Der Satzbau des althochdeutschen Isidor im Verhältniss zur lateinischen Vorlage: Ein Beitrag zur deutschen SyntaxWeidmann, 1888 - 127 pages |
Other editions - View all
Der Satzbau Des Althochdeutschen Isidor Im Verhältniss Zur Lateinischen Vorlage Max Rannow No preview available - 2023 |
Common terms and phrases
1mal Accus araughit Aussagesatz autem auur beiden beremes bidhiu Boeth causal Chiasmus chiboran chiquhedan chiuuisso Christ Christus chundida codd Conj Conjunction Dativ David deus deutschen dhanne dhar dhazs dhea dhem dhen dher selbo dhera dhero dheru dhes dhir dhiu dhiz dhoh dhrinissa dhuo dhurah dominus druhtin eius endi enim Erdmann erist Fälle fater filius findet finite Verb folgenden fona dhemu forasago Fragesatz Gerundium Gerundiv gesetzt gheist gotes Hauptsatz hear heilac Heischesätzen hinzugefügt huuanda huueo huuer Ihesus inan Infin Infinitiv Isidor lateinischen nachgestellt Nachsatz Nebensatz Notker Objectssatz Otfrid parataktische Particip Perf Praes Praet Pronomen quhad quia quis quod Relativ Relativpronomen Relativsatz Satz Satzbau selbun siin sindun sinemu Sprache steht Stelle Subject Substantivsatz Synt Tatian Temporalsatz Tomanetz ubar übersetzt Ueber Uebersetzer umbi unsere uuardh uuari uuas uuesan Verb vorangestellt Vorlage Weinhold wider widergegeben Worte zweiten
Popular passages
Page 8 - Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn; und schuf sie einen Mann und ein Weib.
Page 60 - Christo lesu: qui cum in forma Dei esset, non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo: sed semetipsum exinanivit formam servi accipiens, in similitudinem hominum factus, et habitu inventus ut homo.
Page 60 - ... endi anghila ubar sih infahant; druhtin ist auh, bidhiu huuanda imu elliu himilo endi aerdha chiscafti sindun dheonundiu.
Page 41 - Liest man 37, 6 haec virga de radice lesse virgo est Maria de David radice exorta, quae genuit florem dominum salvatorem, de quo etiam sequitur, so kann man zweifeln, ob der Satz de quo — ein wirklicher Relativsatz ist oder nicht.
Page 53 - Dhar ist auh in dhemu gotes nemin fater zi firstandanne; in dhemu eristin ist sunu zi archennanne, huuanda ir 40 selbo quhad: 'In haubide dhes libelles azs erist ist chiscriban umbi mih, dhazs ih dhinan uuillun duoe.
Page 61 - Huuanda ih bim druhtin, dher dhih nemniu, israelo got.' 3. In dhemu nemin cyres ist Christ chiuuisso chiforabodot, fora dhemu sindun dheodun ioh riihhi chihncigidiu in ghilaubin. In andra uuiis ni uuardh eo einic in israhelo riihhe cyrus chinemnit. Ibu dhanne einic chilaubit, dhazs dhiz fona cyre persero chuninge sii chiforabodot, bichnaa sih dher, dhazs izs uuidharzuomi endi heidhanliih...
Page 57 - Semen eius in aeternum manet; et sedes eius sicut sol in conspectu meo, et sicut luna perfecta in aeternum, et testis in caelo fidelis.
Page 17 - Nebensatz durch so eingeleitet: 23, 18 sie enim ait ad eum angelus = dhar ist izs chiuuisso so zi ernusti araughit, so dher angil gotes zi dhemu heilegin forasagin quhad: der Nebensatz also giebt den lat.
Page 98 - Seegi got dhar sprah, seegi siin gheist ist auh after dhiu saar chimeinit. Umbi dhen dhrittun heit, dher fona suni ist, sus quhad dher selbo forasago: 'Huuanda see ih chihruoru himil endi erdha, endi quhimit dher uuilligo allem dheodom.