Les hymnes de la Résurrection: Hymnographie liturgique géorgienne, introduction, traduction, annotation des manuscrits Sinaï 26 et 20 et index analytique des trois volumes. IIILes deux derniers temoins des Hymnes de la Resurrection (l'oktoechos georgien), les manuscrits Sinai 26 et 20 du Xe siecle, revelent l'etat liturgique de l'hymnographie hierosolymitaine a la fin du IVe siecle. La structure archaique de ces deux manuscrits correspond en effet a celle des trois offices dominicaux decrits par la pelerine Egerie dans les annees 381-384 durant lesquelles elle sejourna a Jerusalem : le lucernaire du samedi soir, l'office du dimanche matin celebrant la Resurrection et la liturgie eucharistique du dimanche. Les hymnes de ces trois celebrations manifestent le caractere pascal de la liturgie dominicale. L'introduction a ce fascicule se termine par une recapitulation des donnees historiques, liturgiques et hymnographiques des trois volumes des Hymnes de la Resurrection, l'oktoechos georgien. |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
7 Cf 9 Cf aie pitié alleluia ancien anges annoncer arménien avant bénissez byzantin canon célébration chanté chantons ciel cieux composé comprend les strophes croix croyants d'entre les morts dépouillé dernier deuxième couche Dieu différents dimanche dons effet ÉGÉRIE femmes finale gardes géorgienne du Lectionnaire Gloire grec hagiopolite huit voix Hymnaire hymnes Hymnographie illuminé j'ai crié l'ange l'enfer l'évangile L'hymne comprend l'Office l'oktoechos Lectionnaire de Jérusalem lecture lieu liturgie livres lumière mains manuscrit manuscrits Sinaï 26 MATEOS Mère MET'REVELI monde neuf odes note ô Christ OFFICE DU MATIN OFFICE DU SOIR oktoechos Pâques Père plagale précédente première couche prière pris psaumes puissance raison refrain RENOUX ressuscitas résurrection rite sainte salut Sauveur Seigneur seul siècles Sinaï 18 Sinaï 26 Sinaï 34 Sinaï 41 strophes du Sinaï suivante supra terme terre Texte du Sinaï tombeau traduction troisième jour Unique Variante versets version géorgienne Vierge voix volume