Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur, Volume 10

Front Cover
Akademie-Verlag, 1897
 

Other editions - View all

Popular passages

Page 273 - Christians, then, reckon the beginning of their religion from Jesus Christ, who is named the Son of God most High ; and it is said that God came down from heaven, and from a Hebrew virgin took and clad Himself with flesh, and in a daughter of man there dwelt the Son of God. This is taught from that Gospel which a little while ago was spoken among them as being preached ; wherein if ye also will read, ye will comprehend the power that is upon it.
Page 308 - Die natürliche Geburt Jesu von Nazareth historisch bekundet durch Flavii Josephi jüdische Alterthümer Buch XVII, Cap. 2. § 4. Nebst einer Skizze der Regierung Herodes des Grossen. Geschrieben von einem Greise im Jahre 1823. Neustadt ad 0. 1830" — jenem Bericht der Acta Pilati irgend einen geschichtlichen Werth hat beimessen können.
Page 159 - Pilati, et ipsi non intrarunt in interiora in aulam. ne contaminarentur, ut prius ederent agnum in sanctitate. b. Versio Aethiopica ad Joh. 18, 28. c. Diatessaron Arab. ed. Ciasca. p. 88a. Ipsi autem non ingressi sunt in praetorium, ut non invenirentur immundi, cum manducarent pascha. d. Joh. 18, 28. ayovoiv ovv TOV 'itjaovv ало TOV Kaïacpa eiç то л(>а1TCÓQLOV' i\v ÓE л(>а>'1' xal avrol ovx ele^).&-ov eiç то лçaíтcóçlov, Iva /г// ¡iiav&maiv, ¿lia q>áymoiv то лаа%а.
Page 197 - Confiteor tibi, Pater Domine coeli et terrae, quia abscondisti haec a sapientibus et prudentibus, et revelasti ea parvulis.
Page 24 - Factum est autem cum ascendisset Dominus de aqua, descendit fons omnis Spiritus sancti et requievit super eum et dixit illi : Fili mi in omnibus prophetis exspectabam te, ut venires et requiescerem in te. Tu es enim requies mea, tu es filius meus primogenitus qui regnas in sempiternum
Page 56 - Jesus the Messiah ; and he is named the Son of God Most High. And it is said that God came down from heaven, and from a Hebrew virgin assumed and clothed himself with flesh ; and the Son of God lived in a daughter of man. This is taught in the gospel, as it is called, which a short time ago was preached among them ; and you also if you will read therein, may perceive the power which belongs to it.
Page 70 - Patris et Filii et Spiritus Sancti ; huic legi collata definitio ilia Nisi quis renatus fuerit ex aqua et spiritu non intrabit in regnum caelorum obstrinxit fidem ad baptismi necessitate™ (c.
Page 174 - Fertur ergo in traditi15 onibus 22), quoniam Johannes ipsum corpus, quod erat extrinsecus, tangens manum suam in profunda misisse et duritiam carnis nullo modo reluctatam esse, sed locum manui praebuisse discipuli.
Page 649 - Und indem sie aßen, nahm Jesus das Brot, dankte, und brach's, und gab's ihnen und sprach: Nehmet, esset; das ist mein Leib. Und nahm den Kelch und dankte, und gab ihnen den; und sie tranken alle daraus. Und er sprach zu ihnen : Das ist mein Blut des neuen Testaments, das für viele vergossen wird.
Page 89 - ... assume, as many do, that our Lord regularly went up to Jerusalem on other occasions besides those specified in the New Testament. In this instance, the most ancient view is that which takes feast for a Passover. So Irenteus in the third century : " Et posthac iterum secunda vice adscendit [Jesus] in diem paschae in Hierusalem, quando paralyticum, qui juxta natatoriam jacebat xxxviii annos curavit ;

Bibliographic information