Page images
PDF
EPUB

72.

Арендный листъ в. кн. Александра Мартину Янчелевичу на корчму въ Свислочи на три года.

Александръ.

Въ Вильнѣ, 7 апрѣля 1501 года.

Наместнику свислоцкому, старцу и мужомъ. Што есмо продали были корчму свислоцкую на год пушкару нашому Богданцу, ино того плату повышил нам мещанин виленский Мартинъ Янчелевичъ и закупил в нас тую корчму на три годы. Мает нам от тое корчмы дати на год сорокъ копъ грошей и в тую корчму мает увезатися по Велице дни у дву неделях и мает держати ее до тогож року. И как тот рок прийдеть, и он маеть дати нам плату от тое корчмы сорок коп грошей; а другий год какъ прийдет, и он мает нам дати другую сорок коп грошей; а третий год как прийдет, и он маеть намъ дати толкожъ. И вы бы приказали тому пушкару, ажъ бы ся вже в тую корчму не вступалъ конечно. Псан у Вилни, април 7 день, индик. 4.

Кн. Зап. Лит. VI, л. 184.

73.

Грамота в. кн. Александра на аренду корчмы Кричевской мѣщанамъ Кричевскимъ.

Александръ божю милостю.

Въ Вильнѣ, 26 апрѣля 1501 го да.

Наместнику кричовскому и старцу и мещаномъ и всим мужом Кричовцом. Што герво сего продали есмо были корчму у вас у Кричове медовую и пивную на год Заньку Жабе за сорокъ коп; а потом пришедши до нас мещане кричовскии Исак а Сенько Епимаховичи, а Ѳедко Бранин, а Кузма Карповъ, а Гришко Нашутинъ, а Васил Сонин ис инщими мещаны кричовскими тую корчму купили в нас под ним на год за тую ж цену, за соровь же коп грошей; а потом приехавши до насъ Занко Жаба и тую корчму купил в нас на год под ними за петдесят копъ грошей, десят копъ грошей нам был повышил. И тыми разы были въ нас тыи мещане вышейписаныи и били нам чолом, иж им Жаба в той корчме кривду чинит; и мы тыми разы тую корчму продали у вас мещаномъ кричовским Исаву а Сеньку Епимаховичом, а Ѳедку Бранину, а Кузме Карпову, а Гришу Нашутину, а Василю Сонину, а Гридку кулину, а Тишку Шащовичу,

Мещаном

а Роману Куприяновичу, а Сидору Андреевичу и всимъ кричовским на год, пивную и медовую, за пятдесят жо копъ грошей, кром Занька Жабы. А рокъ им в тую корчму увезатися на перенесене светого Николы день и держати им тую корчму до того ж року до перенесеня светого Николы дня; а как выдержавши тот год свой, и они мают нам тую петдесят коп грошей заплатити. И вы бы ся B тую корчму не вступали, ани Жабе бы есте не велели вступатися, и Во всем бы есте тои корчме помочни были, абы ся в том плат нашъ не понижал. Псан у Вилни, април 26 день, индик 4.

Кн. Зап. Лит. VI, л. 184 об.

74.

Жалованная грамота кор. Александра мѣщанину города Мельника Николаю Рыхлику на войтовство Мельницкое.

Въ Мельникѣ, 20 октября 1501 г.

In nomine Domini amen Et quia humana natura fragilis et morti debita negotia praesertim ad perpetuitatem spectantia memorari non potest, tunc ne quid erroris in huiusmodi actibus in post. contingeret, regum et principum consilio inventum est et decretum, ut huiusmodi actus, qui sub tempore fuerint, ut notitiam posterorum deveniant, litteris et testibus perhennentur. Ad perpetuam proinde rei memoriam nos Alexander, Dei gratia magnus Dux Lithuaniae, Samogitiae, Russiae, Kiouiae dominus et haeres, significamus tenore praesentium, quibus expedit universis praesentibus ex futuris horum notitiam habituris. Quomodo conditionem oppidi nostri Mielnik meliorem fieri cupientes oppidanis tam grecae quam latinae ecclesiarum hoc ipsum inhabitantibus ius theutonicum, quod maydenboriense dicitur, dedimus et gratiose contulimus praesentibusqne damus et conferimus, prout et aliis civitatibus in ducatu Lithuaniae sub principatu nostro dedimus perpetuo ibidem duraturum, removentes ibidem omnes ruthenicas et lithuanicas consuetudines, iura et modos, quae ipsum ius maydeboriense perturbari possint, et quovis modo valeant, et ut directior imodo et administratione et iustitia ius sic per nos donatum exerceri et ministrari possit expessis oppidanis. Advocatiam haereditariam in eodem oppido erigere voluimus, praesentibusque erigimus et fundamus advocatiam huiusmodi circumspecto Nicolao Rychlik de ibidem oppido donantes et inscribentes, damusque et inscribimus per praesentes sibi et suis successoribus legittimis nunc et in perpetuum cum omni iure et proprietate cum huiusmodi nostra

