Page images
PDF
EPUB

Co

Ympne." Veni creator spiritus.

NOME, thou fourmere of the spirit, visite thouztis of thi seruauntis: fulfille with heuenli grace, the brestis that thou hast maad.

Bithenke thee maker of heelthe, that thou toke sum tyme the shap of oure bodi, in childynge 12 of the unwemmed vyrgyn.

Marie ful of grace, modir of merci, defende us fro the enemy and take us up in the our of oure deeth.

Glorie to thee, lord, that art born of a maide, with the fadir and with the hooli goost in to euerlastynge worldis. So be it.

Ant. O a wondirful.13

Ps. Deus in nomine.1

OD in thi name make thou me saaf: and in thi vertu deeme thou me.

GOD

[blocks in formation]

All that we do syng or say.
Amen."

12 Ex illibata virgine nascendo." The verb, to child, Junius remarks is used passim in Wiclif's translation of the Old Testament: so also,

"Chosen of Joseph, whome he
toke to wiue,
Unknowing him, childing by mi-
racle." Chaucer. A Balade
of our Ladie. (Richardson.)
"And were borun." Cambr.
MS.

13 admirabile commercium."

14 This and the following Psalm are omitted in the King's Prymer.

God, heere thou my preier: with eeris perceyue thou the wordis of my mouth.

For aliens han rise azens me and stronge men souzten my liif, and they settiden not god bifore her sizt.

For, lo, god helpith me: and the lord is uptaker of my soule.15

Turne thou awei yvels to myn enemyes and leese 16 thou hem in thi treuthe.

Wilfulli" I shal make sacrifice to thee: and, lord, I shal knowleche to thi name for it is good.

For thou delyueredist me fro al tribulacioun: and myn yзe dispiside on myn enemyes.

Glorie be.

Ps. laudate.

A

LLE hethen men herie ye the lord: alle peplis herie ye him.

For his merci is confermed in us: and the treuthe of the lord dwellith withouten ende.

Glorie be to the fadir. As it was in.

Ps. Confitemini domino.

KNOWLECHE ye to the lord for he is good : for

his merci is withouten ende.

Israel seie now that he is good for his mercy is withouten ende.

The hous of aaron seie now for his mercy is withouten ende.

15 "Susceptor est animæ meæ." 16 Lose. i. e. give up, ruin, destroy. Richardson. "In veritate tua disperde illos." For thy

truthe's sake destroye them. Prymer. 1538. &c.

17 Voluntarie." The later books: "Wyllyngly."

Thei that dreden the lord seie now: for his merci is withouten ende.

Of tribulacioun I inwardli clepide the lord: and the lord herde me in largenesse.18

The lord is an helper to me: I shal not drede what man shal do to me.

The lord is an helper to me and I shal dispise myn

enemyes.

It is bettir for to triste in the lord: than for to triste in man.

It is bettire for to hope in the lord: than for to hope in pryncis.

All folkis cumpassiden me: and in the name of the lord it bifelde 19 that I am avengid on hem.

Thei cumpassyng cumpassiden me: and in the name of the lord for I am avengid on hem.

[ocr errors]

Thei cumpassiden me as bees and thei brenten out as fier among thornes: and in the name of the lord for I am avengid on hem.

I was hurlid and turned up so doun: and the lord toke me up.

The lord my strengthe and my heriyng: and he is maad to me in to heelthe.

The vois of fulout ioying and of heelthe: be in the tabernaclis of iust men.

The rizthonde of the lord enhancede me: the rizthonde of the lord hath do vertue.

18 In latitudine." The later books: "at large."

19 These two words are underlined in red, in the MS., not being in the Latin.

20 Bernan, or brennan. A. S. to burn.

And they brent all the cornes in that lond. Chaucer. The Monkes Tale. 14.041. (Richardson.)

I shal not die but I shal lyue and I shal telle the werkis of the lord.

The lord chastisinge hath chastisid me: and he 3af not me in to deeth.

Opene ye to me the 3atis of riztfulnesse and I shal entre bi tho: and I shal knowleche to the lord this 3ate is of the lord, and iust men shulen entre bi it.

I shal knowleche to thee for thou herdist me: and art maad to me in to heelthe.

The stoon whiche the bilderis reproueden"1: this is maad in to the heed of the corner.

This thing is maad of the lord: and it is wondirful bifore oure yzen.

This is the day which the lord maad: make we fulout ioye and be we glad therinne.

A lord make thou me saaf, a lord make thou wel prosperite: blessid is he that cometh in the name of the lord.

We blessiden you of the hous of the lord: god is lord and hath 3oue list to us.

Ordeyne ye a solempne day in thicke peplis: til to the horn of the auter." 22

Thou art my god and I shal knowleche to thee: thou art my god and I shall enhaunce thee.

I shal knowleche to thee for thou herdist me and thou art maad to me in to helthe.

21 Reprobaverunt." iected," in the later books.

"Re

22 "Constituite diem solemnen in condensis, usque ad cornu altaris." The later Prymers, which are followed by those of Queen Mary,

translate, " Appoynte ye a solempne holy day in thicke places, euen unto the corner of the aulter." The King's Prymer renders in condensis, "holyday decked with bowes." Compare our present version in the Prayer Book.

Knowleche ye to the lord for he is good for his merci is withouten ende.

Glorie be to the fadir.

24

Ant.23 O a wondirful marchaundise, the maker of mankynde takynge a bodi with a soule of a maide fouchide saaf to be bore, and so goyng man with oute seed 3af to us his godheed.25

Capitulum. In omnibus requiem.

eritage N alle thingis I souzte reste, and in the eritage of

Nalle

[ocr errors]

the lord I shal dwelle: thanne the maker of alle thingis comaundide and seide to me, and he that made me restide in my tabernacle. Thankis to god.

Resp. Heil marie, ful of grace, the lord is with thee. Heil marie, ful of grace, the lord is with thee.

Resp. Blessid be thou among alle wymmen, and blessid be the fruyt of thi wombe. The lord is with thee. Glorie be to the fadir and to the sone and to the hooli goost. Heil marie, ful of grace, the lord is with thee.

Vers. Hooli modir of god, euer maide marie.
Resp. Preie for us to the lord.

23 The rest of this Office for Prime is entirely altered in the Prymer of 1545, which has the following instead.

66 The antheme. Blessed are the pore in spirit, for theirs is the kyngdome of heauen: Blessed are thei that mourne, for they shall receiue comforte.

The versicle. Lord heare my prayer. Answere. And let my cry come to thee.

Let us pray. Lord Jesu Christ, most poore and milde of spirit,

which diddest mourne and lament for our synnes and infidelitie : Graunt vs likewise to be poore and milde of spirit, and so to wepe and wayle for our offences, that we may be parteners of thy heauenly kyngdome: whiche liuest and reignest God worlde without end. Amen.

24 "Animatum corpus." In the later translations, "a lyuyng body."

25"Et procedens homo sine semine largitus est nobis suam deitatem."

« PreviousContinue »