Page images
PDF
EPUB

ображеніямъ въ сборникъ внесено около 30 документовъ, касающихся магдебургскаго права въ Литовско-русскомъ государствѣ. Хотя по этому вопросу и издано нѣсколько почтенныхъ трудовъ, но до сихъ поръ начальная исторія нѣмецкаго права весьма темна и именно благодаря отсутствію матеріала. Настоящій сборникъ представляетъ собою въ этомъ отношеніи нѣсколько весьма важныхъ документовъ, характеризующихъ нѣмецкое право право въ Литв въ Литвѣ въ самомъ его зародышѣ; такъ, напримѣръ, привилегія Ягайлы Бресту на магдебургію 1390 г. (No 1), привилегія Витовта тому же городу 1408 г. (No 3), грамота его же на Дорогицкое войтовство (No 6), на Перемильское (No 7), грамота Свидригайлы Литовижу (No 8), Казиміра — Берестію 1440 (No 13). Эти граматы интересны не только по своей древности, но еще и потому, что совокупность ихъ способна подорвать весьма обычный в пастоящее время въ русской литературѣ взглядъ на магдебургію, какъ на результать полонофильской политики древнѣйшихъ князей: грамоты эти прямо говорятъ о хозяйственныхъ цѣляхъ учрежденія магдебургій. Опуская содержаніе нѣкоторыхъ другихъ магдебургскихъ привилеевъ и др. документовъ, характерныхъ для быта городской общины (NoNo 25, 59, 74, 75, 78, 80, 86, 87, 88, 100, 141, 142, 146, 154, 159, 166, 167, 179, 180), слѣдуетъ отмѣтить тѣ изъ нихъ, которыя относятся къ холмскому праву (NoNo 125, 140, 188). О холмскомъ правѣ мы знаемъ такъ мало, что всякій новый документъ долженъ быть тщательно отмѣчаемъ. И это тѣмъ важнѣе, что холмское право, повидимому, не случайная и рѣдкая разновидность общенѣмецкаго, но сыграло въ Литовской Руси крупную роль, хотя и подъ другимъ названіемъ. Оставляя въ сторонѣ спеціальное назначеніе грамотъ, относящихся къ магдебургскому праву, какъ источника для исторіи городского сословія, слѣдуетъ напомнить, что онѣ же служать первостепенномъ матеріаломъ для исторіи хозяйственной политики Литовско-русскаго правительства, податныхъ къ нему отношеній городовъ и жизни городской общины, какъ податной единицы.

Если предшествующіе отдѣлы документовъ могутъ, въ общемъ, послужить матеріалами для выясненія хозяйственной политики государства, направленной къ изысканію различныхъ источниковъ дохода, способовъ эксплоатаціп ихъ и размѣровъ, то нижеслѣдующіе покажуть, куда уходили доходы государства и какъ правительство изыскивало источники для покрытія дефицита.

ко

Такъ No 15 представляетъ собою расходную книгу временъ Казимира. Въ скарбѣ рѣдко бывало болѣе или менѣе значительное личество въ наличности монеты, суконъ и мѣховъ; да и эта налич

ность шла на покрытіе болѣе важныхъ статей расхода, какъ-то на пріемъ и снаряженіе посольствъ, закупки за границей военныхъ снарядовъ, суконь и т. п. Обыкновеннѣйшій же способъ расплаты съ литовскими служилыми людьми состоялъ въ раздачѣ ассигновокъ на разнообразные мѣстные источники доходовъ -на мѣстныя коморы, господарскіе дворы, «вины» и т. п.; здѣсь отпускались по ассигновкамъ или товары натурою или деньги; иногда ассигновки писались и на скарбъ. Такимъ образомъ интересъ расходной книги удваивается: показывая статью расхода, она въ тоже время содержитъ въ себѣ и показаніе источника, откуда расходъ можетъ быть покрытъ, т. е. источникъ дохода. Сверхъ этого большого документа въ сборникѣ и еще помѣщено нѣсколько болѣе мелкихъ приходорасходныхъ записей (NoNo 33, 38, 97, 115, 138, 161). Здѣсь же можно отмѣтить два весьма важные документа отчеты по приходу и расходу госуд. доходовъ подскарбія земскаго Авраама Езофовича за періодъ съ 24 авг. 1510 года 3 окб. 1511 г. (No 133) съ 3 окт. 1511 г. по 6 марта 1514 г. (No 136), значеніе которыхъ совершенно ясно. No 199, характеризуя многообразныя стороны государственныхъ отношеній, касается въ тоже время и положенія скарба и его заботъ объ оборонѣ границъ. Къ оборонѣ пограничной линіи относится и No 197.