dotatione, quae sequitur. Damus et assignamus pro expressa advocatia tres laneos agrorum, alias vloki liberas, prout eosdem laneos in suis metis et graniciebus expressus Nicolaus tenuit et possedit. Item pro expressa advocatia damus et inscribimus piscinam cum molendino libero in fluviolo Mothna situandum, damus insuper eiusdem advocatiae et suis successoribus tabernas in eodem oppido ab omnibus exactionibus et contributionibus liberam vulgariter kapia dictum. Item admittimus expresso advocato et suis successoribus cameram seu truncum carnificum liberum absque quavis solutione pro ipso advocato et suis successoribus tam spectantem, quem vel habere poterit vel annualem censum constituere. Damus praeterea advocato et suis successoribus ortum iuxta civitatem super tribus laneis iacentem liberum ab omnibus solutionibus et servitio. Sed ut expressus advocatus et oppidani libertate gaudeant sui iuris et in post gaudere possint, expressum advocatum et suos successores et omnes graecae et latinae ecclesiarum oppidanos eximimus, absolvimus et elibertamus perpetuo ab omni iurisditione et potestate omni ducatus nostri Lithuaniae palatinorum, iudicum et aliorum officialium et signanter iurisditioni capitanei nostri mielnicensis et ipsius officialibus. Itaque coram ipsis et coram aliquo ipsorum pro causis tam magnis, quam parvis, puta furti, sanguinis, homicidii et incendii, membrorum mutillationibus et quibusuis aliis enormibus minime respondere tenebuntur, sed coram suo advocato; advocatus autem non al(i)ter quam coram nobis et hoc iure maydeboriensi cittatus nostris literis et non aliter respondere tenebitur. Advocatiam huiusmodi sic per nos iure et bonis haereditariis fundatam et dotatam per expressum Nicolaum Rychlik et suos successores legittimos habens, tenens, utifrui pacifice en quiete possidens, arendans, commutans, vendens, alienans, prout sibi et suis successoribus melius et utilius expedire videbitur, perpetuo et in aevum. In quorum omnium et singulorum fidem et testimonium praesentibus sigillum nostrum est subappensum. Actum et datum in Mielnik, feria sexta proxima post festum sancti Michaelis, anno Domini millesimo quingentesimo primo. Praesentibus ibidem reverendis generosis nobilibus domino Iohanne, episcopo luceoriensi, duce Michaele Hlinski, Ioanne Mikolaiowicz, Stanislao Ioanowicz Zabrezinski, Bartosio Thabarowicz, Georgio Hilinicz, marsalcis Sta. nislao Steczko drohiciensi et Niemiera mielniciensi capitaneis, Georgio Coscieiewicz, Georgio Dowoynowicz, curiensibus nostris, et aliis quam plurimis fide dignis, per manus honorabilis Stanislai Venensis, notarii nostri, qui praesentia habuit in commissis.

Кн. Зап. Лит. XIII, лл. 102 об. - 104.

75.

Привилегія кор. Александра городу Мельнику на право магде

бургское.

Въ Мельникѣ, 27 октября 1501 г.

