabant; et testes deposuerunt vestimenta sua secus pedes adolescentis, qui vocabatur Saulus.
Page 149 - ... sa longueur, en deux parties* égales ; son image apparaît distincte et claire, en le regardant par transparence, Le papier de coton, fabriqué avant le papier de chiffe, est facilement reconnaissable : il est plucheux, mou, absorbant, de couleur jaunâtre, peu solide malgré son épaisseur ; sa pâte mal délayée est fibreuse, opaque et sans grains. S'il porte une marque, elle se voit bavocheuse et floue. Le papier de chiffe, fabriqué au XIVe siècle, est épais, transparent, maculé de taches...
Page 55 - ... lo cost de dit missal la soma de .Clxxix. 1rs. a Loquall Missall es stat fet a servici e laor e gloria del benaventurat Martir mossen sanct Christau. Cap e patro dels dits officis. Los quais officis so es de merces e pintos han pagades les dites somes del cost de dit missall dels (1rs de lurs propries bosses.
Page 66 - ... suscipiamur a te domine : et sic fiat sacrificium nostrum ut a te suscipiatur hodie : et placeat tibi domine deus noster.
Page 240 - Notre but est de compléter, si nous osons le dire, ces études par le résultat de nos recherches personnelles et d'offrir au lecteur les vestiges décoratifs que nous 1. Quand, il ya quelques mois, le bruit se répandit que ces débris étaient condamnés à une démolition prochaine, ce fut un deuil général. De pauvres paysans protestèrent qu'ils mangeraient jusqu'à leur dernier sou, s'il le fallait, plutôt que de voir disparaître le sanctuaire vénéré de leurs ancêtres.

Bibliographic information