каждыя

Скарбовые расходы не всегда покрываются доходами, и война давала огромные дефициты. Неудивительно, потому, что государство прибѣгало для покрытія дефицита къ залогу державъ (NoNo 149, 147), мытныхъ коморъ (No 145), или въ случаѣ недостатка въ деньгахъ давало кредиторамъ по крайней мѣрѣ «вызнаные листы» —векселя (No 101, 189) или отдавало эксплоатацію какой нибудь доходной статьей кредитору «до выплаты» (No 92, 137). Иногда господарь и прямо расплачивался за службу отдачею какой нибудь доходной статьи (NoNo 85, 96, 102). Таковы, въ самыхъ общихъ чертахъ, главнѣйшія особенности содержанія издаваемыхъ документовъ. Остается сказать нѣсколько словъ о пріемахъ изданія ихъ.

При изданіи документовъ имѣлось въ виду воспроизвести, вполнѣ точно не только текстъ, но и особенности правописанія; послѣднее можеть пригодиться для изученія языка, такъ какъ исторія его въ древнѣйшій періодъ, по немногочисленности литературныхъ памятниковъ, должна обращаться къ актовому матеріалу. Исходя изъ этого прин

1

Несмотря на то, что громадное большинство книгъ Литовской Метрики переписано въ концѣ XVI в., особенности правописанія болѣе древняго времени сохранены въ копіяхъ ХVІ в.

ципа, издатель печаталъ документы такъ, какъ они паписаны въ подлинникахъ, вводя только большія буквы и знаки препинанія согласно нынѣшнему ихъ употребленію. Но въ текстѣ иногда встрѣчаются явныя описки, повторенія, наконецъ изрѣдка слова неясно написанныя прочитываются только по предположенію, наконецъ совсѣмъ испорченныя мѣста. Измѣнять ихъ и исправлять издателю казалось весьма неудобнымъ въ точномъ изданіи: слово или фраза, представляющаяся одному сомнительной, можетъ быть ясна для другого, или объяснена другимъ контексктомъ впослѣдствіи. Поэтому, не нарушая написанія памятника, издатель во всѣхъ сомнительныхъ случаяхъ дѣлаетъ замѣчанія туть же въ текстѣ, выдѣляя свои замѣчанія особымъ шрифтомъ (курсивомъ) и скобками. Такъ, если въ текстѣ встрѣчалось выраженіе испорченное, то издатель поступалъ двоякимъ образомъ: или ставилъ въ скобкахъ знакъ вопроса (?), если не считалъ возможнымъ представить свою коньектуру, или въ скобкахъ ( ) курсивомъ вставлялъ коньектуру съ знакомъ вопроса. Если въ текстѣ издателемъ замѣченъ былъ пропускъ, или замѣчена была очевидная описка, то въ обоихъ случаяхъ дѣлалась поправка курсивомъ и въ скобкахъ, но безъ вопросительнаго знака. Выраженія текста, представляющія собою повторенія, приписки на поляхъ, или такую вставку, которая явно противорѣчить тексту, взяты въ прямыя скобки [ ]. Только что указанные способы замѣтокъ дѣлались тогда, когда необходимо было обратить вниманіе на неисправность текста и поправить его, если возможно. Но при изданіи древнихъ документовъ, особенно когда имѣется въ виду и филологическая сторона ихъ, есть еще рядь случаевъ, когда написаніе текста, нисколько не препятствуя пониманію его, въ то же время обращаетъ на себя вниманіе своею внѣшнею стороною: если ее не оговорить, читатель легко приметь за опечатку въ изданіи. Издатель, по возможности предвидѣлъ и такіе случаи, отличая ихъ въ текстѣ (sic) или просто (s.). Напр. на стр. 181 встрѣчаемъ «отчичав», на стр. 148 Петрашку вм. имен. пад. Петрашко, или на стр. 185 «чажкихъ», на стр. 209 «тяшкости> и т. п.; такіе случаи пришлось отмѣтить словомъ sic для подтвержденія того, что они принадлежать тексту памятника 1, иногда это простыя описки а иногда въ нихъ можно видѣть особенности народнаго говора, что небезразлично въ филологическомъ отношеніи.