In nomine Domini amen. Quoniam ea, quae in humanis geruntur negotiis facile, ex memoria evanescunt, regum quare et principum sanctis decernit huiusmodi actus et negotia, quae sub eorum principalibus fiunt, literis et fideli testimonio perhennare. Proinde ad perpetuam rei memoriam nos Alexander, Dei gratia electus regni Poloniae, magnus dux Lithuaniae, Russiae, Prussiae etc. dominus et haeres, significamus tenore praesentium universis, quibus expedit praesentibus et futuris harum notitiam habituris. Quomodo volentes conditionem oppidi nostri Mielnik meliorem efficere et ut oppidani in eo habitantes iustitia et iure conservari possint, oppidi huiusmodi et oppidanis inhabitantibus tam graecae quam latinae ecclesiarum omnibus in solidum jus teutonicum, quod maydeburgense dicitur, dedimus et eo contulimus, praesentibusque damus et contulimus, removentes in expresso oppido Mielnik omnia iura, iudicia, modos et consuetudines lithuanicas et ruthenicas et quaevis alia iura, quae ipsum ius theutonicum impedire et perturbare possint et valeant, in quo oppido propter directionem iuris sic per nos donati. Advocatiam iam ereximus et dotavimus, quam circumspecto Nicolao Rychlik sibi et suis successoribus legittimis dedimus, donavimus et specialibus inscripsimus. Eximimus itaque, elibertamus perpetue et in aevum expressos oppidanos et advocatum ab omni iurisditione et potestate palatinorum, iudicum et officialium nostrorum. Sie procitati per praecones alias dzieckie respondere coram ipsis non tenebuntur, nec aliquas paenas proinde succumbere, sed tantum coram expresso advocato vel suis successoribus; et hoc non alio iure quam theutonicum (o) respondere tenebuntur. Cui advocato et suis successoribus in omnibus causis criminalibus et capitalibus tam magnis quam parvis,-puta furti, incendii et membrorum mutilationis nullis penitus exceptis potestatem dedimus praesentibusque damus iudicandi sententiam, corigendi, puniendi, secundum dispositionem expressi iuris maydeburgensis. Statuimus item et ordinamus, ut oppidum(ani) eiusdem oppidi Mielnik de laneo alias wloka ratione census decem grossos compoti latorum grossorum annuale nobis dare et solvere tenebunt. Item ordinavimus

155465A

et statuimus, quod expressi oppidani pro adventu nostro faelici, quando in expresso oppido personaliter nos fieri contingerit, centum coretos avenae nobis dare tenebuntur et aliis ipsos eximentes. Admittimus igitur in expresso oppido propter utilitatem oppidanorum tria annualia fora seu nundinas celebrare: primum pro festo sancti Petri ad vincula, secundum Natali Beatissimae Virginis Mariae, tertium pro festo omnium sanctorum. Item ordinavimus et statuimus, quod forum sabbato die celebraretur in eodem oppido. Item propter maiorem ordinem et iustitiam, quae advocatus et communitas potestatem habebunt, eligere qnatuor consules vel quot neccessarii fuerint. Capitaneus autem noster proconsulem ipsis dare debebit, qui omnibus iustitiam ministrare debebunt et ordinem oppidi circumspicere. In quorum omnium et singulorum fidem et testimonium sigillum nostrum praesentibus est subappensum. Actum et datum in Mielnik, feria tertia proxima ante festum beatorum Simonis et Iudae apostolorum, anno Domini millesimo quingentesimo primo. Praesentibus ibidem reverendis magnificis et generosis Andrea Rosa archiepiscopo leopoliensi, Luca episcopo varinensi, Alberto episcopo vilnensi, Spitcone de Iaroslaw castellano crasnostaviensi, Andrea de Szamotok palatino posnaniensi, Ioanne Felix de Tarnow, palatino sandomiriensi, Petro Mischkowski palatino laurinciensi, Alexandro Iurewricz castellano vilnensi et capitaneo rudnensi, Ioanne de Zabrzezie palatino trocensi et marsalco magni ducatus Lithuaniae et capitaneo bielscensi, Michaele duce Hlinski marsalco curiae nostrae, Ioanne Mikolaewicz tenutario vilkiensi, Stanislao Zabrzezinski, marsalcis nostris, et aliis quam pluribus fide dignis, per manus venerabilis Stanislai Vocati, plebani in Sarasch, qui praesentia habuit in commissiis.

Кн. Зап. Лит. XIII, лл. 104 об.—106.

76.

Грамота кор. Александра на управленіе коморами соляными въ Луцкѣ, Берестьи и Дорогичинѣ Лерину Герешу.

Въ Вильнѣ, 31 декабря 1501 года.

Александръ божю милостью великий кнАз литовский.

Чиним знаменито симъ нашим листом, хто на него посмотрит, або чтучи его вслышыт, кому будеть потребъ того ведати. Казали есмо кракованину мытнику луцкому Лерину Герешу и его товаришомъ коморы наши справити соленый за свои пенязи в местех наших в Луц

« PreviousContinue »