Monumenta ritualia ecclesiae Anglicanae ...W. Pickering, 1846 |
From inside the book
Results 1-5 of 34
Page xi
... Latin and in English : much more to the purpose . Ad matutinas . De Cruce . How iudas came about ye houre of mydnyght , To betray Chryst with a grete company : With glayues wepons : and moche lyght , And kyssed hym : sayng , Aue rabbi ...
... Latin and in English : much more to the purpose . Ad matutinas . De Cruce . How iudas came about ye houre of mydnyght , To betray Chryst with a grete company : With glayues wepons : and moche lyght , And kyssed hym : sayng , Aue rabbi ...
Page xiv
... Latin . The Prymer of 1532 attempts ( at least ) a closer ver- sion , which it gives as well as the stanzas in the text . It is suffi- ciently curious to be inserted here . " The englyse of Patris sapien- tia . He that is the great ...
... Latin . The Prymer of 1532 attempts ( at least ) a closer ver- sion , which it gives as well as the stanzas in the text . It is suffi- ciently curious to be inserted here . " The englyse of Patris sapien- tia . He that is the great ...
Page xv
... Latin only ( with some And yet a knyght percyd hys quote from the edition of 1538 . exceptions as above , and occasional prayers ) : but. When that they thought for payn that he thursted , Hys thurst for to quench they profferd hym gall ...
... Latin only ( with some And yet a knyght percyd hys quote from the edition of 1538 . exceptions as above , and occasional prayers ) : but. When that they thought for payn that he thursted , Hys thurst for to quench they profferd hym gall ...
Page xxxii
... Latin editions of the Hora do not use , in any way , the term " Prymer . " Their titles usually run , " Horæ beatæ Mariæ virginis ad usum ecclesiæ Sa- rum : " or " Horæ præsentes ad usum Sarum impressæ fuerunt , & c . " 46 although they ...
... Latin editions of the Hora do not use , in any way , the term " Prymer . " Their titles usually run , " Horæ beatæ Mariæ virginis ad usum ecclesiæ Sa- rum : " or " Horæ præsentes ad usum Sarum impressæ fuerunt , & c . " 46 although they ...
Page xxxiii
... Latin , " or " The prymer set forth by ye kinges ma- ieste , " or " The prymer in Englysshe , " or again , late in Queen Mary's time , " The Prymer in Englishe and Latine , set out along , after the use of Sarum . " 47 But here I must ...
... Latin , " or " The prymer set forth by ye kinges ma- ieste , " or " The prymer in Englysshe , " or again , late in Queen Mary's time , " The Prymer in Englishe and Latine , set out along , after the use of Sarum . " 47 But here I must ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
3yue acursed Amen Antiphon awei azen bifore bisshop blesse ye blessyd Bodleian Library Breviary Canonical Hours crist deeth delyuer Deus Domine dominica drede ecclesiæ editions endeles erthe euerlastynge Fader fadir Glorie goost graunte grete habet hath haue mercy heere helthe heuene holy chirche hooli Hora Horæ Idus Iesu iiii iustifiyngis kepe King's Prymer knowleche kyng liif lord maad maner marie martir martyris moche modir myn herte mynde Oratio Pater noster pees prai praye prayer preie preien thee preye Psalms quæ quod quoyre Resp saaf sancti Sarum sayde secundum Seint seruaunt Seynt shal shulen shyne sone soule sunt syng synners synnes thee to heere ther theym theyr thingis thou hast thou shalt tuæ tuam tyme unto Vers veyles viii Id virginis virgyns vnto whan whanne whych wickidnesse withouten ende witnessyngis wyll wyth xiiii xvii xviii yuel
Popular passages
Page 98 - ... from the tyranny of the bishop of Rome, and all his detestable enormities; which, in the review of the liturgy in queen Elizabeth's time, was struck out.
Page 35 - WE humbly beseech thee, O Father, mercifully to look upon our infirmities ; and for the glory of thy Name turn from us all those evils that we most righteously have deserved ; and grant, that in all our troubles we may put our whole trust and confidence in thy mercy, and evermore serve thee in holiness and pureness of living, to thy honour and glory ; through our only Mediator and Advocate, Jesus Christ our Lord.
Page 36 - Because there is none other that fighteth for us, but only thou, O God.
Page v - And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple; 3 Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.
Page 36 - Deus, a quo sancta desideria, recta consilia, et justa sunt opera : da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem : ut et corda nostra mandatis tuis dedita, et hostium sublata formidine, tempora sint tua protectione rranquilla.
Page 325 - Et requiescet super eum SPIRITUS Domini ; spiritus sapientiae et intellectus, spiritus consilii et fortitudinis, spiritus scientiae et pietatis et replebit eum spiritus timoris Domini.
Page 317 - Suscipe me, Domine, secundum eloquium tuum et vivam* et non confundas me ab expectatione mea » , accompagné du Gloria Patri, répété par tout le chœur.
Page lii - More,2 writing about 1 530, affirms that " the whole Bible was, long before Wycliffe's days, by virtuous and well-learned men, translated into the English tongue; and by good and godly people, with devotion and soberness, well and reverently read For as for old translations, before Wycliffe's time, they remain lawful and be in some folks
Page 20 - Benedicamus Patrem et Filium cum sancto Spiritu : laudemus et superexaltemus eum in ssecula.
Page 322 - Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus : per Christum, Dominum nostrum.