Die Werke WiposHahn, 1915 - 126 pages |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Alamanniae Albia Alem anderen Andeutung einer Lücke archiepiscopus Aribo auch Ausgabe benutzt Bischof Bresslau Bruno Burgund Burgundiae Chronik Chuono Chuonradus Conradi Cremona dass denen Deus deutschen dieser Domini Einleitung eius Ende episcopi episcopus Ernestus Ernst erst ersten erwähnt fehlen fehlt fehlt K filius Francia Gedicht Gedichtes Geschichte geschrieben Gesta Chuonradi Giesebrecht Gisela habe Hand Handschrift Heinrich Hermann Herzog Histria Holtzmann impe imperator Italiam Jahr Jahrb Jahre Jahrhunderts jetzt Juli Juni Kaiser Kärnten König können Konrads korr lässt Lücke angedeutet März Mediolanum Mell monasterium muss Neues Archiv nicht oben offenbar omnibus Otto paschae Pertz Prov Proverbia Wipos Rande regem regi regis regni regnum Reichenau Rex Heinrice Sall schon Schrift Schwaben September sicher sine später statt stehen steht Steindorff Stelle Strophe suum Text tibi tunc Überschrift unten Kap Verglichen Vers Verse Vorlage wahrscheinlich Wipo Wipos Wirz wohl Worte Zeit
Popular passages
Page 31 - Uodalrico152, qui ibi tune episcopus effectue est, immensam pecuniam pro episcopatu susciperent, postea rex in poenitentia motus voto se obligavit pro aliquo episcopatu vel abbatia nullam pecuniam amplius accipere, in quo voto pene M bene permansit.
Page 81 - Tune fac edictum per terram Teutonicorum, Quilibet ut dives sibi natos instruat omnes Litterulis, legemque suam persuadeat illis, Ut, cum principibus placitandi venerit usus, Quisqne suis libris exemplum proferat illis. Moribus his dudum vivebat Roma decenter : His studiis tantos potuit vincire tyrannos. Hoc servant Itali post prima crepundia cuncti; Et sudare scholis mandatur tota juventus.
Page 29 - Italicis regi occurrebat et effectus est suus fidemque sibi fecit per sacramentorum et obsidum pignus, ut, quando veniret cum exercitu ad subiciendam Italiam, ipse eum reciperet et cum omnibus suis ad dominum et regem publice laudaret statimque coronaret.
Page 24 - Similiter in dispositione curiali, quem rex maiorem domus statueret, quos cubiculariorum magistros, quos infertores et pincernas et reliquos officiarios ordinaret, diu non est supersedendum, cum illud breviter dicere possim, quod nullius antecessoris s1a ministeria aptius et bonorificentius provisa memini vel legi.
Page 7 - ... quod dico vobis in tenebris, dicite in lumine et quod in aure auditis, praedicate super tecta.
Page 53 - Christi scelerato ludubrio habuissent pagani et in eam spuerent, atque colaphis caederent; ad extremum oculos eruebant, manus et pedes truncabant. Haec ulciscens imperator de captis paganis maximam multitudinem pro una effigie Christi simili modo truncavit et varia morte delevit.
Page 51 - Burgundiae, quam iniuste invaserat, obtineret, imperator Chuonradus expeditis Teutonicis et Italis Burgundiam acute adiit. Teutones ex una parte, ex altera archiepiscopus Mediolanensis 10 Heribertus et caeteri Italici ductu Huperti comitis de Burgundia usque Kodanum c fluvium convenerunt.
Page 48 - Hune impetum Misico ferre non valens, fugit in Bohemiam ad Uodalricum ducem, cui tune temporis imperator iratus fuerat. Sed ille, ut sic placaret imperatorem, voluit sibi reddere Misiconem; quod pactum sceleratum rennuit caesar, dicens se nolle inimicum emere ab inimico.
Page 85 - Vivo ego, dicit Dominus Deus : nolo mortem impii, sed ut convertatur impius a via sua, et vivat.
Page 48 - Dum ibi aliquantum tempus miserabiliter viveret, coepit rogare gratiam imperatoris Chuonradi, ut ipso impetrante et juvante restitueretur patriae suae. Quod dum imperator facere vellet, decrevit ut ipse cum copiis ex una parte, ex altera frater Otto Misiconem aggrederentur, di von Russland aus, wo sich damals Otto aufhielt.