Die "Sieben busspsalmen" (Septem psalmi poenitentiales) des Orlando di Lasso: musikphilologische studie

Front Cover
Breitkopf & Härtel, 1906 - 91 pages

From inside the book

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 33 - Vers 1. Domine, ne in furore tuo arguas me: ñeque in ira tua cor ripias ine.
Page 86 - Auditam fac mihi mane misericordiam tuam : * quia in te speravi. Notam fac mihi viam in qua ambulem : * quia ad te levavi animam meam.
Page 64 - Percussus sum ut foenum, et aruit cor meum, quia oblitus sum comedere panem meum.
Page 63 - Quia defecerunt sicut fumus dies mei : et ossa mea sicut cremium aruerunt.
Page 73 - Ne revoces me in dimidio dierum meorum : in generationem et generationem anni tui.
Page 2 - Busspsalmen, eines jener Musikwerke , welche zu jenen grössten Denkmalen der Kunst gehören, an denen der Zeitenstrom, der das Geringere bringt und wegspült, machtlos vorüberrollt. Wird von Meisterwerken der Musik aus dem 16.
Page 41 - Cor meum conturbatum est : dereliquit me virtus mea : et lumen oculorum meorum : et ipsum non est mecum. Amici mei et proximi mei : adversum me appropinquaverunt et steterunt.
Page 82 - Et non intres in judicium cum servo tuo : * quia non justificabitur in conspectu tuo omnis vivens.
Page 35 - DB: та - - пит tu - - - - - am ma-mim tu_ - - am. Wir haben es also mit zwei Lesarten zu tun, von denen die ursprüngliche entschieden der späteren vorzuziehen ist. Vers 3. Non est sanitas in carne mea a fade irae tuae: non est pax ossibus meis a fade peccatorum meorum.
Page 9 - Miserere mei Domine, quoniam infirmus sum : * sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea.

Bibliographic information