1 Въ двухъ-трехъ случаяхъ знакомъ sic помѣчены мѣста, не совсѣмъ ясно написанныя, но принятое чтеніе которыхъ издателю казалось несомнѣннымъ, напр. на стр. 127 вари.

Цѣль такого рода замѣчаній — весьма несложныхъ и знакомыхъ тому, кто обращался къ образцовымъ изданіямъ Краковской Академіи, - состоитъ въ томъ, чтобы сохранить вполнѣ неизмѣненнымъ тексть, но чтобы въ то же время устранить для читателя неудобства пользованія неисправленнымъ текстомъ памятника.

Издателю хотѣлось отмѣтить еще и нѣкоторыя палеографическія и филологическія особенности, по крайней мѣрѣ древнѣйшихъ грамотъ (ХѴ в.). Метрика въ этомъ отношеніи весьма интересна, но не изучена. Для этой цѣли издателемъ сохранены въ древнѣйшихъ грамотахъ юсы, @ є, съ тою же цѣлью опущены из тамъ, гдѣ они опущены въ текстѣ. Наконецъ, въ виду того интереса, который можеть представить въ палеографическомъ отношеніи система надстрочныхъ буквъ, употреблявшаяся въ древнѣйшихъ подлинныхъ книгахъ Метрики (ихъ сохранились немного и особенности ихъ письма весьма любопытны), не только сохранены вышеуказанныя особенности, но еще и курсивомъ отмѣчены буквы, написанныя надъ строкой (NoNo 130—132, 134—143, 150, 158).

Что касается другихъ сторонъ изданія, то онѣ не требуютъ особыхъ разъясненій. Издатель не воспользовался заглавіями документовъ, которыми обычно снабжены они въ книгахъ, такъ какъ послѣднія не всегда точны, полны, иногда и совсѣмъ отсутствуютъ, между тѣмъ какъ полнота заглавій можетъ облегчить просмотръ текста '. Небезполезно и еще отмѣтить одну сторону изданія.

Издатель не считаль необходимымъ раскрывать титулы, должности и фамиліи пановъ радъ, присутствовавшихъ при изданіи того или иного документа: во первыхъ, эти сокращенія такъ обычны, что онѣ для всѣхъ понятны, во вторыхъ онѣ будуть раскрыты въ указателѣ, гдѣ желающіе найдуть нужную справку.

Когда составлялся и печатался настоящій выпускъ, то имѣлось въ виду напечатать только еще неизданные документы, чего издателю, кажется, удалось достигнуть. Но такъ какъ печатаніе замедлилось, и выходить въ свѣтъ послѣ изданныхъ проф. Леонтовичемъ <<Актовъ Метрики Литовской» (2 вып., Варшава, 1897 и 1898 г.) 2, то

Нѣкоторыя опечатки заглавій, исправлены въ оглавленіи.

2

* Изданіе началось осенью 1895 г. Впрочемъ, первый вып. „Актовъ“ проф. Леонтовича уже сдѣлался библіографическою рѣдкостью. Слѣд. NoNo наст. выпуска помѣщены въ его изданіи: 5, 6, 9, 20, 22-24, 30-32, 35, 36, 40, 42, 45, 46, 50, 52-55, 57, 59, 60, 63, 64, 65, 66, 68, 69, 71, 74, 7682, 85, 91-96, и 45 напечатанъ въ » Сборникѣ" Муханова, но помѣщенъ и здѣсь въ виду его важнаго значенія.

[ocr errors]

нѣкоторая часть документовъ настоящаго выпуста уже помѣщена въ названномъ изданіи.

Въ настоящемъ выпускѣ отсутствують указатели. Это объясняется тѣмъ что они будуть помѣщены при второмъ выпускѣ, что въ практическомъ отношеніи представляется болѣе удобнымъ.

М.Д. — 3.

« PreviousContinue »