Origini del linguaggio: frammenti di pensiero

Front Cover
C. Milani
Giunti Editore, 1999 - 352 pages
 

Contents

Section 1
6
Section 2
18
Section 3
32
Section 4
62
Section 5
80
Section 6
100
Section 7
109
Section 8
128
Section 10
146
Section 11
188
Section 12
229
Section 13
260
Section 14
270
Section 15
284
Section 16
300
Section 17
318

Section 9
136

Common terms and phrases

Popular passages

Page 101 - Et tamen Deus, cum de illo nihil digne dici possit, admisit humanae vocis obsequium, et verbis nostris in laude sua gaudere nos voluit. Nam inde est et quod dicitur Deus. Non enim revera in strepitu istarum duarum syllabarum ipse cognoscitur; sed tamen omnes latinae linguae scios, cum aures eorum sonus iste tetigerit, movet ad cogitandam excellentissimam quamdam immortalemque naturam.
Page 103 - Nam cum innuimus, non damus signum nisi oculis eius quem volumus per hoc signum voluntatis nostrae participem facere. Et quidam motus manuum pleraque significant, et histriones omnium membrorum motibus dant signa quaedam scientibus et cum oculis eorum quasi fabulantur, et vexilla draconesque militares per oculos insinuant voluntatem ducum. Et sunt haec omnia quasi quaedam verba visibilia.
Page 102 - Data vero signa sunt, quae sibi quaeque viventia invicem dant ad demonstrandos, quantum possunt, motus animi sua vel sensa aut intellecta quaelibet. Nec ulla causa est nobis significandi, id est signi dandi, nisi ad depromendum et traiciendum in alterius animum id, quod animo gerit, qui signum dat.
Page 111 - Quid enim prodest locutionis integritas quam non sequitur intellectus audientis, cum loquendi omnino nulla sit causa si quod loquimur non intellegunt propter quos ut intellegant loquimur ? Qui ergo docet, vitabit 15 verba omnia quae non docent, et si pro eis alia quae integra intellegantur potest dicere, id magis eliget.
Page 41 - Ecco, essi sono un solo popolo e hanno tutti una lingua sola; questo è l'inizio della loro opera e ora quanto avranno in progetto di fare non sarà loro impossibile. Scendiamo dunque e confondiamo la loro lingua, perché non comprendano più l'uno la lingua dell'altro'.
Page 40 - Tutta la terra aveva una sola lingua e le stesse parole. Emigrando dall'oriente gli uomini capitarono in una pianura nel paese di Sennaar e vi si stabilirono. Si dissero l'un l'altro: 'Venite, facciamoci mattoni e cucciamoli al fuoco'.
Page 103 - Signorum igitur, quibus inter se homines sua sensa communicant, quaedam pertinent ad oculorum sensum pleraque ad aurium, paucissima ad ceteros sensus. Nam quum innuimus, non damus signum nisi oculis eius, quem volumus per hoc signum voluntatis nostrae participem facere.
Page 126 - O rustice et idiota, ut quid nomen tuum inter scriptores indi aestimas? Ut quid opus hoc a peritis accipi putas, cui ingenium artis non subpeditat, nee ulla litterarum scientia subministrat? Qui nullum argumentum utile in litteris habes, qui nomina discernere nescis; saepius pro masculinis feminea, pro femineis neutra, et pro neutra masculina conmutas; qui ipsas quoque praepositiones, quas nobilium dictatorum observari sanxit auctoritas, loco debito plerumque non locas.
Page 34 - Tu potrai mangiare di tutti gli alberi del giardino, ma dell'albero della conoscenza del bene e del male non devi mangiare, perché, quando tu ne mangiassi, certamente moriresti
Page 106 - ... longe lateque diffusa innotesceret gentibus ad salutem. Quam legentes nihil aliud appetunt quam cogitationes voluntatemque illorum a quibus conscripta est invenire et per illas voluntatem dei, secundum quam tales homines locutos credimus.

Bibliographic information