Dictionnaire des apocryphes: ou, Collection de tous les livres apocryphes relatifs à l'Ancien et au Nouveau Testament, Volume 2Jacques-Paul Migne J.-P. Migne, 1858 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abraham Adam aie pitié âme Amen André anges apocryphes apostolique apôtres ayant béni bibliothèque bienheureux CHAPITRE choses Christ ciel cieux cité Clément d'Alexandrie corps croix crucifié Cynops dæmones David démon diacre Dioscoride dirent disant disciples divine donne ébionites écrit ensuite esprit éternelle Evangile évêque Fabricius femme Fils de Dieu Fils unique frères gloire gneur grec Hébreux homme Iblis j'ai Jacques Jérusalem Jésus Jésus-Christ Joseph jour Judas Juifs l'apôtre l'Esprit-Saint l'Evangile latine livre lorsqu'il mains maison manuscrit Marcion Marie Matth Matthieu ment mention miracles miséricorde Moïse mort mystères Néron Notre-Seigneur Origène paix parlé paroles péchés Père peuple Pierre prêcher prêtre prier prières prions Prochore prophète quæ quod rabbins répondit Sabéens saint Jean saint Matthieu saint Paul Saint-Esprit Salomon salut Samaritains Sauveur Seigneur Jésus-Christ sera serviteur siècles des siècles Simon soit-il sorte Souviens-toi sunt temple terre Test tion trouve Vierge Vierge Marie vint voix
Popular passages
Page 111 - Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre...
Page 759 - Gloire à Dieu au plus haut des cieux , et paix sur la terre « aux hommes de bonne volonté , chéris de Dieu ! » • La piété des fidèles a transformé cette grotte en une chapelle.
Page 303 - Je vous donnerai les clefs du royaume des cieux; et tout ce que vous lierez sur la terre sera lié dans le ciel, et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié dans le ciel.
Page 479 - Dieu, et à toi gloire et action de grâces ; nous offrons l'hymne trois fois saint au Père, au Fils et au Saint-Esprit, maintenant et toujours et dans les siècles des siècles.
Page 555 - En vérité, en vérité, je vous le dis, tout ce que vous demanderez à mon Père en mon nom, il vous le donnera.
Page 491 - Je prendrai le calice du salut ' , et j'invoquerai le nom du Seigneur.
Page 451 - ' quidem baptizo vos in aqua in pœnitentiam: qui autem post me venturus est, fortior me est, cujus non sum dignus calceamenta portare : ipse vos baptizabit in Spirit n Sancto, et igni. 12 Cujus ventilabrum in manu sua : et permundabit aream suam: et congregabit triticum suum in horreum,paleas autem comburet igni inextinguibili.
Page 575 - Dieu ; qui est né du Père avant tous les siècles ; Dieu de Dieu , lumière de lumière , vrai Dieu de vrai Dieu : qui n'a pas été fait, mais engendré: consubstantiel au Père : par qui toutes choses ont été faites.
Page 525 - Je m'incline devant cette main qui a créé le ciel et la terre et tout ce qui s'y trouve, et je te rendsgrâces, et je te loue, parce que tu m'as jugée digne, en celle heure également chère à moi et au inonde qui se tient devant toi.
Page 129 - Car toutes les fois que vous mangerez ce pain , et que vous boirez ce calice , vous annoncerez la mort du Seigneur jusqu'à ce qu'il vienne.