Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volume 112

Front Cover
Westermann, 1904
Vols. for 1858- include "Sitzungen der Berliner Gesellschaft für das Studium der neueren Sprachen."
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 270 - Hoo! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot Think, speak, cast, write, sing, number — hoo! — His love to Antony.
Page 371 - Plus je songe à la vie humaine, plus je crois qu'il faut lui donner pour témoins et pour juges l'Ironie et la Pitié, comme les Égyptiens appelaient sur leurs morts la déesse Isis et la déesse Nephtys.
Page 317 - ... contain, At which thou work'st, brave bird, with might and main, Nor more need'st seek. In truth, I rather take it thou hast got By instinct wise much sense about thy lot, And hast small care Whether an Eden or a desert be Thy home so thou remain'st alive, and free To skim the air. God speed thee, pretty bird ; may thy small nest With little ones all in good time be blest. I love thee much ; For well thou managest that life of thine, While I ! Oh, ask not what I do with mine ! Would I were such...
Page 112 - ... mit Rührung zu betrachten. Der Admiral mochte damals fünfzig Jahre zählen, aber seine Haare waren schneeweiß und eine fieberische Röte durchglühte die abgezehrten Wangen. Auf seiner mächtigen Stirn, auf den magern Händen traten die blauen Adern hervor und ein furchtbarer Ernst sprach aus seiner Miene. Er schaute wie ein Richter in Israel.
Page 369 - ... vieux juifs sordides de la rue du Cherche-Midi, naïfs bouquinistes des quais, mes maîtres, que je vous dois de reconnaissance! Autant et mieux que les professeurs de l'Université, vous avez fait mon éducation intellectuelle. Braves gens, vous avez étalé devant mes yeux ravis les formes mystérieuses de la vie passée et toute sorte de monuments précieux de la pensée humaine. C'est en furetant dans vos boîtes, c'est en contemplant vos poudreux étalages, chargés des pauvres reliques...
Page 365 - Ich fand nämlich eine Legendensammlung von Kosegarten in einem läppisch frömmelnden und einfältiglichen Stile erzählt (von einem norddeutschen Protestanten doppelt lächerlich) in Prosa und Versen. Ich nahm 7 oder 8 Stück aus dem vergessenen Schmöker, fing sie mit den süßlichen und heiligen Worten Kosegärtchens an und machte dann eine erotischweltliche Historie daraus, in welcher die Jungfrau Maria die Schutzpatronin der Heiratslustigen ist.
Page 389 - And, as she lookt about, she did behold How over that same dore was likewise writ, Be bolde, be bolde, and every where, Be bold ; That much she muz'd, yet could not construe it By any ridling skill, or commune wit. At last she spyde at that rowmes upper end Another yron dore, on which was writ, Be not too bold ; whereto though she did bend Her earnest minde, yet wist not what it might intend.
Page 125 - Grecs, et qu'Horace les imita quelquefois, lorsque le chant était joint à la poésie , selon sa première institution. On pourrait parmi nous introduire dans le chant cette mesure qui approche de la saphique...
Page 369 - J'ai deviné que les êtres n'étaient que des images changeantes dans l'universelle illusion, et j'ai été dès lors enclin à la tristesse, à la douceur et à la pitié.
Page 421 - ... encroach upon each other, but from this it does not follow that they are identical, or that the one is derived from the other. The devil, Vice, clown, fool and villain are parallel figures of quite independent origin and function.

Bibliographic information