L'année liturgique: Le temps après la pentecôte. 6 v. 11 éd. 1901-1907H. Oudin, 1902 |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page 2
... Christ , notre Sauveur : DORAMUS te . A Christe , et be- nedicimus tibi ; R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum . ous vous adorons , * . No Christ , et nous vous bénissons ; B. De ce que , par votre sainte croix , vous avez ...
... Christ , notre Sauveur : DORAMUS te . A Christe , et be- nedicimus tibi ; R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum . ous vous adorons , * . No Christ , et nous vous bénissons ; B. De ce que , par votre sainte croix , vous avez ...
Page 8
... Christ et le Père , prions l'Esprit du Père et du Christ : Trinité , essence unique , puissance sans borne , accueillez nos vœux . Amen . Après cette Hymne , on récitera l'Oraison Domi- nicale , la Salutation Angélique et le Symbole des ...
... Christ et le Père , prions l'Esprit du Père et du Christ : Trinité , essence unique , puissance sans borne , accueillez nos vœux . Amen . Après cette Hymne , on récitera l'Oraison Domi- nicale , la Salutation Angélique et le Symbole des ...
Page 10
... Christ . ORAISON . D ' MNIPOTENS sempiter - IEU tout - puissant et éter- ne Deus , qui glorio- nel , qui , par la coopéra- sæ Virginis matris Mariæ tion du Saint - Esprit , avez corpus et animam , ut di- préparé le corps et l'âme de ...
... Christ . ORAISON . D ' MNIPOTENS sempiter - IEU tout - puissant et éter- ne Deus , qui glorio- nel , qui , par la coopéra- sæ Virginis matris Mariæ tion du Saint - Esprit , avez corpus et animam , ut di- préparé le corps et l'âme de ...
Page 12
... Christ , écoutez - nous . Christ , exaucez - nous . . Priez pour nous , sainte Mère de Dieu ; R. Afin que nous soyons rendus dignes des promesses de Jésus - Christ . ONCEDE nos famulos Ctuos , quæsumus Do mine Deus , perpetua mentis et ...
... Christ , écoutez - nous . Christ , exaucez - nous . . Priez pour nous , sainte Mère de Dieu ; R. Afin que nous soyons rendus dignes des promesses de Jésus - Christ . ONCEDE nos famulos Ctuos , quæsumus Do mine Deus , perpetua mentis et ...
Page 15
... Christ , et que nous reposions dans la paix . * . Daignez , Seigneur , du- rant cette nuit , R Nous garder de tout péché . * . Ayez pitié de nous , Sei- gneur , B. Ayez pitié de nous . . Que votre miséricorde soit sur nous , Seigneur ...
... Christ , et que nous reposions dans la paix . * . Daignez , Seigneur , du- rant cette nuit , R Nous garder de tout péché . * . Ayez pitié de nous , Sei- gneur , B. Ayez pitié de nous . . Que votre miséricorde soit sur nous , Seigneur ...
Common terms and phrases
æterne Alleluia Amen âmes ANTIENNE Apoc Apôtres autem avez chair chrétien Christ ci-dessus ciel cieux cœur Deus Dies iræ Dieu digne Dimanche Domine Dominum donne ejus enim éternel Evangile fils gelii secundum gentilité Gloire au Père Gloria gneur gratias hæc hommes Ibid ici-bas INTROÏT Israël Jérusalem Jésus Jésus-Christ JOHAN jour Juifs justice l'âme l'amour l'Apôtre l'Eglise l'Epoux l'Esprit l'Esprit-Saint l'Evangile l'homme l'Homme-Dieu l'union divine Lecture de l'Epître Liturgie louange lumière Magnificat MATTH ment Messe meus miséricorde monde mystère nations nobis nolite nostrum OFFERTOIRE omnes omnia parole péché Pentecôte peuple Pharisiens POSTCOMMUNION prière prophètes Psalm Psaumes quæ quæsumus quod quoniam sacré sæcula Sagesse saint Matthieu saint Paul sainte Eglise salut sanctification Sauveur Seigneur semper Sequentia sancti Evan seul sicut siècles Sion Spiritu sunt super terre tibi tion trum tuæ tuam tuis tuum Verbe vérité Verset vobis
Popular passages
Page 35 - Notre Père qui êtes aux cieux ; que votre nom soit sanctifié ; que votre règne arrive ; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour ; pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; et ne nous laissez pas succomber à la tentation ; mais délivrez-nous du mal.
Page 3 - Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Page 40 - In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt : et sine ipso factum est nihil quod factum est.
Page 24 - Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum Scripturas...
Page 22 - Deus Pater omnipotens. Domine, Fili unigenite, Jesu Christe. Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
Page 19 - Emitte lucem tuam, et veritatem tuam, ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua. M. Et introibo ad Altare Dei : ad Deum, qui laetificat iuventutem meam. S. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus : quare tristis es anima mea, et quare conturbas me ? M. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi : salutare vultus mei et Deus meus.
Page 3 - Je crois en Dieu le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre...
Page 411 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tua. Hoc est maximum et primum mandatum. Secundum autem simile est huic: Diliges proximum tuum sicut teipsum. In bis duobus mandatis universa lex pendet et prophetae.
Page 36 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
Page 2 - Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen tuum : adveniat regnum tuum : fiat voluntas tua sicut in ccelo, et in terra : panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris : Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.